Murray 629909X54B Bedienungsanleitung

Kategorie
Schneewerfer
Typ
Bedienungsanleitung
InstructionBook
SnowThrower
Model629909x54B
Q ManueldeI'utilisateur Chasse-neige
module629909x54B
Betriebsanleitung
Schneefriise
Modell629909x54B
Q IstruzioniperI'uso Spazzaneve
Modello629909x54B
Bruksanvisning
Snefreser
modell629909x54B
Anv_ndarhandbok Sn6slunga
modell629909x54B
Ohjekirja
ManualdeInstrucciones
Lumilinko
malli629909x54B
Quitanieves
modelo629909x54B
F-O31074L
INHALT
PRODUKTINFORMATIONEN
INFORMATIONEN FOR DEN EIGENTOMER
INTERNAT|ONALE SYMBOLE
MONTAGE
BETRIEB
WARTUNG
WARTUNGSDIAGRAMM
FEHLERSUCHDIAGRAMM
30
30
31
33
34
36
36
39
0
BESCHRANKTE ZWEIJAHRIGE
GARANTIE
Murray, Inc. garantiert dem Erstk&ufer, dal3
diese Schneefrfise fur einen Zeitraum yen zwei
(2) Jahren ab Kaufdatum bei nermalem
Gebrauch frei yen Material- und Arbeitsfehlern
sein wird; diese Garantie erstreckt sich jedoch
nicht auf Metoren, Zubeh6rteile (wie elektrische
Anlasser) und normale VerschleiSteile (mit
Ausnahme der unten aufgefShrten), da die
Firmen, die diese Teile vertreiben, ihre eigenen
Garantien erteilen und _ber ihre zugelassenen
Aul3endienststellen Kundendienst bieten.
Weitere Infermationen entnehmen Sie b_tte den
Garantien fL_rdiese bestimmten Teile. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, ob Ihre Schneefr&se eines
oder mehrere dieser Teile enth&lt bzw. damit
ausger_stet ist, wenden Sie sich bitte vet dem
Kauf an ihren H&ndler. Gem&8 den
Gesch&ftsbedingungen dieser befristeten
Garantie werden wir nach Wahl jedes unter
diese befristete Garantiezeit fallende Tell
w&hrend der anwendbaren Garantiezeit
kostenlos for den Erstk&ufer reparieren bzw.
ersetzen.
AIs normale VerschleiSteile gelten
Antriebsriemen, Einzugtremmeln, Scherbelzen,
Reifen und Beleuchtung. Diese Teile sind zum
Zeitpunkt der Mitiieferung mit dem Produkt
garantiert frei von Material- und Arbeitsfehlem.
Alle Beanstandungen fL_rReparatur oder Ersatz
von normalen VerschleiSteilen mL_ssen innerhalb
von dreiSig (30) Tagen ab Kaufdatum gemacht
werden. Im Falie ven Sch&den durch
Materialbenutzung, -miSbrauch und
-fehlanwendung sind sAmtliche Beschwerden
hinf&llig.
Diese zweij_hrige (2) beschr_nkte Garantie
yon Murray, Inc. ist Ihr ausschlie81iches
Rechtsmittel; diese Garantie ist jedoch hinf&llig
bzw. nicht anwendbar bei Ger&ten, die
vert&lscht, abgefindert, falsch angewendet,
miSbraucht oder for Miet- oder andere Werbe-
F-031074L
und gesch&ftlichen Zwecke (nicht for
Heimeigent0merzwecke) benutzt wurden. Ihre
Garantie umfaSt keine kleineren mechanischen
Einstellungen, die nicht auf einen Material- oder
Arbeitsdefekt zur_ckgehen. Anleitungen fur
solche Einstellungen finden Sie in ihrem
Bedienerhandbuch.
Wenn Sie unter dieser zweij_ihrigen (2)
beschr_inkten Garantie yon Murray, Inc.
reklamieren, schicken Sie das Gerfit (oder, falls
dies im voraus autorisiert wurde, das defekte
Teil) mit ihrem Kaufnachweis an eine
zugelassene Aul3endienststelle in Ihrer Nfihe.
Rufen Sie den zentralen Verteiler for Ersatzteile
for Ihr Gebiet an (die Nummer finden Sie auf der
mitgelieferten Liste), um die n&chstgelegene
AuSendienststelie ausfindig zu machen eder
sehen Sie in den Gelben Seiten nach. Wenn Sie
das ganze Ger&t zurSckschicken, werden wit es
reparieren. Wenn wir genehmigen, dan nur das
defekte Tell zurSckgeschickt wird, werden wires
entweder ersetzen oder reparieren. Diese
zweij_hrige (2) beschr_nkte Garantie verleiht
Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte,
und Sie haben eventuell weitere Rechte, die
sich yen Staat zu Staat unterseheiden. Diese
beschr_inkte Garantie wird anstelle aller
ausdrficklichen und stillschweigenden
Garantien verliehen, einschlieSlich der
stillschweigenden Gew&hrleistung, daf_ die
Ware von durchschnittlicher Qualit_it und for
den normalen Gebrauch geeignet ist sowie
for die Gew&hrleistung der Eignung for einen
bestimmten Zweck. FL_rweitere Informationen
zu dieser schrifltichen Garantieerklfirung oder
for Kundendienst schreiben Sie an:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbreok,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
I_emational Sales
Re. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax(615) 373-6633
29
PRODUKTINFORMATIONEN
Der EigentUmer mug sich vergewissern, dab
Mile Produktinformationen mit diesem Ger&t
mitgeliefert werden. Dazu gehSrt das
BEDIENERHANDBUCH, die ERSATZTEILE und
GARANTIEN. Diese Informationen mUssen
beigefUgt werden, um sicher zu gehen, dag das
Recht der Einzelstaaten und andere Gesetze
befolgt werden.
INFORMATIONEN FOR DEN
EIGENTUMER
Dieses Bedienerhandbuch wurde fur den Benut-
zer mit mechanischen Grundkenntnissen ver-
fa8t. Wie in den meisten BedienerhandbUchern
werden nicht aUe Schritte beschrieben. Schritten
wie Verbindungselemente 15sen oder festziehen
kann jeder Benutzer mit mechanischen Grund-
kenntnissen folgen. Lesen und befolgen Sie die-
se Anweisungen. bevor Sie das Ger&t bedienen.
Ihr Produkt kennen: Sie erzielen beste Lei-
stung, wenn Sie das Ger&t bzw. dessen Funkti-
onsweise verstehen. Vergleichen Sie beim
DurcNesen die Bilddarstellungen mit dem Ger&t.
Machen Sie sich mit der Plazierung und der
Funktion der Steuerelemente vertraut. Zur Un-
fallvermeidung befolgen Sie die Bedienungsan-
leitungen und die Sicherheitsregeln. Bewahren
Sic dieses Handbuch fur kUnftige Fragen auf.
WlCHTIG: Viele Ger&te sind nicht zusammen-
gebaut und werden in Kartons verkauft. Der Ei-
gentUmer ist dafUr verantwortlich, da8 die
Anweisungen des Handbuches fUr das Zusam-
menbauen genau befolgt warden. Andere Ger&-
te werden bereits zusammengebaut verkauft.
Bei bereits zusammengebauten Ger&ten ist der
EigentUmer dafUr verantwortlich, zu prUfen, dab
das Ger&t korrekt zusammengebaut ist. Der Ei-
gentUmer mu8 das Ger&t vor dem Erstgebrauch
sorgf&ltig und im Einklang mit den im Bediener-
handbuch gegebenen Anweisungen prUfen.
WARNUNG: Schauen Sie nach diesem
Symbol, das wichtige Sicherheitsma0nah-
men anzeigt. Dieses Symbol zeigt an:
"Achtung! Seien Sie vorsichtig! Ihre Si-
cherheit ist in Gefahr."
Verantwortungen des Eigent(_mers
Der Eigent_mer ist daf(_r verantwortlich,
die unten gegebenen Anweisungen zu
befolgen.
1. Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsre-
geln sorgf&ltig.
2. Befolgen Sie Mile Anweisungen zum Zu-
sammenbau und zur Vorbereitung.
<A)
3. UberprUfen Sie das Ger&t.
4. Vergewissem Sie sich, dag der Bediener
des GerAts weig, wie Mile Standard- und
ZubehSrausrUstung verwendet werden.
5. Benutzen Sie das Ger&t nur mit Schutzvor-
richtungen, -schildem und anderen gut sit-
zenden und funktionierenden
Sicherheitsmitteln.
6. Stellen Sie das Ger&t richtig ein.
7. FUhren Sic Reparaturmagnahmen nut mit
zugelassenen bzw. genehmigten Ersatztei-
len dutch.
8. Stellen Sie alia Wartungsmagnahmen am
Ger&t fertig.
Umweltbewu0tsein
FUllen Sie den Benzintank nicht ganz.
Entleeren Sic den Benzintank vor dem Ab-
stellen (w&hrend der schneefreien SaMson).
Verwenden Sic nur bleifreies Benzin.
Warten Sie den Luftreiniger regelmAgig.
FUhren Sie regelmAgige (31wechse] durch.
Verwenden Sic 61 der Marke 5W-30.
Stellen Sie den Motor regelmAgig auf hgch-
ste Leistung ein.
Warten Sic AusrUstung effektiv.
Entsorgen Sie gebrauchtes Motorengl
sachgerecht.
mURRAY
MODEL NO.: 629909x54B (
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3700 min-1
129 kg
Manufactured in Lawrencebur_, TN 38464, U.S.A.
Gem&0 Richtlinie 98/37/EG bestimmte Schwingungswerte.
Schwingung gem&0 EN 1033; 1996:10.6 m/s 2.
Werte bestimmt am Handgriff bei ortsfestem Betrieb des Ger&ts mit 3700 min-1
auf einer Betonfl&che.
Gem&0 Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V bestimmte Luftschallemissionswerte
(LWA108 dB).
Schalldruckpegel an der Betriebsposition des Benutzers 86dB.
Werte bestimmt am Ohr gem&0 den Spezifikationen yon EN ISO 11201.
F-031074L 30
INTERNATIONALE SYMBOLE
WlCHTIG: Die folgenden Symbole befinden
sich auf Ihrem Get,it oder in dermit dem Pro-
dukt gelieferten Dokumentation. Machen Sie
sich vor der Inbetriebnahme des Ger&ts mit
allen Symbolen vertraut.
O
Sicherheits- und Warnsymbole
N .
GEFAHR GEFAHR
Ausgeworfene Gegenst_nde Ausgeworfene Gegenst_nde.
Umstehende Personen Umstehende Personen
fernhalten• fernhalten.
WARNUNG
HeiSe Oberfl&che STOP
STEUER- UND BETRIEBSSYMBOLE
A
WARNUNG
WICHTIG
Vet Inbetriebnahme der
Schneefr_ise Benutzer-
handbuch lesen.
GEFAHR Verletzungen durch
Vor dem Beseitigen von rotierende Fr&sschnecke
Verstopfungen den
Motor abstellen!
