Panasonic EY75A7 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
- 2 -


English: Page 8
Deutsch: Seite 19
  
Italiano: Pagina 39
Nederlands: Bladzijde 49
Español: Página 59
Dansk: Side 69
Svenska: Sid 79
Norsk: Side 89
Suomi: Sivu 99
  
Polski: Strona 119
  
Magyar: Oldal 139














(B)
(O)
(N)
(A)
(C)
(D)
(E)
(F)
(Q)
(P)
(R)
(G)
(M)(L)
(K) (J) (I) (H)
EY75A7_EU.indb 2 2015/07/16 11:29:18
- 6 -
[Fig.1]
6.35 mm 9.5 mm
[Fig.2]
Attaching
Anbringen
Connexion
Collegamento
Bevestigen
Acoplamiento
Påsætning
Montering
Montering
Kiinnittäminen
Takma
Mocowanie

Csatlakoztatás
Removing
Entfernen
Retrait
Rimozione
Verwijderen
Desacoplamiento
Aftagning
Lossdragning
Demontering
Irrottaminen




Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit

Znaczniki


Button
Knopf
Bouton
Tasto
Knop
Botón
Knap
Frigöringsknapp
Knapp
Painike

Przycisk

Gomb
[Fig.3]
Reverse
Links
Rotation en sens
inverse
Inversione
Links
Marcha atrás
Baglæns
Bakåt
Bakover
Taaksepäin
Geri
Lewo
Dozadu
Balra
Forward
Rechts
Rotation en sens normal
Avanti
Rechts
Avance
Forlæns
Framåt
Forover
Eteenpäin

Prawo

Jobbra
Switch lock
Schaltersperre
Verrouillage du
commutateur
Blocco interruttore
Vergrendelstand
Bloqueo delinterruptor
Omskifterlås
Låst läge
Bryterlås
Kytkinlukko
Anahtar kilidi


Kapcsoló retesze
[Fig.4]
EY75A7_EU.indb 6 2015/07/16 11:29:18
- 7 -
[Fig.5]
Pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la
batterie autonome
Coperchio pacco
Accudeksel

Pakningsdæksel
Batteriskydd
Pakkedeksel
Akkukotelon kansi


Kryt bloku
Az akkumulátoregy-

Terminals
Anschlüsse
Bornes
Terminali
Aansluitpunten
Terminales
Terminaler
Poler
Ender
Liittimet
Terminaller
Styki
Konektory

Label (red or yellow)
Etikett (rot oder gelb)
Etiquette (rouge ou jaune)
Etichetta (rossa o gialla)
Label (rood of geel)
Etiqueta (roja o amarilla)
Label (rødt eller gult)
Etikett (röd eller gul)
Etikett (rød eller gul)
Tarra (punainen tai keltainen)




[Fig.6]
Attaching
Anbringen
Connexion
Collegamento
Bevestigen
Acoplamiento
Påsætning
Montering
Montering
Kiinnittäminen
Takma
Mocowanie

Csatlakoztatás
Removing
Entfernen
Retrait
Rimozione
Verwijderen
Desacoplamiento
Aftagning
Lossdragning
Demontering
Irrottaminen




Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit

Znaczniki


Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf

Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets

Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike

Przycisk zwolnienia blokady akumulatora


EY75A7_EU.indb 7 2015/07/16 11:29:19
- 19 -
DE






I. 

1) Falls das Bit stecken bleibt, lassen Sie
sofort den Elektronikschalter los, um eine
Überlastung zu verhüten, die den Akku
oder Motor beschädigen kann.
Verwenden Sie die Rückwärtsdrehung, um
klemmende Bits zu lösen.
2) Betätigen Sie den Rechts-/Linkslauf-Um
-
schalthebel NICHT, wenn der Hauptschal-
ter eingeschaltet ist.
Der Akku entlädt sich sonst schnell, und
das Gerät kann beschädigt werden.
 
