FANATEC SPEEDTER PURE Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielsteuerung
Typ
Benutzerhandbuch
DEGB
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose this product to rain or
moisture.
DO NOT try to open the wheel unit
enclosure. There are no user-
serviceable components inside.
Precautions
Before using the FANATEC
®
SPEEDSTER
®
PURE
,
please read this manual and retain it
for future reference.
Operate the steering wheel according
to the instructions in this manual.
ACHTUNG
Um Brandgefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages auszuschließen,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das Gehäuse des Lenkrades nicht
öffnen. Im Inneren befinden sich
keine Teile die vom Anwender
repariert werden können.
Vorsichtsmassnahmen
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des FANATEC
®
SPEEDSTER
®
PURE
bitte genau
durch, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, este producto
no debe exponerse a la lluvia o la
humedad.
No intentes abrir el compartimento
de la unidad de dirección. No contiene
ningún componente que pueda
reparar el usuario.
Precauciones
Antes de utilizar el FANATEC
®
SPEEDSTER
®
PURE
, lee este
manual y guárdalo para futuras
consultas.
Utiliza el volante tal y como se indica
en las instrucciones de este manual.
9
1.0 Verpackungsinhalt 10
2.0 Installation 10
2.1 Montage 10
2.2 Inbetriebnahme 11
3.0 Features 11
3.1 Die Bedienelemente des
SPEEDSTER
®
PURE
11
3.1.1 Das Lenkrad 11
3.1.2 Die Lenkradeinheit 12
3.1.3 Die Pedale 12
3.2 Betriebsmodi 12
3.2.1 Digitaler Vibrations Modus 12
3.2.2 Analoger Vibrations Modus 12
3.3 Tuning 13
3.3.1 Dead-Zone 13
3.3.2 Sensibilität 13
3.3.3 Programmierung 13
4.0 Pflege 14
5.0 Fehlerbeseitigung / Support 15
5.1 Mein Lenkrad funktioniert nicht 15
5.2 Das Fahrzeug zieht in eine bestimmte Richtung 15
5.3 Das Fahrzeug reagiert zu empfindlich/zu spät 15
5.4 Ich kann den digitalen Vibrationsmodus
nicht aktivieren 15
6.0 Hersteller 15
7.0 Garantie 15
8.0 Warenzeichen 16
9
.0 Technische Unterstützung 57
Sie haben das FANATEC
®
SPEEDSTER
®
PURE der ENDOR
®
AG gewählt.
Das FANATEC
®
SPEEDSTER
®
PURE bringt Leben in die Rennsimulationen in Ihrem Wohnzimmer.
ENGLISH 1-8 DEUTSCH 9-16 ESPAGNOL 17-24 ITALIANO 25-32 FRANÇAIS 33-40 NEDERLANDS 41-48 PORTUGUÊS 49-56
1.0 Verpackungsinhalt
1
SPEEDSTER
®
PURE Lenkrad
1 Pedal-Konsole
1 Tischhalterung
2 Schenkelhalterungen
1 Handbuch
2.0 Installation
WICHTIG:
Unter keinen Umständen sollten Sie das
SPEEDSTER
®
PURE in die Konsole einstecken bzw. herausziehen,
während sie noch eingeschaltet ist.
Dies kann zur Beschädigung des Lenkrads und/oder der
Konsole führen. Beschädigungen dieser Art machen die
Garantie unwirksam.
2.1 Montage
Befestigung am Tisch:
Befestigen Sie die Tischhalterung an der Unterseite des
Lenkrades indem sie den Haltebügel aus Metall (1) durch die
Tischhalterung (2) führen und beides zusammen in die Öffnung (3)
stecken. Ziehen Sie anschließend die Schraube (4) solange fest,
bis das Lenkrad stabil am Tisch befestigt ist (5).
Befestigung auf den Beinen:
Stecken Sie die beiden Schenkelhalterungen (6, 7) in die dafür
vorgesehenen Öffnungen auf der Unterseite des Lenkrads.
Bitte beachten Sie die richtige Einbaurichtung.
Nachdem die Bolzen in den Öffnungen eingeführt wurden muss die
Schenkelhalterung mit etwas Nachdruck nach außen gedrückt
werden, bis die Halterung spürbar einrastet. Es funktioniert
leichter wenn Sie zuerst auf die oberen Bolzen und dann auf die
unteren Bolzen drücken.