3/
LWA
Gem&8 Richtlinie 2000/14/EG,
bestimmte Luftschalllei-
stungspegel von 108 dB(A).
vermeiden. H&nde, FiiSe
und Kleider fernhalten•
Langsam Schnell Elektrostart Motor anlassen Motor in Betrieb Motor aus
© I H N
Abschalten des Motors An Choke aus Choke an Neutral Vorw&rts
T
R_ckw_irts
Zum Bedienen des
elektrischen An-
lassers drLicken
Auswurf LINKS
Gashebel Initialz_ndungsknopf Z_ndschl_ssel
® Q
Zi_ndung AUS Z_ndung AN
Bedienen R_iumwerkkupplung R_iumwerk-Kollektor Auswurf UNTEN Auswurf OBEN
Auswurf RECHTS Antriebskupplung Treibstoff
OI Benzin_l-Gemisch
GewichtsLibertragung
zur Bedienung Griff anheben
Gewichts_bertragung
zum L6sen Pedal Ioslassen
©
Getriebe
Z_ndschl_ssel
zum Anlassen einstecken,
zum Abstellen ziehen•
F-O31074L 31
Sicherheitshinweise fDr die Schneefr_ise
0
WICHTIG: Sicherheitsstandards schreiben zur
Minimierung der Verletzungsgefahr ein Benutze-
rerfassungssystem vor. Ihre Schneefr&se ist mit
solchen Steuerelementen ausgestattet. Versu-
chen Sie auf keinen Fall, der Funktion des Be-
nutzerer fassungssystems entgegenzuarbeiten.
Schulung
1. Lesen Sie die Betdebs- und Bedienungsen-
leitung sorgf&ltig durch. Machen Sie sich mlt
den Steuerelementen und dem sachgem&-
Ben Gebrauch des Ger&ts grUndlich vertraut.
Leman Sie schnell, wie man des Ger&t anh&lt
und die Kontrollen ansschaltet.
2. Edauban Sie niemals Kindem, die AusrU-
stung zu banutzen. Erlauben Sie niemals Er-
wachsenen, die AusrUstung ohne vorherige
grUndliche Anleltung zu banutzen.
3. Sorgen Sie daf0r, de8 sich niemand, insbe-
sondere keine Kinder und T_ere, anf dem Ar-
beltsgel&nde eufhAlt.
4. Seien Sie vorsichtig und geben Sie vor ellem
bei eingelegtem RUckw&rtsgang acht, dab
Sie nicht ausrutschen bzw. hinfallen.
Vorbereitung
1. 0berpr_en Sie sorgf_ltig des Gel_nde, anf
dem des Ger&t eingesetzt wird, und entfer-
nan Sie nile BUrstenmatten, SchRten, Bretter,
DrAhte und andere Fremdgegenst&nde.
2. Lgsen Sie nile Kupplungen vor dem Anlassen
des Motors.
3. Tragen Sie bei Banutzen der Schneefr&se
stets angemessene Winteroberbekleidung.
Tragen Sie Schuhwerk, des Ihnen besseren
Halt auf rutschigen OberflAchen gibt.
4. Gehen Sie vorsichtig mlt Benzin um: hoch-
gradig entflemmban
a. Verwenden Sie einen sicherheitsgepr0f-
ten Benzinbeh&lter.
b. Bei laefendem Motor oder heigem Ger&t
daft weder der Tankverschlu8 geSffnet
noch Benzin nachgefUHt werden.
c. Tanken Sie immer im Freien und mlt gr58-
ter Vorsicht. Tanken Sie hie innerhalb ei-
nes Geb&udes.
d. Verschliegen Sie den Benzintank sicher
und entfemen Sie ggf. ausgelanfenes
Benzin.
e. Bewahren Sie Benzin bzw. des Ger&t nie-
reals mit Benzin im Tank innerhalb eines
Geb&udes auf, in dem mgglicherweise
Benzind&mpfe mit offenem Feeer oder
Funken in BerUhrung kommen kgnnten.
f. 0berpr0fen Sievor jedem Gebrauch den
Benzinstand, und vergewissem Sie sich,
dab genUgend Raum zum Ausdehnen
vorhanden ist, da sich Benzin dutch die
WArme des Motors und/oder Sonnenein-
wirkung u.U. ausdehnt.
5. Verwenden Sie fur alle SchneefrAsen mlt
Elektrostart Ved&ngerungskabel (zum Star-
ten), die CSA!UL-gep_ft sind. Verwenden
Sie sie nur mlt einer Buchse, die im Einklang
mit den 6rtlichen Inspektionsbehgrden instal-
liert wurde.
F-031074L
6_
7.
8.
9.
Stellen Sie die HShe der Schneefr&se so ein,
dab sie nicht auf Kies oder gebrochenes Ge-
stein st68t.
FUhren Sie keine Einstellungen dutch, w&h-
rend der Motor noch I&uff (es sei denn, dies
wird yam Hersteller ausdrUcklich empfohlen).
Motor und Schneefr&se mUssen sich den Au-
Bentemperaturen anpessen, bevor Sie mlt
der Schneefr&se arbeiten.
Tragen Sie stets Sicherheitsbrillen oder einen
Augenschutzschild w&hrend die Schneefr&se
in Betrieb ist bzw. wAhrend des Einstellens
oder Repaderans.
Betrieb
1. Benutzen Sie diese Schneefr_se nicht, wann
Sie Medikamente einnehmen, die zu Schl&f-
rigkelt fL_hrenbzw. die Ihre F&higkelt, die
Schneefr&se zu bedienen, beeinflussen.
2. Benutzen Sie diese Schneefr&se nicht, wenn
Sie geistig oder kgrperlich nicht zu sicherer
Bedienung in der Lage sin&
3. FUhren Sie niemals H&nde oder FUge an
oder unter sich drehende Teile. Halten Sie
sich immer entfemt van der AuswurfSffnung.
4. Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie sich
nahe an Kieswegen, Gehwegen oder Stre-
Ben befinden. Seien Sie anf verborgene Ge-
fahran oder anf Verkehr gefaBt.
5. Sollte ein FremdkSrper getroffen werden,
stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie des
ZUndkabel ab. Suchen Sie nech Besch&di-
gungen an der Schneefr&se und fUhren Sie
die erfordedichen Reparaturen durch, bevor
Sie emeut starten und mit der Schneefr&se
arbeiten.
6_
Fails die Schneefr&se anf&ngt, ungewShnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige 0berpr0-
fung erforderlich. Stellen Sie den Motor ab
und suchen Sie sofort nach der Ursache.
Vibrationen weisen generell anf Probleme
hin.
7. Stellen Sie immer den Motor ab, wenn Sie
die Betriebsposition verlassan, bevor Sie Ver-
stopfungen in Fr&strommel/RAumwerktrom-
mel oder im Auswurfkemin beseitigen, sowie
wenn Sie die Schneefr&se 0berprUfen, reini-
gen oder Arbelten an ihr durchfUhren.
8. Vergewissern Sie sich beim Reinigen, Repa-
rieren oder Inspizieren, dab des RAumwerk
und nile sich bewegenden Teile angehalten
und aJleKontroUen gelSst sind. LSsan Sie des
ZUndkabel und helten Sie es von den ZUnd-
kerzen fern, um ein zuf&lliges Anlassen zu
vermeiden.
9_
Beachten Sie nile Vorsorgemagnahmen,
wenn Sie die Schneefr&se unbeaufsichtigt
lessen. Halten Sie des R&umwerk an, schal-
ten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
SchlUssel.
10. Lessen Sie den Motor nicht innerhalb eines
Geb&udes laufen, auBer beim Anlassan oder
beim Transport der Schneefr&se nach drin-
nan oder dreugen. (_'ffnen Sie die AugentU-
ten; AbgasdAmpfe sind gef&hrlich (sie
enthalten KOHLENMONOXID, ein GERUCH-
LOSES und TODLICHES GAS).
32
11. FrAsen Sie keinen Schnee quer zum Hang.
Seien Sie extrem vorsichtig, wann Sie auf
einem Abhang die Richtung wechseln. FrA-
sen Sie keine steilen Abh&nge freL
12. Banutzen Sie die SchneefrAse niemals mlt
besch&digten Schutzeinrichtungen oder
Schutzg_tern oder ohne angebaL_e Sicher-
heitsvorrichtungen.
13. Benutzen Sie die SchneefrAse niemals in der
N&he yon UmzAunungen, Autos, Fenster-
sch&chten, Gef&llen und ._hnlichem, ohne
den Schneeanswurfwinkel richtig eingestellt
zu haben. Achten Sie darauf, dab sich keine
Kinder und Tiere in der N&he befinden.
14. 0berladen Sie die Schneefr&se nicht, indem
Sie versechen, mSglichst viel Schnee mgg-
lichst schneU zu rAumen.
15. Benutzen Sie die SchneefrAse hie bei hoher
Transportgeschwindigkelt anf rutschiger
Oberfl&che. Schanen Sie hinter sich und sei-
en Sie vorsichtig beim RUckwArtsfahran.
16. Richten Sie den Schneeauswurf hie anf Um-
stehende bzw. dulden Sie niemanden vor der
Schneefr&se.
17. Schalten Sie den Strom zum RAumwerk ab,
wann die Schneefr&se transportiert wird oder
nicht in Gebrauch ist.
18. Verwenden Sie _r die Schneefr&se nut Zu-
satzgerAte und Zubehgrteile, die vom Her-
steller genehmigt sind (wie z.B. Ketten,
ElektrostartansrUstung usw.).
19. Banutzen Sie die Schneefr&se hie bei
schlechter Sicht oder ohne ansreichendes
Ucht. Vergewissem Sie sich immer, dab Sie
guten Halt haben und halten Sie die Griffe
fest. FUhren Sie des GerAt nur im Schritt-
tempo.
20. Greifen Sie nicht zu welt nech vome. Achten
Sie stets auf guten Halt und auf Ihr Gleichge-
wicht.
21. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an steil abfal-
leaden Oberfl&chen arbelten.
22. Diese SchneefrAse eignet sich fUr Gehwege,
Einfehrten und andere ebene Obertl&chen.
23. Diese Schneefr&se eignet sich nicht fur
hochgelegene F]&chen, z.B. Haesd&cher,
Geragen, Veranden oder ._hnliches.
Wartung und Aufbewahrung
1. Vergewissem Sie sich in regelm&gigen Ab-
st&aden, dab die Scherbolzen und andere
Schrauban fest sitzen und des Ger&t in ei-
nero sicheran Arbeitszustand ist.
2. Bewahren Sie die Schneefr&se niemals mlt
Banzin im Tank innerhalb eines Geb&udes
anf, in dem sich ZUndquellen, z.B. Heigwas-
serberelter und RaumheizkSrper, W&sche-
trockner und )_hnliches, befinden. Lessen Sie
den Motor abkUhlen, bevor Sie ihn in einem
GebAude abstellen.
3. Befolgen Sie stets die Betriebsanleitung, die
wichtige Einzelhelten enth&lt, wenn die
Schneefr&se fur I&ngere Zeit abgestellt wer-
den soil
4, Warren und ersetzen Sie gegebenenfalls Si-
cherheits- und Anleltungsschilder.