etwas erhitzen. Dies ist normal.
Den Akku daher NICHT über lange Zeit

4) Belasten Sie das Werkzeug nicht, indem
Sie den Elektronikschalter halb gedrückt
halten (Drehzahlregelmodus), sodass der
Motor stehen bleibt.
5) Um Verletzungen während des Gebrauchs
zu vermeiden, halten Sie das Werkzeug
immer fest und vermeiden, es herumzu
-
schwenken.
6) Stellen Sie sicher, dass keine versteckten
Gas- oder Wasserrohre und auch keine
elektrischen Leitungen im beabsichtigten
Arbeitsbereich vorhanden sind. Ein
unbeabsichtigter Kontakt mit versteckten
Rohren oder Leitungen kann zu Strom
-
schlägen oder Wasser- bzw. Gaslecks
führen.
7) Achten Sie darauf, den Gegenstand, an
dem Sie arbeiten, richtig festzuhalten.
8) Prüfen Sie, ob beschädigte Teile vorhan
-
den sind.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme
Schutzabdeckung und andere Teile
gründlich auf Schäden.
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug
und alle seine Funktionen korrekt arbeiten.
Kontrollieren Sie die Anpassung aller
beweglichen Teile, und überprüfen Sie alle
festen Teile, um sicherzustellen, dass sie
richtig eingebaut wurden und frei von
Schäden sind. Überprüfen Sie alle Teile
des Werkzeugs auf einwandfreie Funkti
-
onstüchtigkeit.
9) Wenn Sie versuchen, die Schutzabde
-
ckung oder andere Teile zu reparieren,
befolgen Sie bitte die Anweisungen im
Benutzerhandbuch. In Fällen, wo es keine
Anleitungen im Handbuch gibt, bringen
Sie das Gerät zurück in den Laden, um es
dort reparieren zu lassen.
 
Gebrauchs außergewöhnlich heiß wird,
bringen Sie es bitte zurück zum Fach
-
händler, um es dort warten und reparieren
zu lassen.
11) Um mögliche Verletzungen zu vermeiden,
halten Sie Gesicht und Hände von Bohrer
und Spänen entfernt.
12) Tragen Sie keine Handschuhe beim
Gebrauch des Werkzeugs, da diese in den
Bohrer gelangen und Verletzungen
verursachen können.
13) Batterieanschlüsse, Schraubenspäne und
Werkzeugzubehör wie Bohreinsätze sind
unmittelbar nach dem Betrieb sehr heiß.
Berühren Sie diese nicht, da die Gefahr
von Verbrennungen besteht.
 Bedeutung
Volt
Gleichstrom
Leerlaufdrehzahl
Drehzahl oder Hubzahl
pro Minute
Akkukapazitat in
Ampere Stunden
Lesen Sie die Bedie-
nungsanleitung vor
Gebrauch.
Nur für Inneneinsatz.
EY75A7_EU.indb 19 2015/07/16 11:29:20

DE

Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus,
die für den Einsatz mit dieser Akku-Maschi
-
ne ausgelegt sind.
Panasonic übernimmt keine Verantwortung
für etwaige Schäden oder Unfälle, die durch
den Gebrauch von recycelten oder
gefälschten Akkus verursacht werden.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, und setzen
Sie ihn auch keiner übermäßigen Wärme aus
.
Achten Sie darauf , dass keine Metallge
-
genstände mit den Kontakten des Akkus in
Berührung kommen.
Unterlassen Sie das Tragen oder Aufbewahren
des Akkus zusammen mit Nägeln oder ähnli
-
chen Metallgegenständen im selben Behälter.
Laden Sie den Akku nicht an einem heißen Ort,
wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder in
direktem Sonnenlicht. Anderenfalls kann der
Akku überhitzen, Feuer fangen oder explodieren.
Nachdem Sie den Akku von der Maschine
oder dem Ladegerät abgenommen haben,
bringen Sie stets die Akkuabdeckung
wieder an. Anderenfalls könnten die Akku
-
kontakte kurzgeschlossen werden, was zu
einem Brand führen kann.
Wenn der Akku schwach geworden ist,
ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Fortge
-
setzter Gebrauch eines beschädigten Akkus
kann zu Wärmeerzeugung, Entzündung
oder Bruch führen.
Um Leckagen, Überhitzung, Rauchentwick
-
lung, Brände und Explosionen zu verhin-
dern, befolgen Sie beim Umgang mit
unseren Akku-Elektrowerkzeugen (Haupt
-
teil/Akku/Ladegerät) diese Anweisungen.
- Lassen Sie kein Bohrklein oder Staub auf
den Akku fallen.
- Bevor Sie den Akku wieder verstauen,
entfernen Sie das gesamte Bohrklein und
den Staub von ihm. Lagern Sie den Akku
getrennt von Metallgegenständen (Schrau
-
ben, Nägeln usw.) im Werkzeugkoffer.
Behandeln Sie die Akku-Elektrowerkzeuge
keinesfalls wie folgt:
(Es besteht die Gefahr von Rauchentwick-
lung, Feuer und Explosion.)
- Verwenden oder Liegenlassen in Bereichen,
die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind
- Verwendung unter Wasser
II. 