10
!
11
2.2 Inbetriebnahme
1) Schalten Sie Ihre Konsole aus
2) Verbinden Sie das
SPEEDSTER
®
PURE
mit dem Controller Port 1 Ihrer Konsole
3) Schalten Sie die Konsole wieder ein
4) Legen Sie ein Rennspiel in die Konsole ein
HINWEIS:
Das Lenkrad sollte sich beim Einschalten der Konsole
in der Mittelstellung befinden und darf nicht bewegt
werden, da es in der Startphase kalibriert wird.
3.0 Features
Mit oder ohne Tisch spielbar
„Formel 1” typische Handschaltung
Analoge Gas/Bremse mit Pedalen
Hohe Qualität durch „Germaneering™”
Ergonomische Pedale mit analogen Sensoren
Auch im Digital Modus spielbar
Tuning Feature mit folgenden Funktionen:
Einstellbare Deadzone
Einstellbare Sensibilität
Programmierbarkeit der Schalthebel
12 Buttons (2 programmierbar) plus Steuerkreuz
3.1
Die Bedienelemente des
SPEEDSTER
®
PURE
3.1.1
Das Lenkrad
Das Lenkrad steuert alle Lenkbewegungen.
Die Tasten sind in der Mitte des Lenkrads plaziert:
Auf der linken Seite befinden sich
g
,
l
, L1 und L2, rechts
p
, X, R1 und R2 und in der Mitte MODE, START, SELECT und
TUNING.
Ganz in der Mitte befindet sich das silberne Steuerkreuz mit
den Richtungstasten zur Navigation im Menü des Spiels
oder zum auswählen der verschiedenen Einstellungen im
TUNING Modus.
Der linke Schalthebel ist dem „L3 Button” zugewiesen und
der rechte Schalthebel dem „R3 Button”. Wenn Sie mit
Handschaltung fahren wollen, so müssen Sie diese Belegung
im Spiel einstellen und abspeichern (empfohlen).
!
12
Sollte eine Einstellung im Spiel nicht möglich sein, so können Sie
die Belegung der Schalthebel ändern.
Näheres finden Sie unter „Tuning”.
Oberhalb der Tasten in der Mitte des Lenkrads befinden sich
drei Status-LEDs.
3.1.2 Die Lenkradeinheit
Auf der Konsole ist das Lenkrad verankert. Auf der Unterseite
befinden sich die Befestigungen für die Tischhalterung oder die
Schenkelhalterungen.
3.1.3 Die Pedale
Das linke Pedal ist die Bremse und das rechte Pedal dient zur
Beschleunigung. Wenn der Analog Modus vom Spiel unterstützt
wird, so funktionieren die Pedale drucksensitiv.
3.2 Betriebsmodi
Das SPEEDSTER
®
PURE verfügt über 2 unterschiedliche
Betriebsmodi, die mittels der auf dem Lenkrad angebrachten
LEDs angezeigt werden. Die Modi können mit dem Schalter
„MODE” gewechselt werden. Bei aktuellen Spielen wird der
analoge Modus automatisch aktiviert.
3.2.1 Digitaler Vibrations Modus
Der Digitalmodus wurde entwickelt, um volle Kompatibilität
zu alten (PS one
®
und PlayStation
®
) Rennspielen zu gewährleisten.
Bei Rennspielen, die eine Vibrationsfunktion unterstützen, wird sich
diese in entsprechenden Situationen bemerkbar machen, so z.B.
bei einer Kollision mit einem anderen Fahrzeug oder auch mit
einer Wand.
3.2.2 Analoger Vibrations Modus
Der Analogmodus des SPEEDSTER
®
PURE ermöglicht eine höchst
präzise Dosierung der Bewegungen. In diesem Modus werden der
Analog Controller (DUALSHOCK
®
) und der Analog Controller
(DUALSHOCK
®
2) emuliert. Auch hier macht sich der Vibrations-
effekt bei entsprechender Software bemerkbar (s.o.).