5, Lassen Sie die Schneefr_se nach dem
Schneefr_san noch eine Weile laufen, um ein
Einfrieren des RAumwerks zu vermeiden,
MONTAGE
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen f[_r
das Montieren und Einstellen Ihrer Schneefr&se,
Alle Befestigungsteile befinden sich im
TeilebeuteL Bewahren Sie alle Teile und
Materialien auf, bis das Ger&t montiert ist.
_k ARNUNG: Entfernen Sie vor der
Montage bzw. vor etwaigen
Reparaturen an der Schneefr&se
das Z_ndkabel.
HINWEIS: Beschreibungen werden in diesem
Bedienerhandbuch aus der Perspektive des
BEDIENERS hinter der Schneefr_ise
gegeben.
HINWEIS: Die Drehkratt wird in Foot Pounds
(metrisch N.m) gemessen. Diese Ma8einheit
gibt an, wie fest eine Mutter oder ein Bolzen
anzuziehen ist. Die Drehkraft wird mit einem
Drehmomentschl_ssel gemessen.
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
HINWEIS: Befestigungsteile und lose Teile
werden in Abb. 28 in voller Gr68e
dargestellt.
Ben6tigte Werkzeuge
1 Messer
1 Zange
2 1/2-Zoll Sch raubenschlL)ssel
2 9/16-Zoll SchraubenschlQssel
2 3/4-Zoll SchraubenschlQssel
1 MaSband oder Lineal
1 Schraubendreher
Die Schneefr&se aus dem Karton
nehmen
1. (Abb. 1) Die Schneefr&se wird in der
Position gezeigt, in der sie verschickt wird.
2. Entfemen Sie die Plastikb&nder, dutch die
die Auswurfhebelmontage und der
Geschwindigkeitshebel geha)ten werden.
3. Schneiden Sie a[[e vier Ecken des Kartons
herunter und legen Sie die Seitenteile flach
hin.
4. Entnehmen Sie dem Karton a)le Teile, die
einzeln verpackt sin&
5. Entfemen Sie das Verpackungsmaterial, das
die Schneefr&se umgibt.
6. (Abb. 2) FL)rden Transport sind die
h6henverstellbaren Gleitkufen (7) an der
Palette angebracht. Entfemen Sie die
Schraube (17), dutch die jede
h6henverstellbare Gleitkufe (7) an der
Palette geha]ten wird.
7. Halten Sie den unteren Griff lest und ziehen
Sie die Schneefr&se yon der Palette herab.
VORSICHT: Fahren Sie NICHT Dber die
KabeL
8. Entfemen Sie das Verpackungsmaterial van
der Griffmontage.
9. Schneiden Sie die B&nder dutch, die die
Kupplungskabsl (1) mit dem unteren Griff
(2) verbinden. Entfernen Sie die Kabel yam
Motorgeh&use.
F-031074L
Montage des Griffs und der
Auswurfkurbel
1, Entfernen Sie die Bandhalte-Umschalt-
stange, um den Griff nach unten zu bewe-
gen, und bewegen Sie den Schalthebel in die
neutrale Position.
1, (Abb. 3) Lockem Sie die Schrauben (1)
(aber entfemen Sie sie nicht) in den oberen
LSchern der unteren Griffe.
2. Entfemen Sie die Befestigungsteile und die
Hebelvorrichtungs-Ringschraube (11) aus
den unteren L6chem des unteren Griffs.
3. (Abb. 2) Stellen Sie den Schalthebel (6) in
die erste Vorw&rtsposition.
4. (Abb. 3) Heben Sie den oberen Griff (2) in
die Betriebsposition.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dab sich die
Ksbel nicht zwischen unterem und
oberem Griff verfangen.
5. Montieren Sie die Befestigungstei[e und die
Hebelvorrichtungs-Ringschraube (11), die
in Schritt 2 entfemt wurden. Ziehen Sie die
Schrauben NICHT an, bevor alie
Befestigungsteile angebracht sind.
6. (Abb. 5) Befestigen Sie die Hebslstange
(15) mit dem Splint (12) an die
Kardanvorrichtung (16).
7. (Abb. 3) Ziehen Sie die
Ringschraubenmutter (11) an. Stellen Sie
sicher, dab die Ringschraube (11) richtig
ausgerichtet ist und die Auswurfkurbel (18)
sich frei drehen kann.
8. Ziehen Sie alle Griffbefestiger fest an.
Auswurf-Fernsteuerhebel (Abb. 11)
t. Ordnen Sie den Handgriff (1) f_r den
Fernsteuerhebel auf dem Hebel (3) an, bis er
satt an der Schraubenmutter (2) an[iegt. Bei
einigen Modellen ist der Handgriff (1) bereits
angebracht.
2. Ste[len Sie sicher, dab der Vorsprung (4)
auf dem Auswurf-Fernsteuerhebel (1) auf
den Motor gerichtet ist.
3. Ziehen Sie die Schraubenmutter (2) gegen
die Unterseite des Handgriffs (1) lest.
Geschwindigkeitswahlknopf (Abb. 11)
Montieren Sie den Geschwindigkeitswahl-
knopt (5) an den Geschwindigkeitswahlhebel
(6). Bei einigen Modellen ist der Geschwindig-
keitswahlknopf (5) bereits angebracht.
Montage der
Geschwindigkeitsregelungsstange
t, (Abb. 11)Ste[len Sie den Geschwindig-
keitswahlhebel (6)auf diePositionNEU-
TRAL,
2. (Abb. 4) Montieren Sie das Kugelgelenk (1),
das sich am unteren Ende der Geschwin*
digkeitsregelungsstange (2) befindet, an
die Schaltstange (3). Die Befestigungsteile
(4) wurden werkseitig an das Kugelgelenk
(1) angebracht.
33
O
3. Die L&nge von Kugelgelenk (1) und Gesch-
windigkeitsregelungsstange (2) wurde
werkseitig voreingesteflt. Wenn eine
Neueinstellung erforderlich ist, 16sen Sie die
Mutter (5). Entfernen Sie die Befestigung-
steile (4), um das Kugelgelenk (1) yon der
Schaltstange (3) zu 16sen. Um die Gesch-
windigkeitsregelungsstange (2) auf die
korrekte L&nge zu ved_ngern oder zu
verkQrzen, drehen Sie den Adapter (7).
4. (Abb. 11) Stellen Sie sicher, dass der
Geschwindigkeitswahlhebel (6) richtig
funktioniert. Stellen Sie den Geschwindig-
keitswahlhebel (6) auf alle Geschwindigkei-
ten ein.
Montage des Ablenkers
1. (Abb. 6) Entfemen Sie die Schlogschraube
(1).
2. Heben Sie den Ablsnker (2) in die
Betriebsposition (3) an.
3. Montieren Sie den Ablenker (2) mit der
Schlogschraube (1) an den Flansch (4).
Stellen Sie sicher, da6 sich der Kopf der
Schlogschraube (1) auf der Innenseite des
Flansches (2) befindet.
4. Festigen Sie die Teile mit Unterlegscheiben
(5) und Gegenmuttern (6).
5. Ziehen Sie die Gegenmuttern (6) fest an.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, daf_ alle
Schlo8schrauben im Flansch fest angezogen
sind. ZlEHEN SIE NICHT ZU FEST AN.
Kabel _berpri_fen
1. (Abb. 7) 0berprLffen Sie das Antriebskabel
(1) und das R_iumwerkkabel (2). Wenn sich
die Unterseite der Kabel gel6st hat und nicht
mehr angeschlossen ist, installieren Sie die
Kabel von Neuem.
2. (Abb. 9) Wenn sich die Kabsl (5) oben
gei6st haben und nicht mehr am
Antriebshsbsl (6) sngeschlossen sind,
befestigen Sie die Kabel (5) im jeweiligen
"Z"-Anschlu8st_ck (7).
Einstellung der Kufenh6he (Abb. 2)
Die Schneefr&se ist mit h6henverstellbaren
Gleitkufen (7) ausgerL_stet,die an der
Augenseite des R&umwerkgeh&uses (4)
angebracht sind. FLir die Einstellung der
Kufenh6he siehe "Einstellung der Kufenh6he" im
Wartungsabschnitt.
Kabell_inge einstellen
Die Kabel wurden in der Fabrik eingestellt,
daher soilten keine Neueinstellungen nStig sein.
Nachdem die Gdffe in die Betriebsposition
gestellt wurden, k6nnen die Kabel jedoch zu eng
oder zu locker sitzen. Sollte eine Neueinsteilung
n&tig sein, lesen Sie "0berpr_fen und Einste[len
der Kaber' im Wartungs- und
Einstellungsabsch nitt.
Montage der Schneemesser
(falls vorhanden)
Mit den Schneemessern kann man Wege in den
Schnee if&sen, die tiefer sis das
RAumwerkgeh&use liegen.
1. (Abb. 10) LSsen Sie die Befestigungsteile
(2), mit denen die Schnesmesser (1) an das
R&umwerkgeh&use gehalten werden.
2. Heben Sie die Schnsemesser (1) auf die
gew_nschte HShe an.
3. Ziehen Sie die Befestigungsteile (2) fest.
Vorbereiten des Motors
HINWEIS: Der Motor wird ab Werk mit OI
gefi_llt geliefert. 0berprOfen Sie den Olstand.
FOllen Sie nach Bedarf OI nach. Der Motor
enth&lt kein BENZlN.
_lk ARNUNG: Verwenden Sie nur die
Benzirv- und Olsorte, die vom
Motorhersteller angegeben wird.
Verwenden Sie immer einen
sicherheitsgeprOften Benzinbeh&lter.
Rauchen Sie nicht beim Benzintanken.
Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen
R_iumen. Stellen Sie den Motor vor dem
Benzintanken ab. Lassen Sie den Motor
einige Minuten lang abkDhlen.
0berpr(_fen Sie den (_lstand. Siehe die
Anweisungen des Motorherstellers bezQglich zu
verwendender Benzin- und (_[sorte. Lesen Sie
vor 8enutzen der Schneefr&se die Informationen
0ber Sicherheit, Betdeb, Wartung und Lagerung.
Wichtig! Vor Inbetriebnahme:
o die Befestigungen pri_fen. Sicherstellen,
dass age Befestigungen fest sitzen.
O Bei Modellen mit Elektrostart ist die An-
lasserschnur in den Motor eingesteckt.
Vor Inbetriebnahme die Anlasserschnur
ausstecken.
BETRIEB
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
0ber die Schneefr_ise (Abb. 2)
Lesen Sie vor Benutzung der Schneefr&se des
Bedienerhandbuch und die Sicherheitsregeln
durch. Verg[eichen Sie die Abbildung mit Ihrer
Schneefr&se, um sich mit den verschiedenen
Stellteilen und den Einstel[ungen vertreut zu
maohen.
Antriebshebel (1) -w&hlt die Fahrtrichtung --
vorw&rts oder rL_ckw&rts.
Kurbel (2) - Andert die Richtung des
Auswurfkamins.