Trennen Sie vor dem Anbringen oder
Abnehmen eines Bits den Akku vom
Werkzeug ab, oder stellen Sie den
Elektronikschalter auf die Mittelstellung
(Schaltersperre).
1. Die Hülse des Schnellspannfutters halten
und vom Schrauber herausziehen.
2. Den Bit in das Bohrfutter einsetzen. Die
Hülse loslassen.
3. Der Ring springt in seine Ausgangsposition
zurück, wenn er losgelassen wird.
4. An dem Bit ziehen, um sicherzustellen, das
er nicht abgezogen werden kann.
5. Zum Entfernen des Bits die Hülse auf die
gleiche Weise herausziehen.

Wenn der Ring nicht in seine
Ausgangsposition zurückkehrt oder wenn
sich der Bit löst, wenn an ihm gezogen wird,
wurde der Bit nicht ordnungsgemäß
eingesetzt. Vor der Inbetriebnahme
sicherstellen, dass der Bit ordnungsgemäß
befestigt ist.
Verwenden Sie 6,35-mm Sechskantbits.
Um einwandfreie Sicherung des Bits zu
gewährleisten, verwenden Sie nur Sechskant
-
bits mit 9,5 mm Arretierung. [Fig.1]

1. Zum Anbringen des Akkus: [Fig.2 ]
Die Ausrichtmarkierungen aufeinander
ausrichten, und den Akku anbringen.
Den Akku einschieben, bis er einrastet.
2. Zum Entfernen des Akkus: [Fig.2
]
Den Knopf drücken und den Akku einschie-
ben.
III. 

Atmen Sie nicht den vom Werkzeug oder
vom Akkupack ausströmenden Rauch ein,
da er gesundheitsschädlich sein kann.
EY75A7_EU.indb 20 2015/07/16 11:29:20
- 21 -
DE
[Hauptteil]

Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf-Umschalt-
hebel zum Lagern oder Tragen des Werk-
zeugs auf die Mittenstellung (Schaltersperre).

Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden,
dass Gegenstände mit dem
Auslöseschalter des Werkzeugs in
Berührung kommen.
Falls ein Gegenstand in Berührung mit
dem Auslöseschalter des Werkzeugs
kommt, auch wenn der Rechts-/Linkslauf-
Schalter in der Mittelstellung (gesperrt)
steht, kann möglicherweise eine kleine
Menge des elektrischen Stroms weiter

Entladung des Akkus und dadurch zum
Ausfall des Akkus führen.


1. Für Rechts- oder Linkslauf den Hebel
drücken. Die Drehrichtung des Hebels vor
dem Betrieb prüfen.
2. Drücken Sie den Schalter leicht, um das
Werkzeug langsam zu starten.
3.
Durch Drücken des Auslösers erhöht sich die
Geschwindigkeit. Wird der Auslöser losgelas
-
sen, stellt das Werkzeug sofort den Betrieb ein.
4. Wenn eine Anwendung beendet wurde,
verriegeln Sie den Schalter, indem Sie den
Hebel auf die Mittelstellung stellen.

Je weiter der Elektronikschalter hineingedrückt
wird, desto höher wird die Drehzahl.

Wird die Maschine durch Betätigen des
Auslösers gestartet, kann eine kurzzeitige
Verzögerung auftreten, bevor die Drehung
beginnt. Dies ist kein Anzeichen für eine
Funktionsstörung.
* Diese Verzögerung tritt beim Hochfahren der
Schaltkreise der Maschine auf, wenn der
Auslöser zum ersten Mal nach dem Einset
-
zen eines Akkus betätigt wird, oder nach-
dem die Maschine mindestens 1 Minute lang
nicht benutzt worden ist (oder mindestens 5
Minuten bei leuchtender LED). Bei der
zweiten und jeder weiteren Betätigung läuft
die Maschine ohne Verzögerung an.
Ändern der Befestigungsseite des
 
Der Riemenhaken kann auf beiden Seiten des
Gerätes befestigt werden.
1. Entfernen des Hakens
(1) Entfernen Sie die Schraube.
(2) Ziehen Sie den Haken heraus.
2. Befestigen des Hakens auf der anderen
Seite
(1) Führen Sie den Haken auf der anderen
Seite ein.
(2) Ziehen Sie die Schraube gut fest.