3.3 Tuning
Durch Drücken der Taste „TUNING” kommt man in den Tuning
Modus und man kann einige Einstellungen vornehmen um das
SPEEDSTER
®
PURE optimal an das Spiel oder den eigenen
Fahrstil anzupassen.
Die Einstellungen werden durch die drei Status-LEDs angezeigt.
Die Einstellungen erlöschen sobald die Konsole ausgeschaltet wird
oder das Lenkrad ausgesteckt wird.
3.3.1 Dead-Zone
Die Dead-Zone ist der Bereich um die Mittelstellung des Lenk-
rades indem eine Bewegung des Lenkrades noch keine Reaktion
des Autos im Spiel auslöst. Dieser Bereich kann erweitert werden
oder vollständig eliminiert werden um bei jeder Lenkradbewegung
sofort eine Fahrzeugreaktion zu erhalten.
1. Drücken Sie „TUNING”
2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den
Richtungstasten „LINKS” und „RECHTS”
3. Drücken Sie „TUNING” um den Tuning Modus
zu verlassen
3.3.2 Sensibilität
Diese Funktion regelt wie stark das Auto im Spiel auf Lenk-
bewegungen reagiert. Bei Einstellung 3 löst bereits eine kleine
Lenkbewegung eine starke Kurve des Autos aus. Bei 0 muss man
für die selbe Kurve voll einlenken.
1. Drücken Sie „TUNING”
2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den
Richtungstasten „AUF” und „AB”
3. Drücken Sie „TUNING” um den Tuning Modus
zu verlassen
3.3.3 Programmierung
Die beiden Schalthebel können mit anderen Funktionen belegt
werden.
- Drücken Sie „TUNING”
- Drücken Sie den Schalthebel den Sie verändern möchten
- Drücken Sie anschließend die gewünschte Funktion
(z.B. Taste „R2”)
Sie können jetzt den anderen Schalthebel umbelegen oder den
Programmiermodus durch Drücken von „TUNING” verlassen.
Die Funktion der Pedale kann ebenfalls geändert werden.
Manche Spiele lassen sich präziser steuern wenn mit dem
rechten Mini-Joystick des Analog Controllers (DUALSHOCK
®
oder DUALSHOCK
®
2) beschleunigt und gebremst wird.
13
Einstellung LED Kommentar
0 GRÜN + ROT + GELB Aus (Standard)
1 GRÜN Leicht
2 ROT Mittel
3 GELB Stark
Einstellung LED Kommentar
0 GRÜN + ROT + GELB Aus (Standard)
1 GRÜN Leicht
2 ROT Mittel
3 GELB Stark
GASPEDAL:
- Drücken Sie „TUNING”
- Tippen Sie das Gaspedal an
- Drücken Sie die „Richtungstaste oben”
- Drücken Sie „TUNING”
Das Gaspedal hat jetzt die Funktion „rechter Mini-Joystick nach
vorne”.
BREMSPEDAL:
- Drücken Sie „TUNING”
- Tippen Sie das Bremspedal an
- Drücken Sie die „Richtungstaste unten”
- Drücken Sie „TUNING”
Das Bremspedal hat jetzt die Funktion „rechter Mini-Joystick
nach hinten”.
Beachten Sie, dass die Tastenbelegung im Spiel entsprechend
geändert werden muss!
4.0 Pflege
Reinigung
Stecken Sie das
SPEEDSTER
®
PURE von der Konsole ab bevor
Sie es reinigen. Säubern Sie das Lenkrad und die Pedale mit einem
weichen Tuch, welches nur leicht mit einem milden Reinigungsmittel
befeuchtet ist.
Verwenden Sie keine Flüssig- oder Aerosol Reiniger wie z.B.
Benzin oder Verdünnung. Sollten Sie einen synthetischen Staubwedel
benutzen, beachten Sie bitte die Vorsichtsmassnahmen mit denen
er ausgeliefert wurde.
Platzierung
Das Produkt sollte nicht in der Nähe von Hitzequellen wie z.B.
Heizungen, oder anderen Gegenständen die Hitze erzeugen,
platziert werden. Benutzen Sie es nur in Umgebungen, deren
Temperatur zwischen 5°C und 35°C liegt.
Verwenden Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Oberfläche.
Das Produkt könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen
sowie selbst beschädigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Lassen Sie das Lenkrad nicht auf dem Boden liegen.