Auswurfkamin (3)-&ndert den Abstand, in dem
der Schnee ausgeworfen wird.
Kaminfemsteuerung (4)-steuert den Kaminau-
swur[
R_iumwerkhebel (5) - startet und h&lt die
Fr&sschnecke und die Wurfeinrichtung an
(Sammeln und Auswerfen des Schnees).
Geschwindigkeitshebel (6) - w&hlt die
Vorw_rts- und R_ckw_rtsgeschwindigkeit der
Schneefr&se.
H6henverstellbare Gleitkufe (7) - bestimmt die
Bodenfreiheit des R&umwerks.
Z_ndschl_ssel (8) - mu8 f_r des Anlessen des
Ger&ts eingefShrt sein.
F-031074L
Initialz_ndungsknopf (9) - spritzt Benzin zum
Anlassen eines kalten Motors direkt in den
Vergaser ein.
Elektrostartknopf (10) - zum Anlassen des
Motors bei Modellen mit Elektrostart.
Strombuchse (11)-bei Modellen mit Elektrostart
zum Ansch[ieSen eines 220-Volt-Stromkabels.
Ri_ckstart (12) -zum manuelien Anlassen des
Motors.
Gashebel (13) - steuert die Geschwindigkeit der
Schneefr&se.
Choke (14) - zum Keltstart des Motors.
Schneemesser (18) - (sofern vorhanden) fr&sen
einen Pfad durch den Schnee, der h6her ist els
des R&umwerk.
Scherbolzen (19) - Zum Schutz des Ger&ts
wurden spezie[[e Scherbolzen entworfen, die
brechen, wenn sin Fremdk6rper indes R&umwerk
ger&t. Bei Verwendung eines h&rteren Bolzens
wird die Schutzfunktion des Scherbolzens
zerst6rt.
Kontrollieren des Schneeauswurfs
_k WARNUNG: Richten Sie den
Schneeauswurf niemals auf
Umstehende.
_k ARNUNG: Stellen Sie den Motor
immer ab, bevor Sie den
Auswurfkamin bzw. das
R&umwerkgeh&use reinigen und wenn Sie
die Schneefr&se abstellen.
1. (Abb. 2) Zur ._nderung der
Schneeauswurfsrichtung die Kurbel (2)
drehen.
2. (Abb. 12) FQr hohen und weiten
Schneeauswurf den
Auswurf-Fernsteuerhebel (2) nach vorne
drL)cken. FL)rSchneeauswurf nach unten den
Auswurf-Fernsteuer hebel (2)
zurL_ckziehen.
Anhalten der Schneefr&se (Abb. 2)
t. Zum Stoppen des Schneeauswurfs den
R&umwerkhebel (5) Ioslassen.
2. Zum Blockieren der R&der den
Antriebshebel (1) Ioslassen.
3. Zum Absteilen des Motors den Gashebel
(13) aLffAUS steilen und den
Zi_ndschli_ssel (8) abziehen.
Vorw&rts- und R_ckw&rtsfahren
(Abb. 12)
1. Zum Vorw&rtsfahren der Schneefr_se bet_ti-
gen Sie den Antriebshebel (1). W&hrend die
Schneefr&se beginnt, sich vorw&rts zu bewe-
gen, schieben Sie den Schalthebel (3) auf
die gew(_nschte Geschwindigkeit. Halten Sie
die Griffe fast umschlossen und fL)hren Sie
die Schneefr&se ent[ang des freizur&umen-
den Wegs. Versetzen Sie der Schneefr&se
keine St68e.
2. Um rSckw&rts zu fahren, ziehen Sie den
Schalthebel (3) in den RL_ckw&rtsgang.
34
<A)
Schneeauswurf (Abb. 2)
1. Bedienen Sie den R&umwerkhebel (5).
2. Lassen Sie zum Stoppen des
Schneeauswurfs den R&umwerkhebel (5)
los.
_k WARNUNG: Beim Bedienen der
Schneefr&se k6nnen ausgeworfene
Fremdobjekte in die Augen
gelangen und schwere Augensch&den
hervorrufen. Tragen Sie daher beim
Schneefr&sen grunds&tzlich eine
Sicherheitsbrille bzw. Augenschutz. Wir
empfehlen Standardsicherheitsbrillen oder
einen Sicherheitsschild mit umfsssender
Sicht, der _ber der Brille getragen wird.
Verwenden der
RadsperrrastenRadsperraste Lockouts
(Abb.27)
Jedes Red ist mit einem Radsperrstift an der
Achse gesichert. Die Schneefr&se wird mit dem
Sperrstift in der Sperrposition ge[iefert. F(_r
leichtere Steuerung in leichtem Schnee den
Sperrstift wie fo[gt entsperren.
1. Zum Entsperren des Sperrstifts den Knopf
(1) herausziehen.
2. Um den Stiff in den entsperrten Position zu
verriegeln, den Knopf (1) 1/4 Drehung (90
Grad) drehen.
Vor dem Anlassen des Motors
1. Machen Sie sich vor dem Warten bzw.
Starten des Motors mit der Schneefr&se
vertraut. Steilen Sie sicher, de8 Sie die
Funktion und Plazierung slier
Steuerelemente kennen.
2. 0berpr_fen Sie vor Starten des Motors die
Spannung des Kupplungskabels. Lesen Sie
"Einstei[ung des Kupplungskebels" im
Wartungsabschnitt dieses Handbuches.
3. Stellen Sie sicher, de8 a[le Befestigungstei[e
fest angezogen sind.
4. SteUen Sie sicher, de6 die Kufenh6he richtig
eingeste[It ist. Lesen Sie dazu "Einstellung
der Kufenh6he" im Wartungsabschnitt dieses
Handbuches.
5. 0berpr(_fen Sie den Reffendruck. Der richtige
Luftdruck betr&gt zwischen 14 PSI (1 BAR)
und 17 PSI (1.25 BAR). Ubersteigen Sie den
an der Seite des Reifens gezeigten Luftdruck
nicht.
Abschalten des Motors (Abb. 2)
Zum Abschalten des Motors den Gashebel (3)
in die Stopposition bringen und den
ZLindschli_ssel (8) ebziehen. Bewahren Sie den
ZiJndschli_ssel (8) an einem sicheren Oft euf.
Der Motor kann ohne den ZLindschli_ssel (8)
nicht angelassen werden.
Anlassen des Motors (Abb. 2)
Schneefr&se mit Elektrostart
HINWEIS: Ein elektrischer Anlasser kann
nachtr&glich an einem Ri_ckstartmotor
angebracht werden. Elektrische Anlasser
sind bei autorisierten Kundendienstzentren
erh&ltlich.
_ik ARNUNG: Der Elektrostart let mit
Dreileiterkabel und -eteckdose
ausger(istet und auf 220-Volt
Wechseletrom ausgerichtet. Das
Starkstromkabel mu0 stets sachgem&0
geerdet sein, um einen elektrischen Schock
auszuschlieSen und somit die
Verletzungsgefshr fi_r den Benutzer zu
beseitigen. Befolgen Sie sorgf&ltig alle
Anweisungen im Abschnitt "Anlassen des
Motors". Stellen Sie sicher, da0 es sich bei
der Verkabelung in Ihrem Haus um ein
geerdetes Dreileitersyetem handelt. Fragen
Sie im Zweifelsfall einen zugelassenen
Elektriker. Wenn es sich nicht um ein
geerdetes Dreileitersystem handelt,
verwenden Sie unter keinen Umst&nden den
EiektrostarL Wenn Ihr System geerdet ist,
abet flit das Anlassen keine geerdete
Dreileitersteckdose zur VerfOgung steht,
lessen sie diese yon einem zugelassenen
Elektriker installieren. Wenn Sie ein
220-Volt-Wechselstromkabel an die
Strombuchse (11) anschlieBen wollen,
schlie0en Sie immer erst die Strombuchse
(11) an den Motor an. Stecken Sie dann das
andere Ende in die geerdete
Dreileitersteckdose. Ziehen Sie beim
Ausetecken stets zuerst das Ende aus, das
sich in der geerdeten Dreileitereteckdose
betindet.
Anlsssen bei kaltem Motor (Abb. 2)
1. Das MotorenSI Qberpr_fen.
2. Den Benzintank mit regul&rem bleifreien
Benzin volltanken. Lesen Sie dazu
"Vorbereiten des Motors".
3. Stellen Sis sicher, de8 der Antriebshebel
(1) und der R_iumwerkhebel (5)
ausgekuppelt sind.
4. Stellen Sie den Gashebsl (13) auf schnelL
5. Stecken Sie den ZLindsehlLissel (8) ins
Z_ndschloe. Stellen Sie sicher, de8 der
ZLindschl(issel (8) einrastet, Drehen Sie
den Z(indschl_ssel (8) nicht, Ziehen Sie
den Zusatzz_ndsch]L_ssel ab and bewahren
sie ihn an einem sicheren art auf.
6. Stellen Sis den Choke (14) vollkommen euf
die Startposition.
7. (Elektroetart) Schlieeen Sie des
Starkstromkebel an die Strombuehse (11)
am Motor an.
8. (Elektroetart) Stecken Sis des andere Ende
des Starkstromkabels in eine geerdete
Dreileitersteckdose mit
220-Volt-Wechselstromspannung ein.
(Siehe WARNUNG in diesem Abschnitt).
9. Dr_cken Sie den Z_ndungsknopf (9),
Warten Sie bei jedem DrScken des
ZL'lndungsknopfes (9) zwei Sekunden,
Lesen Sie in den Anweisungen des
Motorherstellers nach> wie oft der
ZL'mdungsknopf (9) zu dr_cken ist.
10.(Elektroetart) DrL_cken Sie den
Elektrostertknopf (10) so ]ange, his der
Motor startet. DrScken Sis hSchstens 10
Sekunden am St_ck. Der elektrische
Anlasser ist thermisch geschQtzt. Wenn der
elektrische Anlasser _berhitzt, stoppt er
automatisch und kann erst wieder neu
gestartet werden, wenner auf eine sichere
Temperatur abgekQhlt ist. Eine Wartezeit van
5 bis 10 Minuten ist zum Abk_hlen des
elektdschen Anlassers nStig.
F-031074L
11.(R#ekstart) Ziehen Sie rasch den
R_ckstarthebel (12). Vermeiden Sie ein
ZurSckschnappen des RLicketarthebels
(12). Lessen Sie den R(iskstarthebel (12)
langsam in die Ausgangsposition zurSck.
12.Wenn der Motor nach fL_nfodor sechs
Startversuchen nicht anspringt, lesen Sie die
Anweisungen im Fehlersuchdiagramm.
13.(Elektrostart) Wenn der Motor anspringt,
lessen Sie den Elektroetartknopf (10) los
und stellen Sie den Choke (14) auf 1/2
Chokeposition. Wenn der Motor fund I&Lfft>
stellen Sie den Choke (14) auf aus.
14.(Elektrostart) Erst das Starkstromkabel
ausstecken. Denn van der Strombuchse
(11) [Ssen.
HINWEIS: Bei Temperaturen unter-20°C
(0 ° Fahrenheit), den Motor mehrere
Minuten lang vor dem Schneefr&sen
aufw_irmen lessen.