Unbedingt den Riemenhaken am Hauptge
-
rät sicher befestigen, indem die Schraube
fest angezogen wird. Wenn der Riemenha
-
ken am Hauptgerät nicht gut befestigt ist,
kann sich der Haken lösen und das Haupt
-
gerät herunterfallen. Dies kann einen Unfall
oder Verletzungen zur Folge haben.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schraube
regelmäßig. Ist sie locker, muss sie fest
angezogen werden.
Den Riemenhaken unbedingt sicher und gut
am Gürtelriemen oder einem anderen
Riemen befestigen. Darauf achten, dass
das Gerät nicht vom Riemen abrutscht.
Dies kann einen Unfall oder Verletzungen
zur Folge haben.
Wenn das Hauptgerät vom Riemenhaken
gehalten wird, nicht damit springen oder
laufen. Anderenfalls kann der Haken
abrutschen und herunterfallen. Dies kann
einen Unfall oder Verletzungen zur Folge
haben.
Wenn Sie das Werkzeug mit dem Gürtelha
-
ken an den Hüftgürtel hängen, bringen Sie
außer Schrauberbits keine anderen Bits am
Werkzeug an.
EY75A7_EU.indb 21 2015/07/16 11:29:21
- 22 -
DE

Wählen Sie einen von 4 Schlagkraftmodi
(Stark, Selbstschneidende Schraube,
Schwach, Mittel).
Drücken Sie die Schlagkraftmodus-Wahltas-
te. Der Modus wechselt mit jedem Drücken
der Taste auf „Stark“, „Selbstschneidende
Schraube“, „Schwach“ oder „Mittel“.
Der Schrauber wurde werksseitig vom
Hersteller auf den Schlagkraftmodus „Stark“
eingestellt.


und

Arbeitsgänge, die ein
hohes Drehmoment
erfordern, wenn keine
Gefahr besteht, die
Schraube zu zerstören
oder den Schraubenkopf
auszubrechen.
* Befestigung von
größeren Schrauben
(M8 oder größer)
* Befestigung langer
Holzschrauben
Mittel

und

Arbeitsgänge, die ein
mittelmäßiges Drehmo
-
ment erfordern und bei
denen die Gefahr von
Schraubenbruch, Ausbre
-
chen von Schraubenköp-
fen oder Bruch des
Bohreinsatzes minimiert
sein soll.
* Befestigung von
Schrauben kleinerer
Durchmesser (z. B. M6)


und

Arbeitsgänge, die ein
begrenztes Drehmoment
erfordern und bei denen
keine Gefahr von Schrau
-
benbruch, Ausbrechen von
Schraubenköpfen oder
Bruch des Bohreinsatzes
bestehen soll.
Arbeitsgänge, bei denen

nur minimal beschädigt
werden soll.
* Befestigung von Schrau-
ben kleinerer Durchmes-
ser (M6 oder kleiner)
* Befestigung in Kunststoff
* Einbau von Gipskarton



und

Arbeitsgänge, die einen
bündigen Abschluss der
selbstschneidenden
Schraube erfordern.
(Durchm. 4 mm × 15 mm
oder kleiner)
(Die automatische Modus-
änderung beginnt beim
Modus „Stark“ in Richtung
langsamerer Drehzahlen
vor dem bündigen
Abschluss)
* S/min = Schläge pro Minute
Vermeiden Sie das wiederholte Niederdrücken
des Schalters, wenn die Bolzen und chrauben
richtig festgezogen sind.
Anderenfalls kann der Start der Drehbewegung
verzögert wurden oder die Schlagkraftmodus
-
anzeige blinken, so dass der Start der Drehbe-
wegung verhindert wird, um die Schaltkreise zu
schützen.