Einführen von Objekten
Schieben Sie niemals Gegenstände jedweder Art in das Innere des
Gerätes. Sie könnten stromführende Punkte berühren, was zu
Feuer oder Elektroschocks führen könnte.
Behandlung
Werfen Sie das Produkt nicht, lassen Sie weder das Lenkrad noch
die Pedale fallen und lassen Sie keine schweren Objekte auf das
Lenkrad oder die Pedale fallen. Wenn Sie das Produkt trans-
portieren, achten sie darauf das es keinen Belastungen ausgesetzt
wird. Dies könnte zu Fehlfunktionen führen.
Bitte ziehen Sie nicht am Kabel und verdrehen Sie es nicht.
WICHTIG:
Das
SPEEDSTER
®
PURE darf weder geöffnet noch
modifiziert werden. Die ENDOR
®
AG verbietet aus-
drücklich die Analyse und Nutzung der enthaltenen
Elektronik, Hardware und Software bzw. Firmware.
14
!
5.0 Fehlerbeseitigung/Support
Sollten irgendwelche Schwierigkeiten beim Betrieb des SPEEDSTER
®
PURE auftreten, benutzen Sie bitte den folgenden Ratgeber zur
Fehlerbeseitigung. Sollte irgendein Problem dadurch nicht zu
beseitigen sein, dann wenden Sie sich bitte an die Hotline des
jeweiligen Landes. Auf der website www.Fanatec.com finden
Sie weitere Angaben und Kontaktinformationen.
5.1 Mein Lenkrad funktioniert nicht
Überprüfen Sie, ob das von Ihnen gewählte Spiel den aktuellen
Betriebsmodus des Lenkrades unterstützt.
Sollte das SPEEDSTER
®
PURE immer noch nicht funktionieren,
schalten Sie die Konsole aus und unterbrechen Sie die Verbindung
zwischen dem SPEEDSTER
®
PURE und der Konsole. Stellen Sie die
Verbindung wieder her und schalten Sie die Konsole wieder ein.
5.2 Das Fahrzeug zieht in eine bestimmte Richtung
Das SPEEDSTER
®
PURE muss neu kalibriert werden. Schalten Sie
die Konsole aus und wieder an. Bitte berühren Sie weder Lenkrad
noch Pedale beim Einschalten der Konsole.
5.3 Das Fahrzeug reagiert zu empfindlich/zu spät
Rufen Sie das Optionsmenü des Spieles auf und justieren Sie dort
die Empfindlichkeit der Lenkung. Probieren Sie eine Feinabstimmung
wie im Abschnitt TUNING beschrieben. Anm.: Nach dem Aus-
schalten der Konsole ist wieder die Standardeinstellung aktiviert.
5.4 Ich kann den digitalen Vibrationsmodus nicht aktivieren
Moderne Spiele aktivieren automatisch den analogen Vibrations-
modus sobald die Mini-Joysticks unterstützt werden. Dieser
Modus ist in jedem Fall besser als der digitale Vibrationsmodus.
6.0 Hersteller
ENDOR
®
AG
Seligenthalerstraße 16 a
84034 Landshut
Niederbayern / Deutschland
www.FANATEC.com
7.0 Garantie
7.1 Die ENDOR AG gewährt - gegebenenfalls in Erweiterung
kürzerer nationaler gesetzlicher Gewährleistungsregelungen
- auf das Hardwareprodukt eine 2-jährige Garantie auf
Material und Herstellungsfehler.
7.2 Von der Garantie ausgenommen sind Mängel, die auf
7.2.1 gewerblicher Nutzung des Produkts, und/oder
7.2.2 normalen Verschleiß und/oder
7.2.3 Beschädigung durch Fremdeinwirkung
beruhen und / oder auf
7.2.4 eine unsachgemäße Benutzung oder Behandlung,
und/oder
7.2.5 eine nicht den Bedienungs- und Wartungshinweisen
entsprechenden Gebrauch des Produktes und/oder
7.2.6 auf eine nicht bestimmungsgemäße Installation
und/oder
7.2.7 Nichteinhaltung der örtlichen Sicherheitsstandards
und/oder
15
7.2.8 die Folgen eines Fremdeingriffs oder auf eine nicht
autorisierte Öffnung des Gerätes einschließlich jeglicher
Veränderungs-, Anpassung- und / oder Adaptionsmaß-
nahmen (auch bei fachmännischer Ausführung) zurück-
zuführen sind.