15.Achten Sie darauf, dab beim Schneefr&sen
der Gashebel (13) stets auf schnell gestellt
ist.
_k WARNUNG: Lassen Sie den Motor
hie innerhalb eines Geb&udes oder
in einem geschlossenen, schlecht
geli_fteten Gebiet lauten. Abgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein geruchloses und
t6dliches Gas. Halten sie H&nde, FO0e,
Haare und weite Kleidung von den
beweglichen Teilen an Motor oder
Schneefr_ise fern. Die Temperatur des
Auspuffs und der Umgebung kann bei _ber
65°C (150 ° Fahrenheit) liegen. Vermeiden
Sie diese Gebiete.
Anlassen bei warmem Motor (Abb. 2)
Wenn der Motor an war und noch warm ist,
lassen Sis den Choke (14) aLff aus und drQcken
Sie nicht den Z_ndungsknopf (9). Wenn der
Motor nicht anspringt, befolgen Sie die
Anweisungen in "Anlessen bei kaltem Motor".
HINWEIS: Dr(icken Sie bei einem Warmstart
nicht den Z(indungsknopf (9).
Anlassen des Motors bei gefrorenem
elektrischem Anlssser (Abb. 2)
Ist der elektrische Anlasser eingefroren und
dreht den Motor nicht, folgen Sis den
Anweisungen unten.
1. Ziehen Sis den RLickstarthebel (12) so wait
wie m6glich heraus.
2. Lessen Sis den RLickstarthebel (12) schnell
los. Lessen Sie den Ri_cketarthebel (12)
gegen den RLickstart schnappen.
Wenn der Motor immer noch nicht anspringt,
wiederholen Sie die beiden letzten Schritte so
lange, bis er anspdngt. Fahren Sie dann mit den
Anweisungen in "Anlessen bei kaltem Motor"
fort.
Gehen Sie zur Vermeidung sines mSglichen
Einfrierens des R_ckstarts und der
Motorstellteile nach jedem Schneefr&sen
falgendermaeen vat.
35
1. Ziehen Sie bei laufendem Motor rasch den
RLicketarthebel (12) drei odor vier Mal mit
voller Kraft. Dies verursacht ein ]autos
Klsppern, das wader dem Motor noch dam
An[asser schadet.
2. Stellen Sie den Motor ab. Wischen Sie
s&mt[ichen Schnee sowie alle Feuchtigkeit
van Vergasergeh&use, Steuerhebeln und
Kabeln. Bewegen Sis aul3erdem den
Gashebel (13), Choke (14) und
RLickstarthebel (12) mehrmels hin und her.
Schnee und Ger611 vom R&umwerk
entfernen (Abb. 2)
_ik ARNUNG: Unternehmen Sie
keinen Versuch, im R&umwerk
eingelsgerten Schnee bzw. Ger611
zu entfernen, ohne die folgenden
Vorsichtsmaflnahmen zu treffen.
1. L6sen Sie den R&umwerkhebel (5).
2. Stellen Sie den Gsshebel (13) auf Stop,
3. Ziehen Sie den Z(indschli_ssel (8) (nicht
drehen),
4. L6sen Sie das Z_ndkabeL
5. Halten Sie Ihre H&nde vom
R_iumwerkgeh&use (4) oder dem
Auswurfkamin (3) fern, Benutzen Sic zur
Schnee- und GerSflentfernung ein
Brecheisen.
Tips f_r das Schneefr&sen
1. Sie erzielen mit der Schneefr&se baste
Ergebnisse, wenn Sie die
Grundgeschwindigkeit &ndern, NIEMALS die
Matorgeschwindigkeit. Der Motor ist so
entworfen, dal_ er HSchstleistungen bei
Vallgas erbringt; er mu8 immer auf 'schnelr
eingestelit sein. Vermindern Sie in Tief-, Eis-
odor Nseschnee die
Varw&rtsgeschwindigkeit. Vermindern Sie
diese such, wenn die R&der wegrutschen.
2. Der baste Zeitpunkt f_r Schneefr&sen ist
sofort nach Neuschnee.
3. FL_rvoHst&ndiges Schneetr&sen fr&sen Sis
jewei]s ein St_ck des vorherigen Pfades mit.
4. Der Schneeauswurf sol]to, so oft dies
mSglich ist, immer bergab erfolgen.
5. Stellen Sie die Kufen f_r den normalen
Gebrauch so ein, de8 sich die Streichstange
4 mm L_berden Kufen befindet. Stellen Sis
die Kufen bei extrem hartem Schnee hSher,
so dab die Streichstange den Baden ber_hrt.
6. Gestein und Kies d_rfen van der
Schneefr&se nicht aufgenommen und
ausgeworfen werden. Ste]]en Sis auf
Oberf]&chen mit Kiss und gebrochenem
Gestein die Kufen 3,25 cm unterhalb der
Streichstange sin. Lesen Sie '<Einstellen der
KLffenhShe" im Wartungabschnitt.
7. Lessen Sie den Motor nach jedem
Schneefr&sen ein pear Minuten im Leerlauf
leufen. Der Schnee und des angesammelte
Eis schmelzen auf dam Motor.
8. Reinigen Sie die Schneefr&se nech jedem
Gebrauch.
9. Entfernen Sie Eis, Schnee und GerSll van
der gesamten Schneefr&se. Sp_len Sie mit
Wasser, um Salz und andere Chemikalien zu
entfernen. Reiben Sie die Schneefr&se
trocken.
O
WARTUNGSDIAGRAMM
VERAN13NORTUNGEN DES EIGENTUMERS
WARTUNGSAUFZEICH NUNGEN Nach
Vor den Alle Alle Alle Bei
Daten Schritt f_r Schritt w_hrend der Jedem ersten 5 jedem
regul_iren Wartungstermine ausf_llen. Gebrauc zwei 10 25 Gebrauc
h Stunden Stunden Stunden Stunden h
Vordem
Abstellen
MotorSI weohseln
WARTUNGSDATEN
Z_ndkerze _berpr0fen _ _/
Benzinstand Oberpr_en _/
Kabeieinsteiiung der RAumwerkskupplung
L)berprL_fen(Siehe Kabeleinsteilung) _/ _/
Alle Drehpunkte schmieren _/
t Nach den ersten 10 Betriebsstunden einstellen, und dann nach jeweiis 25 Betriebsstunden.
WARTUNG
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
Haiten Sie Ihre SchneefrAse mit Hilfe des
folgenden Abschnittes _ber Wartung
betriebsbereit, Aiie Wartungsinformationen Ober
den Motor befinden sich in den Anweisungen
des Motorherstellers, Lesen Sie dieses Buch vor
Anlassen des Motors,
_lk ARNUNG: Ziehen Sie das
Z_ndkabel, bevor Sie Inspektionen,
Einstellungen (mit Ausnahme des
Vergasers) oder Reparaturen durchfL_hren.
AIIgemeine Empfehlungen
Die Garantie f_r diese Schneefr&se erstreckt
sich nicht auf Objekte, die durch falsche
Behandiung durch den Benutzer oder dutch
Nachl&ssigkeit besch&digt wurden. FOr eine
voile Garantie muB der Benutzer die
Schneefr&se gem&8 den Anweisungen in
diesem Handbuch warten.
Zur Wartung der Schneefr&se m5ssen in
regelm&Bigen Abst&nden einige Anpassungen
vorgenommen werden.
Nach Jedem Gebrauch
0berprLffen Sie, ob Teile gelockert bzw.
besch&digt wurden.
Ziehen Sie alle Iockeren Schraubenbolzen
fest an.
0berprLffen und warten Sie das R&umwerk.
0berprLffen Sie die Steuerelemente auf
richtiges Funktionieren.
F-031074L
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschAdigte
Teile umgehend.
Alle Anpassungen im Wartungsabschnitt
dieses Handbuches sollten mindestens ein Mal
pro Saison L)berprOft werden.
Wenn erforderlich
Die folgende Einsteilung sollte 8fter als ein Mal pro
Saison durchgefOhrt werden.
1. Stellen Sie den Antriebsriemen des
RAumwerks nach den ersten 2 bis 4 Stunden
ein Mal, dann in der Mitte der Saison und
danach zwei Mal pro Saison ein. Lesen Sie
"Einstellen des RAumwerkantriebsriemens"
im Wartungsabschnitt.
Schmierung
Alle 10 Stunden (Abb. 17)
1, Schmieren Sic die Schmiernippel (1) alia
zehn Betriebsstunden mit einer Fettpresse.
2, Bei jedem Auswechsein eines Scherbolzens
mu8 die Fr&sschneokenachse auch
geschmiert werden.
3. Schmieren Sie alle Drehpunkte.
Alle25Stunden
Kamind rehungsvorrichtung
(Abb, 5) Die Kamindrehungsvorfichtung (1) mit
MotorSI schmieren.
36
Objekte, die nicht geschmiert werden
1. Alle Lager und Gelenkbuchsen sind auf
Lebensdauer geschmiert.
2. Der Getriebekasten des R&umwerks wird in
der Fabrik geschmiert und bedarf keiner
neuerlichen Schmierung. Sollte des
Schmiermitte] aus irgendeinem Grund
auslaufen, lassen Sie den Getriebekasten
des R_umwerks in einem autorisierten
Kundendienstzentrum L)berprL_fen.
Einstellung der KufenhShe (Abb. 2)
Diese Schneefr&se ist mit zwei verstellbaren
Gleitkufen (7) ausgestattet. Diese Kufen
erhShen den vorderen Teil der Schneefr&se.
Stellen Sic die Stufen f(_r normal harte
Oberfl&chen, z.B. geteerte Einfahrten oder
Gehwege, folgendermaBen ein.
1. Stellen Sie die Schneefr&se auf ebener
Oberfl&che ab.
2. Stellen Sie sicher, dab beide Reifen
gleichermaSen aufgebiasen sind. Der
richtige Luftdruck betr&gt zwischen 14 PSI (1
BAR) und 17 PSi (1,25 BAR). Ubersteigen
Sic den maxlmalen Luftdruckwert, der an der
Seite des Reffens gezeigt wird, nicht.
3. Setzen Sie extra Scherbolzen (im
Teilebeutel befindlich) unter jedes Ende der
Streichstange (15) neben den
verstellbaren Kufen (7).
4. Lockem Sie die Befestigungsmuttem (16),
die die verstellbaren Kufen (7) halten. Zum
Senken des Vorderteiis der SchneefrAse
erhShen Sie alie verstellbaren Kufen (7),
Ziehen Sie die Befestigungsmuttern (16)
fest an.
HINWEIS: Erh6hen Sie fi_r steinige oder
unebene Oberfl_ichen das Vorderteil der
Schneefr&se, indem Sie die verstellbaren
Kufen (7) nach unten bringen.
_lk ARNUNG: Achten Sie stets auf
ordentliche Bodenfreiheit im
Arbeitsgebiet. Gegenst_nde wie
Kies, Steine oder snderes Get611, die von
der Wurfeinrichtung getroffen werden,
k6nnen mit gro8er Kraft ausgeworfen
werden und dabei Personen verletzen und
Eigentum bzw. die Schneefr_ise
besch&digen.