Drücken Sie die Leuchtentaste, und legen Sie
die Beleuchtungsbedingung fest.
Leuchten
Die Beleuchtung erfolgt durch Drücken
des Knopfes.
Die Beleuchtung schaltet sich aus,
wenn das Werkzeug länger als 5
Minuten nicht verwendet oder
gerade der Akku angebracht wurde.
Drücken Sie den Auslöseschalter,
und verwenden Sie das Werkzeug
einmal.
Kuppelung des Auslösers
Leuchtet auf, wenn der Auslöseschalter
gedrückt wird.
Erlischt, wenn der Auslöser losgelassen
wird.
Aus
Die Leuchte braucht nur einen sehr geringen
Strom und beeinträchtigt weder die Leistung
noch die Akkukapazität.
EY75A7_EU.indb 22 2015/07/16 11:29:21
- 23 -
DE

Die eingebaute LED-Leuchte ist für
kurzzeitige Beleuchtung eines kleinen
Arbeitsbereichs ausgelegt.
Verwenden Sie sie nicht als Ersatz für
eine normale Taschenlampe, weil sie nicht
hell genug ist.
 SEHEN SIE NICHT IN DEN
STRAHL.
Die Verwendung von Bedienelementen,
Ein-stellungen oder Vorgängen außer den
hier beschriebenen kann zur Freisetzung
gefährlicher Strahlung führen.

Aus
(normaler
Betrieb)
Leuchten:
Überhitzung
(motor)
Blinken:
Überhitzung
(akku)
Zeigt an, dass der Betrieb wegen Motoroder
Akkuüberhitzung
Zum Schutz des Motors und des Akkus
müssen beim Betrieb die folgenden Punkte
beachtet werden.
Bei einer Motor-oder Akkuüberhitzung spricht
die Schutzschaltung an, um den Betrieb des
Motors bzw. Des Akkus zu unterbrechen.
Die Überhitzungswarnleuchte auf dem
Bedienungsfeld leuchtet oder blinkt bei
aktivierter Funktion.
Falls die Überhitzungs-Schutzfunktion akti
-
viert wird, lassen Sie das Tool gründlich

ist wieder einsatzbereit, wenn die Überhit
-
zungs-Warnlampe erlischt.
Verwenden Sie das Tool so, dass die Überhit
-
zungs-Schutzfunktion nicht wiederholt akti-
viert wird.
Falls das Werkzeug kontinuierlich unter
starker Belastung oder bei hoher Umge
-
bungstemperatur im Sommer verwendet wird,
kann die Überhitzungs-Schutzfunktion öfters
ansprechen.
Falls das Werkzeug bei niedriger Umge
-
bungstemperatur im Winter oder jeweils nur
kurzzeitig verwendet wird, spricht die Überhit
-
zungs-Schutzfunktion nicht an.
Infolge der Arbeitsbedingungen und anderer
Faktoren nimmt die Leistung des EY9L42 bei

stark ab.

Drücken Sie den Akkustandsanzeigeknopf.
Die Akkustandsanzeige zeigt den Akkustand
durch Drücken des Knopfes in drei Stufen an.
Sie wechselt in den Schlagkraftmodus, wenn
der Knopf losgelassen wird.

Auf der Anzeige erscheint in folgenden
Fällen nicht der Akkustand, auch wenn der
Knopf gedrückt wird.
Die Basiseinheit ist ausgeschaltet.
Der Akku wurde gerade angebracht.
Die Basiseinheit oder der Akkustandsan
-
zeigeknopf wurde ca. fünf Minuten lang
nicht betrieben bzw. betätigt.
Drücken Sie den Akkustandsanzeigeknopf
erneut, nachdem Sie den Auslöseschalter
gedrückt haben.
Wenn die Akkutemperatur sehr hoch ist,
stoppen Sie den Vorgang, und warten Sie,
bis die Akkutemperatur wieder niedrig ist.
 
3 Lampen
leuchten
Genug aufgeladen
2 Lampen
leuchten
-
ben
1 Lampe
leuchtet
Der Akkustand
ist niedrig.
-
dung erforderlich.
3 Lampen
blinken
Leer
-
dung erforderlich.
EY75A7_EU.indb 23 2015/07/16 11:29:21
- 24 -
DE
Die Akkustandsanzeige dient nur als Richtlinie.
Die Anzeige kann sich durch Akkuzustand oder
Umgebungstemperatur ändern.
Übermäßiges (vollständiges) Entla-den von
Li-Ion-Akkus führt zu einer erheblichen Verkür
-
zung ihrer Lebensdauer. Der Schrauber ist mit
einer Akkuschutzfunktion ausgestattet, die
übermäßiges Entladen des Akkus verhindert.