7.3 Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum, an dem der Endkunde
das Produkt erworben hat und beschränkt sich, soweit
damit nicht weitergehende gesetzliche Gewährleistungs-
ansprüche auf Grund einer unterschiedlichen nationalen
Gesetzeslage eingeschränkt werden, ausschließlich auf die
Rechte nach Abschnitt 7.3.2.
7.3.1 Voraussetzung der Garantieleistung ist die frachtfreie
Einsendung des fehlerhaften Produktes innerhalb der
Garantiefrist zusammen mit dem Originalkaufbeleg, der
das Kaufdatum sowie den Firmenstempel oder den
Firmenaufdruck des erstverkaufenden Händlers enthalten
muss.
7.3.2 Die Garantie erstreckt sich nach Wahl der ENDOR AG
entweder auf eine kostenlose Reparatur oder den
Austausch von Teilen des Gerätes oder den Austausch
des Gerätes insgesamt.
7.3.3 Für nicht von der Garantie umfasste bzw. nach
Abschnitt 7.2.1 – 7.2.8 von der Garantieleistung aus-
geschlossenen Mängel sind die Reparaturmöglichkeiten
über den lokalen Kundendienst bzw. den örtlichen
Händler zu erfragen.
7.4 Soweit gesetzlich zulässig wird jede weitergehende
Haftung mit Ausnahme wegen Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit, gleich aus welcher Anspruchsgrundlage für
sämtliche unmittelbaren oder mittelbare Schäden und
Folgeschäden ausgeschlossen.
7.4.1 Dies betrifft insbesondere Schäden an anderen Sachen,
Personenschäden, Datenverlusten sowie Vermögens-
schäden wie entgangenem Gewinn sowie Transport-
schäden im Zusammenhang von Rücksendungen an die
ENDOR AG.
7.4.2 Soweit in einigen Ländern oder Landesteilen Haftungs-
beschränkungen gem. Abschnitt 7.4 und 7.4.1 gesetz-
lich nicht zulässig oder wirksam sind, sollen die
Einschränkungen jedenfalls soweit gelten, als überhaupt
Haftungsausschlüsse nach der jeweiligen nationalen
Gesetzes- oder Rechtslage vereinbart werden können.
7.5 Bitte füllen Sie die beigelegte, frankierte Kunden-
registrierungskarte aus, und schicken Sie diese an uns
zurück.
8.0 Warenzeichen
„DUALSHOCK”, „PlayStation” und „PS one” sind eingetragene
Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.
„Fanatec”, „Speedster” und „Endor” sind eingetragene
Warenzeichen der ENDOR
®
AG/Deutschland.
9.0 Technische Unterstützung
Telefonnummern, Adressen etc. finden Sie auf Seite 57.
16
Entworfen und entwickelt
ENDOR AG/Deutschland
57
9.0 Support
Technische Unterstützung
Soporte técnico
Assistenza tecnica
Assistance technique
Technische ondersteuning
Suporte Técnico
Should any problem persist, send an email to
Visit the website www.Fanatec.com
for more information and contact addresses.
Customer Helpline (UK)
0905 710 0010
All calls charged at 30 pence per minute
website: www.4gamers.net
distributed by Bigben Interactive.
Customer Helpline: Technische Unterstützung (Deutschland)
phone: 0700 - bbsupport (0700-22787767)
[0,12 EURO/Minute]
e-mail: suppor[email protected]
website: www.bigben-interactive.de
Im Vertrieb von BigBen Interactive GmbH
Soporte técnico (Espagnol)
Línea de atención al cliente. Teléfonico 807 117 046
Coste: 0,09 EURO establecimiento de la Ilamada.
0,88 EURO per minuto.
Distribuidor por ARDISTEL, S.L.
Pol. Malpica C/F - Oeste
Urb. Gregorio Quejido 55-57
50057 - Zaragoza (Spain)
www.ardistel.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

FANATEC SPEEDTER PURE Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielsteuerung
Typ
Benutzerhandbuch