Einstellung der Streichstange (Abb. 2)
Nach ausgiebigem Benutzen wird die
Streichstange (15) abgenutzt. Die
Streichstange (15) mug, zusammen mit den
Kufen, so eingestellt werden, dsg ein Abstsnd
yon 3,175 mm (1/8") zwischen Streichstange
(15) und dem Gehweg bzw. des zu r&umenden
Gebiets besteht.
1. Stellen Sie die SchneefrAse auf ebener
Oberfl&che sb.
2. Vergewissern Sie sich, dab beide Reifen
gleichermagen sufgeblasen sind. Der
richtige Reifendruck betr&gt zwischen 14 PSI
(I BAR) und 17 PSI (1.25 BAR). Ubersteigen
Sie den Hgchstwert an Luftdruck, der an der
Seite des Reifens angegeben wird, nicht.
3. Lockern Sie die ScHogschrauben und
Muttern, die die Strsichstange (15) und das
Fr_sschneckengeh_use (4)
zusammenhslten.
4. Stellen Sis die Streichstange (15) so ein,
dag ein Abstand yon 4 mm (1/8") zwischen
der Strsichstange (15) und dem Gehweg
bzw. des zu r&umenden Gebietes besteht.
5. Ziehen Sie die Schlogschrauben und Muttern
fest. Stellen Sie sicher, dag sich die
Streichstange (15) parallel zum Gehweg
bzw. zum r&umenden Gebiet befindet.
6. Um die Lebensdauer der Strsichstange (15)
zu verl&ngem, entfemen Sie die
Streichstange (15) und montieren Sie sie
sb.
Enffernen der Schneeschutzhaube
Um auf die Z0ndkerze zugreifsn zu kSnnen,
muss die Schneeschutzhaube wie folgt abge-
nommen werden:
1. (Abb. 13) Entfernen Sie den Choke-Knopf
(1).
2. Entfemea Sie die Ein-/Austsste (2).
3. Entfemen Sie die vier Befestigungsschrau-
ben (5).
4. (Abb. 14) Nehmen Sie die Schneeschutz-
haube vorsichtig sb (4). Achten Sis darauf,
dass sich der Initialz0ndungsknopfschlauch
und das ZOndkabel nicht ibsen.
5. Vet dem Anbringen der Schnesschutz-
haube (4) stellen Sie sicher, dass der In-
itialz0ndungsknopfschlauch und das
Z(_ndkabel angeschlossen sind.
6. (Abb. 15) Montieren Sie die Schnesschutz=
haube (4) an den Motor und befestigen Sie
sie mit den vier Schrauben.
7. (Abb. 16) Richten Sie die Lasche (5) am
Choke-Knopf (6) mit dem Schlitz (7) in der
Schneeschutzhaube sus.
F-031074L
8. Verbinden Sie den Choke-Knopf (6) mit der
Choke-Stange (7). Achten Sie darauf, dass
der Choke-Knopf (6) ordnungsgem&g
instaliiert ist. Wenn der Choke-Knopf (6)
nicht korrekt installiert ist, kann der Choke
nicht funktionieren.
0berprLifen und Einstellen der Kabel
Das Antriebskabel und das R&umwerkkabel
werden in der Fabrik eingestellt. W&hrend des
normslen Gebrauchs kgnnen die }<abelgedehnt
werden und m0ssen dann wie folgt L)berprQft
und eingestellt werden.
0berpr(ifen der Kabel (Abb. 18)
1. Um auf korrekte Einstellung zu Oberpr0fen,
]gsen Sie das "Z"-Anschlugst_ck (1) yam
Antrisbshebel (2).
2. Schieben Sis den Antriebshsbsl (2)
vorwArts, bis der Antriebshsbsl (2) den
Plastikanschlag (3) berShrt.
3. Dss Kabe] ist korrekt eingestelit, wenn die
Mitre des "Z"-AnschluBst_ckes (1) mit
dem Loch im Antriebshebel (2)
ausgerichtet (4) ist und das Kabel nicht
herabh&ngt,
Einstellen der R_iumwerkantriebskabel
1. Den Benzintank leeren. Schneefr&se auf
dem vorderen Ende des R&umwerks
aufstellen.
_k ARNUNG: Leeren Sie den
Benzintank im Freien, weit weg von
Feuer bzw. Flammen.
2. (Abb. 18) Lgsen Sie das
"Z"-AnschluBstLick (1) yam Antriebshebel
(2),
3. (Abb. 19) Ziehen Sis den Federschutz hoch,
um die Fsdsr (5) freizulegen. DrL)cken Sie
das Ksbel (6) durch die Feder (5), so dab
Sie das rechteckige Ends (7) des Kabels
(5) freilegen.
4. Hslten Sie das rechtsckigs Ende (7) mit
einer Zange und stellen Sis die
Gegenmutter (8) nach innen oder augen,
bis kein L)bersch0ssiger Spielraum mehr
vorhanden ist.
5. Ziehen Sis das Ksbel (6) zur0ck dutch die
Feder (5).
6. (Abb. 18) Verbinden Sie das
"Z"-AnschluBstLick (1) mit dem
Antriebshebel (2).
HINWEIS: Nachdem der R&umwerkantriebs-
riemen eingestellt oder ausgetauscht wurde,
prOfen Sie das Kabel, und stellen Sie es ein.
Einstellung der Riemen
Die Riemen dehnen sich bei normalem
Gebrauoh. Gehen Sie beim Einstellen
sbgenutzter oder (_berdehnter Riemen
folgendermagen vor.
Einstellung des R_iumwerkantriebsriemens
0berpr0fen Sie die Einstellung des
R&umwerkkabels. Lesen Sie "0berpr0fen und
Einstellen der Kaber' im Wartungsabschnitt. Ist
die Einstellung korrekt, OberprQfen Sie den
Zustand des R&umwerkantriebsriemens. Wean
der R&umwerkantriebsriemen beschAdigt ist,
37
O
wechseln Sie ihn aus. Lesen Sie dazu
"Auswechseln der Riemen" im
Wartungsabschnitt. Wenn ein
R&umwerkantriebsriemen Schlupf aufweist,
gehen Sis folgendermagen vor.
1. Stecken Sie das ZOndkabel aus.
2. (Abb. 20) Emfernen Sie die Sshrsube (2)
vonder Riemenabdeckung (1). Entfernen
sie die Riemenebdeckung (1).
3. (Abb. 21) LSsen Sie die Mutter (2) auf der
Spennrolle (3). Schieben Sis die
Spennrolls (3) 4 mm (1/8') vorw&rts auf den
R_iumwerkantrisbsrismen (4) zu.
4. Ziehen Sie die Mutter (2) fest.
5. (Abb. 22) Dr0cken Sis den R&umwerkhebeL
Uberpr0fen Sie die Spannung auf dem
R_iumwerkantrisbsrismen (4). Bei korrekter
Einstellung wSIbt sich der Antrisbsrismen
(4) 8 mm (1/2") (5) unter mAgigem Druck. Ist
die Einstellung nicht korrekt, fShren Sie eine
neue Einstellung dutch.
6. (Abb. 20) Momieren Sis die
Riemenabdeckung (1). Ziehen Sie die
Schraube (2) fest an.
7. 0berpr(_fen Sie die Einstellung des
R&umwerkkabels. Lesen Sie dazu
"0berpr0fen und Einstellen der Kaber' im
Wartungsabschnitt.
8. Bringen Sie das ZQndkabel an.
Einstellen des Fahrtantriebsriemen
Nach ca. 10 Betriebsstunden hat sich ein neuer
Riemen gedehnt und die Riemenspsnnung
muss eingestellt werden. Wenn sin Leistungsab-
fall bei starker Belsstung auftritt, pr0fen Sie den
Zustsnd des Fahrtantriebsriemens. Wean der
Riemen besch&digt oder locker ist, wechseln Sie
ihn aus (siehe "Auswechseln der Riemen" in die-
sem Abschnitt der Anleitung).
1. Lgsen Sie das ZL)ndkerzenkabeL
2. Entriegeln Sie die linke und rechte Radsperr-
raste. Siehe '_/erwenden der Radsperrras-
ten" im Abschnitt "Betrieb".
3. (Abb. 20) Emfemen Sie Schraube (2) von
der Rismsnabdeckung (1). Emfemen Sie
die Riemenabdeckung (1).
4. (Abb. 21) LSsen Sie die Mutter an der
Spennrolle (12). Bewegen Sis die Spann-
rolle (12) 3 mm in Richtung Fahrtantriebs-
riemen (13).
5. Ziehen Sie die Mutter (2) an.
6. (Abb. 22) Dr0cken Sie den Aatriebshebel
herunter. PrSfen Sie die Spannung suf dem
Fahrtantriebsriemen (4). Bei korrekter Eins-
teliung I&sst sich der Fahrtantriebsriemen
(4) unter m&gigem Druck 13 mm (5) herun-
terdrQcken. Wenn die eingestellte Spannung
nioht korrekt ist, wiederholen Sie die Einstel-
lung.
_lk psnnen Sie den Riemen NICHT zu
stark. Wenn der Riemen zu straff
gespannt ist, wird der Antrieb nicht
ausgekuppelt. Pri_fen Sie vor
Inbetriebnshme die Riemenspsnnung
gem&B Schritt 8.
7, (Abb. 20) Bringen Sie die Riemenabdeck-
ung (1) an, Ziehen Sie die Schraube (2) an,
8, Schliegen Sie das Z0ndkerzenkabel an,
Pr0fen Sie vor Inbetriebnahme wie folgt die
Riemenspannung:
a. Entriegeln Sie die linke und rechte Rad-
sperrraste. Siehe "Verwenden der Rad-
sperrrasten" im Abschnitt "Betrieb",
b.SchiebenSiedenSchalthebelindiePosi-
tionNEUTRAL.
c. Bet_tigenSieNICHTdenAntriebshebeL
d.StartenSiedenMotor.
e.BewegenSiedenSchalthebellangsam
nachvorne.PrQfenSie,obsichdieAch-
sendrehen.WennsichdieAchsendre-
hen,istderFahrtantriebsriemenzustraff
eingestellt.
f. WennderRiemenzustraffist,stellenSie
denRiemenneuein.NachjederEinstel-
lungprUfenSievorderInbetriebnahme
dieRiemenspannung.
9.BeikorrekterEinstellungtrittbeieinerstar-
kenBelastungderSchneefr&sekeinLeis-
tungsabfallaufundderAntriebwird
automatischausgekuppelt,wennderAn-
triebshebelausgeschaltetwird.
Fahrtantriebsriemen
Auswechseln der Riemen
Die Antriebsriemen haben einen speziellen
AL[fbau und mUssen mit originalen Ersatzriemen
aus der Fabrik ersetzt werden. Sie sind bei
jedem autorisierten Kundendienstzentrum
erh&ltlich.
Bei einigen Schritten werden Sie die Hilfeeiner
zweiten Person ben6tigen.