Für richtigen Gebrauch des

Der Akku hat nur eine begrenzte Lebensdau-
er.
Um eine möglichst lange Lebensdauer des
Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie ihn nach
dem Gebrauch, ohne ihn aufzuladen.
Sorgen Sie bei Benutzung des Akkus für
ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes.
Für den sicheren Gebrauch
Der Akku ist aus Sicherheitsgründen so
entworfen, dass er in zwei Schritten einge
-
setzt werden muss. Vergewissern Sie sich
vor der Inbetriebnahme der Maschine, dass
der Akku ordnungsgemäß in die Haupteinheit
eingesetzt ist.
Wenn der Akku beim Einschalten der Maschi
-
ne nicht fest angeschlossen ist, blinken die
Überhitzungs-Warnlampe und die Warnlampe
für niedrige Akkuladung, um anzuzeigen,
dass ein sicherer Betrieb nicht möglich ist
und das Hauptteil sich nicht wie üblich dreht.
Schließen Sie den Akku so an das Hauptteil
der Maschine an, dass das rote oder gelbe
Schild verschwindet.



1) Falls die Temperatur des Akkus unter etwa

automatisch abgebrochen, um eine
Verschlechterung des Akkus zu verhüten.
2) Der Umgebungstemperaturbereich liegt

Wenn der Akku bei einer Akkutemperatur

Maschine möglicherweise nicht einwand
-
frei.
3) Verwenden Sie das Ladegerät bei Tempe
-

Temperatur während des Ladevorgangs
sollte in etwa der Temperatur des Akkus
selbst entsprechen. (Die Temperaturab
-
weichung zwischen Akku und der

betragen.)
 
weniger) in einem warmen Raum aufgela
-
den werden soll, lassen Sie den Akku für
mindestens eine Stunde in dem Raum und
laden Sie ihn auf, wenn er sich auf
Raumtemperatur erwärmt hat.
5) Den Akku abkühlen lassen, wenn er mehr
als 2× hintereinander aufgeladen wurde.
6) Stecken Sie Ihre Finger nicht in die
Kontaktöffnung, um das Ladegerät festzu
-
halten oder bei anderen Gelegenheiten.
7) Um die Gefahr eines Brandes oder
Schadens am Ladegerät zu verhindern.
Decken Sie die Entlüftungsöffnungen des
Ladegerätes und den Akku nicht ab.
Trennen Sie das Ladegerät vom Strom
-
netz, wenn es nicht benutzt wird.

Beim Kauf ist Ihr Akku nicht voll aufgeladen.
Laden Sie daher den Akku vor Gebrauch
auf.
Ladevorgang
1. Ladegerät an Wandsteckdose anschließen.

Beim Einführen des Steckers in die
Netzsteckdose kann es zu Funkenbildung
kommen. Dies stellt jedoch kein
Sicherheitsrisiko dar.
2. Setzen Sie den Akku fest in das Ladegerät
ein.
1 Die Ausrichtmarkierungen ausrichten,
und den Akku in das Dock des Ladege
-
rätes einsetzen.
EY75A7_EU.indb 24 2015/07/16 11:29:21
- 25 -
DE

Nicht auf allen Akkus ist eine
Ausrichtungsmarkierung (Q) zu sehen (auf
Seite 2).
2 In Pfeilrichtung nach vorn schie ben.
[Fig.6
]
3. Während des Ladens leuchtet die Ladekon
-
trolllampe. Mit Erreichen der vollen Ladung
spricht automatisch eine interne, elektroni
-
sche Schaltung an, die ein Überladen
verhindert.
Das Laden beginnt nicht, solange der
Akku noch heiß ist (wie z. B. unmittelbar
nach intensivem Gebrauch).
Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange,
bis der Akku abgekühlt ist.
Das Laden beginnt dann automatisch.
4. Die Ladekontrolllampe (grün) blinkt lang
-
-
den ist.
5. Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt
die grüne Ladekontrolllampe.
 