Enffernen des R_iumwerkantriebsriemens
Wenn der R&umwerkantriebsriemen besch&digt
ist, wirft die Schneefr&se keinen Schnee aus.
Wechseln Sie den besch&digten Riemen
folgendermaaen aus.
1. L6sen Sie das Zllndkabel.
2. (Abb. 23) L6sen Sie die Bolzen (3) auf jeder
Seite der Unterplatte (2).
3. Entfemen Sie die Unterplatte (2).
4. (Abb. 20) Entfernen Sie die Schraube (2)
yon der Riemenabdeckung (1). Entfemen
Sie die Riemenabdeckung (1).
5. (Abb. 21) L6san Sie die Riemenfiihrung (9).
Ziehen Sie die Riemenfllhrung (9) yon der
Stutzenschaiba (10) weg.
6. Ziehen Sie die Spannrolle (3) vom
R_iumwerkantriebsriemen (4) weg.
7. Entfemen Sie den alten
R_iumwerkantriebsriemen (4) yon der Stut-
zenscheibe (10) ond yon der R&umwerk-
scheibe (11). Wechseln Sie dan
R_iumwerkantriebsriemen (4) gegen einen
originalen Ersatzriemen aus der Fabrik aus
(bei autorisierten Kundendienslzentren
erh&ltlich).
8. Montieren Sie den neuen
R_iumwerkanStutzensaheibe (10) und auf
die R_iumwerkscheibe (11).
9. Stelien Sie den R_iumwerkantriebsriemen
(4) ein. Lesen Sie dazu "Einstellung des
R&umwerkantriebsriemens" im
Wartungsabschnitt.
10.Stellen Sie die R_umwerkriemenfi_hrung
(9) ein. Lesen Sie "Einstellung der
RiemenfUhrung" im Wartungsabschnitt.
11.(Abb. 20) Montieren Sie die
Riemenabdeckung (1). Ziehen Sie die
Schraube (2) an.
12.0berpr0fen Sie die Einstellung der KabeL
Lesen Sie dazu "0berprUfen und Einstellen
der Kaber' im Wartungsabschnitt.
F-031074L
13.SchlieBen Sie das ZUndkabel an.
Entfernen des Fahrtantriebsriemens
Wenn sich die Schneefr&se nicht vorw&rts
bewegt, UberprUfen Sie, ob der
Fahrtantriebsriemen abgenutzt oder besch&digt
ist. Sollte dies der Fall sein. wechseln Sie ihn
aus
1. L6sen Sie das ZUndkabeL
2. Entfemen Sie den R&umwerkantriebsriemen.
Lesen Sie dazu "Entfemen des
R&umwerkant riebsriemens" im
Wartungsabschnitt.
3. (Abb. 21) L6sen Sie die Fahrtantriebsrie-
menfllhrung(en) (15). Ziehan Sie die Fahr-
tantriebsriemenfiihrung(en) (15) yore
Fahrtantriebsriemen (13) weg.
4. L6sen Sie die Mutter auf der Fahrtantriebs-
spannrolle (12). Bewagen Sie die Rolle (12)
so welt wie m6glich vom Fahrtantriebsrie-
men (13) weg und ziehen Sie dann die Mut-
ter auf der Rolle (12) an.
5. Entfernen Sie den alten
Fahrtantriebsriemen (13) yon der kleineren
Stutzenscheba (10). Entfemen Sie dann die
Stutzanscheibe (10) ond den alten Fahrtan-
triabsriaman (13). Wechseln Sie den
Fahrtantriebsriemen (13) gegen einen
originalen Ersatzriemen aus der Fabrik aus
(bei jedem autorisierten
Kundendienstzentrum erhAItlich).
6. Montieren Sie den neuen
Fahrtantriebsriemen (13) aLff die
Fahrtantriebsriemenscheibe (14) und auf
die Motorwelle.
7. Montieren Sie die Stutzenscheibe (10) auf
die Motorwelle. Montieren Sie dann den
Fahrtantriebsriemen (13) auf die kleinere
Stutzanscheibe (10). Ziahen Sie die Stut*
zenscheibe (10) lest an die Motorwelle an.
8. Montieren Sie die Fahrtantriebsrie-
menfllhrung(en) (9). Lasen Sie "Einstellung
der RiemenfUhrung" im Wartungabschnitt.
9. Montieren Sie den R_iumwerkantriebsrie-
men (4) und steilen Sie ihn ein. Siehe "Ent-
fernen des R&umwerkantriebsriemens" im
Wartungs- und Einstellungsabschnitt.
10.Stellen Sie die R_iumwerkriamenfiihrung
(9) ein. Siehe "Einstellung der R&umwerkrie-
menfUhrung" im Wartungs- und Einstellung-
sabschnitt.
11.(Abb. 23) Montieren Sie die Unterplstte (2).
12.Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplatte (2) an.
13.(Abb. 20) Montieren Sie die
Riemenabdeckung (1). Ziehen Sie die
Schrauben (2) fest an.
14. UberprUfen Sie die Einstellung der KabeL
Lesen Sie dazu "0berpr0fen und Einstellen
der Kaber' im Wartungsabschnitt.
15.Schlie6en Sie das ZUndkabel an.
HINWEIS: Nach ca. 10 Betriebsstunden hat
sich ein neuer Riemen gedehnt und die Rie-
menspannung muss eingestellt werden,
Siehe "Einstellung des Fahrtantriebsrie-
mens" im Wartungs- und Einstellungsabsch-
nitt,
Einstellung der Riemenf_ihrung
1. L6senSie dasZUndkabeL
2. (Abb.20) EntfemenSie die Schrauba (2),
EntfemenSie die Riemenabdackung (1),
38
3. (Abb. 2) Bedienen Sie den R_iumwerkhebel
(5).
4. (Abb. 24) Messen Sie den Abstand zwischen
Riemenfiihrung (2) und
R_iumwerkantriebsriemen (3). Der
korrekte Abstand (4) betr&gt 1/8 Zoi] (3.175
RiFt3).
5. Zum Einstellen 16sen Sie den
Befestigungsbolzen fur die Riemenfi_hrung
(2). Bringen Sie die Riemenfllhrung (2) in
die korrekte Position (4). Ziehen Sie den
Befestigungsbolzen fur die Riemenfi_hrung
(2) an.
6. (Abb. 20) Montieren Sie die
Riamanabdeckung (1). Ziehen Sie die
Schraube (2) fest an.
7. Schlieaen Sie das ZUndkabel an.
Einstellung der
Fahrtantriebsriemenf_ihrungen
1. Ziehen Sie das ZUndkerzenkabel ab.
2. (Abb. 2) BetAtigen Sie den R_iumwerkhebel
(5).
3. (Abb. 20) Entfernan Sie die Schraube (2).
Entfemen Sie die Riemenabdeckung (1).
4. (Abb. 25) Messen Sie den Abstand (6) zwis-
chen Riamanfi_hrung (3) und Fahrtan-
triebsriemen (4). Wenn eine Einsteilung
erforderlich ist, 16senSie Riemenfllhrung
(3) und steUan Sie den Abstand (6) fur die
Riemenfiihrung (3) auf 1,6 mm ein.
5. Messen Sie den Abstand (7) zwischen Rie-
menfllhrung (8) und Fahrtantriebsriemen
(4). Wenn eine Einstellung erforderlich ist,
16sen Sie Riemenfllhrung (8) und stellen
Sie den Abstand (7) fur die Riemenfiihrung
(8) auf 4,8 mm ein.
6. (Abb. 20) Bringen Sie die Riemenabdeck-
ung (1) an. Ziehan Sie Schraube (2) an.
7. Schlie8en Sie das ZUndkerzenkabel an.
Auswechseln des
Schneckenscherbolzens
Die Schnecken sind mit speziellen Scherbolzen
an der Fr&sschneckenachse angebracht. Diese
Scherbolzen sind so entworfen, dab sie brechen
und das Ger&t sch6tzen, wenn ein Gegenstand
im R&umwerk eingelagert wird. Verwenden Sie
keinen h&rteren Bolzen, da sonst der vom
Scherbolzen gelieferte Schutz verlorengeht.
_lk WARNUNG: Verwenden Sie zur
Sicherheit und zum Schutz des
Ger&ts nut Originalscherbolzen,
Wechseln Sie einen gebrochenen Scherbolzen
folgendermaaen aus. Extra Scherbolzen
befinden sich im TeilebeuteL
1. (Abb. 2) Bringen Sie den Gashebel (13) in
die Stopposition. Entkuppeln Sie alle
Steuerelemente.
2. L6sen Sie das ZUndkabeL Stellen Sie sicher,
dab sich alle beweglichen Teile wieder im
Ruhezustand befinden.
3. (Abb. 17) Schmieren Sie die Schmiernippel
(1), sofern vorhanden, der
Fr&sschneckenachse mit einer Fettpresse.
4. (Abb. 26) Richten Sie das Loch im
R&umwerk mit dem Loch in der
Fr&sschneckenachse aus. Montieren Sie die
neuen Schneckenscherbolzen (2),
Abstandsstllck (3) und Gegenmutter (4).
5. Schlieaen Sie das ZUndkabel an.
Vorbereitung der Schneefr&se auf die
Lagerung
_lk ARNUNG: Leeren Sie den
Benzintank nicht, wenn Sie sich in
einem Geb_iude oder in der N&he
eines Feuers betinden oder beim Rauchen.
Benzind_impte k6nnen Explosionen bzw.
Feuer verursachen.
1. Leeren Sie den Benzintank.
2. Lassen Sie den Motor laufen, bis des Benzin
ausgeht.
3. Lessen Sie des 01 aus dem warmen Motor
ab. FL)llen Sie des Motorgeh&use mit neuem
4. Entfemen Sie die Z(_ndkerze vom Zylinder.
Leeren Sie eine Unze (31in den Zylinder.
Ziehen Sie langsam den RL)ckstartgriff, so
de6 des (31den Zylinder schQtzt. Montieren
Sie eine neue ZQndkerze im Zylinder.
5. Reinigen Sie die Schneefr&se grQndlich.
6. Schmieren Sie alle Schmierpunkte. Siehe
Wartungsabschnitt.
7. Stellen Sie sicher, de8 alle Muttem, Bolzen
und Schrauben sicher und fest angezogen
sind. PrSfen Sie alle sichtbaren beweglichen
Teile auf Schaden, Bruch und Abnutzung.
Wechseln Sie sie, wenn nStig, aus.
8. SchQtzen Sie alle ungestrichenen Metallteile
des R&umwerkgeh&uses, der Fr&sschnecke
und Wurfeinrichtung mit einem spritzbaren
RostschutzschmiermitteL
9. Lagern Sie die Schneefr&se in einem
Geb&ude mit guter LSftanlage.
10.Wenn die SchneefrAse drau6en abgestellt
werden mu6, blockieren Sie sie, um
sicherzugehen, de8 des GerAt vollstAndig
vom Boden abgehoben ist.
11. Decken Sie die Schneefr&se mit einer
geeigneten SchutzhQlle ab, die keine
Feuchtigkeit speichert. Verwenden Sie kein
Plastik.
Bestellen von Ersatzteilen
Fine 0bersicht der Ersatzteile findet sich
entweder auf den letzten Seiten dieser
Betriebsanleitung oder in einer gesonderten
Teileliste.
Setzen Sie ausschlie61ich vom Hersteller
zugelassene Ersatzteile ein. Der Buchstabe am
Ende der Teilenummer bezeichnet die
Ausfertigung des betreffenden Ersatzteils; C
steht fL)r Chrom, Z fSr Zink und PA fL)r
Zugekaufte Baugruppe. Diese Informationen
m_ssen bei der Bestellung yon Ersatzteilen
unbedingt angegeben werden. Setzen Sie keine
Zubeh6rteile ein, die nicht ausdrL)cklich f_r
dieses Ger&t empfohlen wurden. Zum Bezug der
richtigen Ersatzteile mu8 die Modellnummer des
Rasenm&hers angegeben werden (siehe
Typenschild).
Ersatzteile, mit Ausnahme von Motor, Getriebe,
Hinterachsen mit Kardenwellen und
Differentialgetdeben, sind im Gesch&ft, in dem
Sie Ihren M&her gekauft haben, in einer von
diesem Gesch&ft empfohlenen Werkstatt oder
bei einem auf der R(_ckseite dieses
Bedienerhandbuches aufgef_hrten "Murray, Inc.
<A)
Central Parts Distributor" (Ersatzteilvertreiber)
erh&ltlich.
Falls es Ihnen unm6glich ist, Ersatzteile bzw.
Kundendienstleistungen in der oben
beschriebenen Form zu beziehen, wenden Sie
sich bitte an:
HAY'rER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251 --8007
Fax (615) 373-6633 R-Gespr&che werde nicht
angenommen.
Ersatzteile fL_rMotor, Hinterechse mit
Kardanwelle und Getriebe k6nnen bei den
autorisierten Kundendienstzentren der
entsprechenden Hersteller erworben werden;
diese befinden sich in den Gelben Seiten Ihres
Telefonbuchs. Weitere Informationen zur
Bestellung von Ersatzteilen finden sich in den
einzelnen Garantieerkl&rungen fL_rMotor und
Getriebe.
Bei der Bestellung sind die folgenden
Informationen anzugeben:
(1) Modellnummer
(2) Seriennummer
(3) Teilenummer
(4) Menge
FEHLERSUCHDIAGRAMM
PROBLEM
Startschwierigkeiten
URSACHE
Defekte ZL)ndkerze.
Wasser oder Dreck im Benzin in der
Treibstoffanlage.
Blockierte Kraftstoffleitung, leerer Benzintank
oder altes Benzin.
Schneefr&se I&uft mit CHOKE.
Wasser oder Schmutz im Benzinsystem.
BEHEBUNG
ZQndkerze auswechseln.
Mit Hiife des Ablassers des Vergasergeh&uses
ausspL_len und frisches Benzin nachf_llen.
Motor I&uft nicht rund Kraftstoffleitung reinigen; Bezinstand
L)berprL_fen;frisches Benzin zufL_hren
Motor blockiert Choke a_ LAUFEN-Einstellung stellen.
Motor I_uft nicht rund; Mit Hiife des Ablassers des Vergasergeh&uses
Leistungsverlust ausspL_len und frisches Benzin nachf_llen.
0berm_Sige Vibrationen Teile lose: besch&digte Wurfeinrichtung Motor sofort abstellen end Z_ndkabel ziehen.
Alle Bolzen festziehen und alle netwendigen
Reparaturen durchfShren. Bestehen die
Vibrationen weiterhin, Schneefr&se zur
Reparaturwerkstatt bringen.
Schneefr_se hat keinen Selbstantrieb Antriebsriemen lose oder besch&digt. Antdebsriemen ersetzen.
Schneefr&se wirft keinen Schnee aus R&umwerkantriebsdemen lose oder besch&digt.
F-031074L
R&umwerkantriebsriemen einstellen; falls
besch&digt, ersetzen,
R&umwerkkabel nicht richtig eingestellt. R&umwerkkabel einstellen.
Scherbolzen gebrochen Scherbolzen ersetzen
Auswurfkamin verstopft. Motor sofort abstellen und Z_ndkabel ziehen.
Auswurfkamin und des Inhere des
R&umwerkgehAuses reinigen.
Fremdobjekt im R&umwerkeingelagert
39
Motor sofort abstellen und Z_ndkabel ziehen.
Fremdobjekt entfemen,
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
ENGINE
\
26
6
25-2
\
25=1
25=2
19
22
25-4
20
22
\
24
24
/
16
/
Ref. Drive Page
8
10
18
12
/
/
14
Ref. Auger Housing
Page
Key No.
1
2
3
5
6
8
10
12
14
16
18
19
F-031074L
Part No.
761332
002x97
028x76
710026
1501109
710247
71063
71015
37x127
585416
1501368
Description
CORD, STARTER
ENGINE
BOLT, CARRIAGE 5/16=18
RETAINER, PUSH
NUT, HEX 5/16=18
PULLEY, ENGINE
WASHER
WASHER .381D
SCREW, 3/8-24X1.00
BELT, HYDRO DRIVE
BELT, AUGER V 4L
GUIDE, BELT
Key No. Part No.
20 1501201
22 71060
24 710097
25
25-1 1501062E245
25-2 310169
25-3 25x020
25-4 1501295E245
25-5 1501333E245
26 1501214
-- F=031074L
94
Description
GUIDE, BELT
WASHER, SPTLK .31X.58X.08
SCREW, 5/16-24X 0.75
FRAME ASSEMBLY
PLATE, ENGINE MOUNT
SCREW, TAP 1/420 X .63
SCREW, TAP 5/16-18 X _50
FRAME, MOTOR BOX
PANEL, BACK = HYDRO
KEY, ENGINE
OWNER'S MANUAL
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
FRAME
169
106
105
108
/
111
122
122
162
!
149
148
160
162
166 \
Ref. Auger
Housin Page
110
103
110 148
149
/
F-031074L 96
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
FRAME
Key No.
103
105
166
107
168
110
111
112
122
145
148
149
169
162
167
168
169
Part No.
1501369 YZ
711682
761761
165xl 59
761675 YZ
585781
711617
1501370 YZ
780055
165xl 55
50793
590
1501171
26X306
71067
761187
761167
Description
_DLER ASSEMBLY, AUGER
PIN, HAiR .38DIAX1.64LG
PiN, CLEVIS 3/16" DIA
SPRING, TENSION
ASSY., SPRING ATTACH
BOLT, 3/8-16)(1.25 CARR.
WASHER, FLAT
BRACKET, IDLER
SCREW, TAP 5/16-18 X .50
SPRING, CLUTCH
PULLEY, IDLER
NUT, JAM 3/8-16
COVER, BELT
SCREW, TAP
WASHER, FLAT
PAD, FOAM
LID, TOOL BOX
F-031074L 97
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
AUGER HOUSING
484
/
480
485
491
482
499
527 '
490
\\
544 540
5OO
521
553
527
/
Ref. Gear Case Page
522
\
524
523
525
520
525
510 541
F-O31074L 98
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
AUGER HOUSING
Key No.
480
482
484
485
49O
491
493
499
5OO
510
511
514
52O
521
522
523
524
525
527
549
541
544
559
551
552
553
554
Part No.
583146
2001022
15x112
1501158
582957 YZ
43846
001X92
710026
1501713E245
760655E717
340720
710026
760597E717
760598E717
9524
3943
73826
53757
70984
762379E717
340720
710026
1501576
1501672
06x115
15x146
578063
1501216
Description
PULLEY, 4L 8,40 OD
KEY, SQUARE 3/16 X 3/4
NUT, 1/2-20
SPACER, FRICTION PULLEY
RETAINER, BALL BRNG
BEARING, BALL
BOLT, HEX 5/16=18X .50
NUT, 5/16-18 HEXWDFLLK
HOUSING, ASSY
BLADE, SCRAPER
BOLT, 5/16=18X.75
NUT, 5/16-18
AUGER, ASSY, LH
AUGER, ASSY, RH
SCREW, 1/4-20 X 1.75
SPACER, SLEEVE
NUT, 1/4-20
BEARING, FLANGE
SCREW, 5/16=18X .75
SKID, HEIGHT ADJUST
BOLT, 5/16-18 X .75
NUT, 5/16-18
BRUSH, CLEANOUT
CLIP, RETAINER
SCREW
NUT
BLOCK
KIT, SHEAR BOLT
F-031074L 99
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
HANDLE
787
798
739
\
745
739
723
759 /
720
773
774
801
795
800
790
801
762
724
725
\
791
803 799 /
/ /
\\
802
764
753
771 _ 725
724
750
/
741
745
760
Ref. Drive
age
727 728
751
726
725
740
J
O
O
Q
%
751
/
Ref. Engine Page
F-031074L 100
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
HANDLE
F-031074L
Key No.
720
723
724
725
726
727
728
739
749
741
744
745
759
751
753
759
756
760
762
764
779
771
772
773
774
785
787
799
791
795
796
798
799
8OO
801
802
8O3
Part No.
1591381E717
01x129
7288
71072
71062
71044
7289
4049
1501363
1501451
1673
15x145
1501449E717
25x021
1501465
579860
308146
71042
310169
1501367 YZ
1501375 YZ
7288
50786
71072
71046
71045
304728
578926E701
578924E701
579002 YZ
002x53
71038
8417
584673
73664
71081
71071
Description
ASSY., HANDLE
BOLT
SCREW
WASHER
WASHER
NUT
STOP, PLASTIC
BUMPER
CABLE, DRIVE
CABLE, AUGER
SPRING, AUGER CLUTCH
NUT, HEX - 1/4=20
HANDLE, LOWER
SCREW
ASSEMBLY, ROD
SPOOL, CABLE
BOOT, SPRING
NUT, 5/16-24
SCREW 1/4-20X0.63
BRACKET, CONTROL
BRACKET, SHIFT
SCREW
SPRING
WASHER
NUT, HEX, 3/8-16
NUT, HEX, 3/8-16
KNOB, SHIFT
ROD, ASSY LH
ROD, ASSY RH
BRACKET, CAM
SCREW
NUT, NYLOCK
CAM LOCK
PIN, SPRING PIVOT
NUT, PUSH ON
PiN, COTTER
WASHER
101
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
HEADLIGHT
621
626
Ref. Control Panel
Page
629
632
631 \
632
Ref. Handle Page
632
625
\
628
627
630
1
622
F-031074L
Key No.
621
622
625
626
627
628
629
630
631
632
Part No.
762343
1501455
071372
578921
901696
901736
1501401
1501402
1501330
028x79
Description
LIGH_ HALOGEN
HARNESS, WIRE
TIE, CABLE
BRACKE_ LIGHT
SCREW #8 X .50
WASHER, FLAT
COVER
COVER
FRAME
NU_ PUSH
103
1 / 1

Murray 629909X54B Bedienungsanleitung

Kategorie
Schneewerfer
Typ
Bedienungsanleitung