beträgt, dauert der Ladevorgang bis zur

normale Ladezeit.
Selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist,

aufgeladenen Akkus bei normaler
Betriebstemperatur.
7. Wenden Sie sich an einen Vertragshändler,
falls die Ladekontrolllampe (grün) nicht
erlischt.
8. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut in
das Ladegerät eingesetzt, leuchtet die
Ladekontrolllampe auf. Nach einigen
Minuten erlischt die grüne Ladekontroll-lam
-
pe.
9. Entfernen Sie den Akku, während der
Akku-Entriegelungsknopf nach oben gehal
-
ten wird. [Fig.6 ]

Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung)

Ladevorgang läuft.
Erlischt Leuchten
Blinken
Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt.
Ladezustandslampe.
Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt.
Akku ist kalt.
Der Akku wird langsam geladen, um seine Belastung zu reduzieren.
Der Akku ist warm geworden.
Der Ladevorgang beginnt wieder, wenn dieTemperatur des Akku

beginnt die Ladekontrolllampe (orange) ebenfalls zu blinken. Der
Ladevorgang beginnt, wenn die Temperatur des Akkus steigt.
Keine Ladung möglich. Verstaubt oder Defekt des Akkus.
(Grün) (Orange)


Um Umweltschutz und Material-Recycling zu gewährleisten, müssen Sie die Batterie zur örtlichen
Entsorgungsstelle bringen, falls eine solche in Ihrem Land vorhanden ist.
EY75A7_EU.indb 25 2015/07/16 11:29:21
- 26 -
DE

Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeu-
ten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.


Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produk
-
te und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehör-
den, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektroni
-
sche Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Dieses Symbol ist nur in der Euro-päischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwal
-
tung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie
nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
 
Das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen.
-
ner oder Benzin.
Falls Wasser in das Werkzeug oder den Akku eindringt, lassen Sie umgehend das Wasser ablaufen
und die Teile trocknen. Entfernen Sie sorgfältig jeglichen Staub oder Eisenfeilspäne, die sich im
Werkzeug angesammelt haben. Sollten Sie Probleme mit dem Betrieb des Werkzeugs haben,
konsultieren Sie die nächste autorisierte Kundendienststelle.
 
Verwenden Sie nur Bits der geeigneten Größe.
EY75A7_EU.indb 26 2015/07/16 11:29:21
- 27 -
DE
 

Modellnr. EY75A7
Schrauben
eindrehen
Holzschraube 
Selbstbohrende Schraube 
Schrauben anziehen



Ausfall und Schaden durch dauernde Benutzung über lange Zeit (z.B.: Fabriksarbeit am Montage-

Falls Wasser in das Werkzeug oder den Akku eindringt, lassen Sie umgehend das Wasser ablaufen
und die Teile trocknen. Entfernen Sie sorgfältig jeglichen Staub oder Eisenfeilspäne, die sich im
Werkzeug angesammelt haben. Sollten Sie Probleme mit dem Betrieb des Werkzeugs haben,
konsultieren Sie die nächste autorisierte Kundendienststelle.
 
 Gewichtsanzeige
1 kg g.
Unter 1 kg g.

Modellnr. EY75A7
Motorspannung 14,4 V DC 18 V DC
Leerlaufdrehzahl Modus „Schwach“ 
-1

-1
(U/min)
Modus „Mittel“ 
-1

-1
(U/min)
Modus „Stark“ 
-1

-1
(U/min)
Modus
„Selbstschneidende
Schraube“

-1

-1
(U/min)
Maximales Drehmoment 155 N•m 
Schlagzahl pro
Minute
Modus „Schwach“ 
-1

-1
(ipm)
Modus „Mittel“ 
-1

-1
(ipm)
Modus „Stark“ 
-1

-1
(ipm)
Modus
„Selbstschneidende
Schraube“

-1

-1
(ipm)
Gesamtlänge 118 mm
Gewicht Mit Akku: EY9L45 g
Mit Akku: EY9L47 g
Mit Akku: EY9L51 1,65 kg
Mit Akku: EY9L52 g
Mit Akku: EY9L53 g
Mit Akku: EY9L54 g
Geräusche, Vibration Siehe beiliegendes Datenblatt
EY75A7_EU.indb 27 2015/07/16 11:29:21
- 28 -
DE
EY75A7_EU.indb 28 2015/07/16 11:29:21
- 149 -
EY75A7_EU.indb 149 2015/07/16 11:29:36

EY75A7_EU.indb 150 2015/07/16 11:29:36
- 151 -
EY75A7_EU.indb 151 2015/07/16 11:29:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Panasonic EY75A7 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung