Peavey TransChorus 210 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Benutzerhandbuch
T RANSC HORUS 210
Operating Guide
Intended to alert the user to the presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within the productÕs
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock Ñ DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este s’mbolo tiene el prop—sito, de alertar al usuario de la presencia de Ò(voltaje) peligrosoÓ que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este s’mbolo tiene el prop—sito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operaci—n y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo Ñ ÁNo abra!
PRECAUCION: Para disminu’r el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los tŽcnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea m‡s advertencias en la gu’a de operaci—n.
Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur la prŽsence ˆ lÕintŽrieur de ce produit de tension non-
isolŽe dangereuse pouvant •tre dÕintensitŽ suffisante pour constituer un risque de choc Žlectrique.
Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur quÕil ou quÕelle trouvera dÕimportantes instructions sur
lÕutilisation et lÕentretien (service) de lÕappareil dans la littŽrature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc Žlectrique Ñ NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de rŽduire le risque de choc Žlectrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve ˆ lÕintŽrieur
aucune pi•ce pouvant •tre reparŽe par lÕutilisateur. Confier IÕentretien ˆ un personnel qualifiŽ.
AVERTISSEMENT: Afin de prŽvenir les risques de dŽcharge Žlectrique ou de feu, nÕexposez pas cet appareil ˆ la
pluie ou ˆ lÕhumiditŽ. Avant dÕutiliser cet appareil, lisez les avertissements supplŽmentaires situŽs dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefŠhrlichen Spannungen innerhalb des GehŠuses
warnen, die von Ausreichender StŠrke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu kšnnen.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko Ñ Elektrischer Schlag! Nicht šffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden kšnnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchfŸhren lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses GerŠt nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
8
RECOMMENDED SETTINGS:
In
In
In
In
Out
CLEAN
METAL
MODERATE
DISTORTION
In
To Taste
Out
In
Out
In
Out
CLEAN
BLUES
To Taste
In
In
Out
In
To Taste
RHYTHM
BLUES
LEAD
BLUES
JAZZ
CLEAN
JAZZ
RHYTHM
JAZZ
LEAD
To Taste
To Taste
Out
In
Out
CLEAN
TONE
HIMIDLO
STEREO
CHORUS
DEPTH
RATE
EQUALIZATION
HIGHMIDLOW
VOLUME
CLEAN
PUSH
MID
BOOST
HIGH
GAIN AMP
LEAD
SWITCH
LOGIC
SWITCH LOGIC
CLEAN/ULTRA
INPUTS
1st
GAIN STAGE
LEAD
POST
PUSH
BRIGHT
PUSH
BRIGHT
PREGAIN
LEAD
LEAD
FOOT
SWITCH
FOOT
SWITCH
PUSH
CHANNEL
CRUNCH
PREGAIN
PREGAIN
PUSH
THRASH
POST
CRUNCH
REVERB
SPEAKER
SPEAKER
PREGAIN
OUT
PREGAIN
OUT
PREGAIN
AMP IN
PREGAIN
AMP IN
POWER
AMP
POWER
AMP
LEVEL
T. DYNAMICS
¨
T. DYNAMICS
¨
FOOT
SWITCH
TransChorus
ª
210 BLOCK DIAGRAM
10
TransChorus
ª
210
Herzlichen GlŸckwunsch zum Kauf des Peavey TransChorus
ª
210. Dieses GerŠt kombiniert die
patentierte TransTube
¨
Emulation mit den neuesten Techniken in der Chorus-Effektverarbeitung. Die
TransTube
¨
Technologie und der neue Chorus-Effekt mit dem klaren und ÒbreitenÓ Klang werden Sie
mit Sicherheit zum Staunen bringen.
Weitere Features am TransChorus
ª
210 sind der Reverb, die drei KanŠle, zwei Equalizer und die
Stereo-Endstufe mit PeaveyÕs T. Dynamics
¨
Schaltung. Packen Sie alles zusammen in ein stabiles
GehŠuse und schlie§en noch zwei hochwertige Lautsprecher an so bekommen Sie einen Combo,
der fast allen AnsprŸchen gerecht wird. Ja, wir wissen, Sie mšchten so schnell wie mšglich
anfangen zu spielen. Deshalb haben wir eine Quick Start-Anleitung und eine Seite mit Beispielen fŸr
Einstellungen eingefŸgt.
Quick Start Ñ Ich will spielen!
Step 1. Wie bei jedem GerŠt sei auch hier gesagt: Sehen Sie von Modifikationen in Eigenarbeit ab.
Lesen Sie die Warnhinweise. Dies ist wichtig, um Sie und den Amp vor SchŠden zu bewahren.
Step 2. Stellen Sie sicher, da§ der VerstŠrker abgeschaltet ist. Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
Step 3. Stecken Sie das Instrumentenkabel entweder in den High oder den Low-Input und drehen
Sie alle Regler auf Ò0Ó (gegen den Uhrzeigersinn).
Step 4. Benutzen Sie die Beispiele auf Seite 7, um eine erste Einstellung vorzunehmen.
Step 5. Schalten Sie mti den Tastern den gewŸnschten Kanal und Effekt etc. ein.
Step 6. Schlie§en Sie den Fu§schalter an die ÒREMOTE SWITCHÓ-Buchse auf der RŸckseite des
GerŠtes an.
Step 7. Regeln Sie die LautstŠrke Ihrer Gitarre herunter und die schalten Sie das GerŠt mit dem
Schalter auf der RŸckseite ein.
Step 8. Regeln Sie die LautstŠrke Ihrer Gitarre nun auf das gewŸnschte Ma§.
Step 9. †ben Sie ein wenig mit dem Fu§schalter, um den Umgang und die Mšglichkeiten zu
studieren.
Achtung: Der ÒSelectÓ Schalter mu§ gedŸckt werden, um den Fu§schalter benutzen zu kšnnen.
Step 10. Um die LautstŠrke der einzelnen KanŠle zu regulieren, benutzen Sie die Volume-Regler fŸr
den ÒCleanÓ-Kanal und den Post Gain-Regler fŸr den ÒCrunchÓ und den ÒLeadÓ Kanal.
Step 11. Um den Grad der Verzerrung zu regulieren, benutzen Sie den ÒPre GainÓ-Regler.
25
DEUTSCH
Step 12. Nun sind Sie mit den Voreinstellungen fertig und kšnnen anfangen zu spielen. Probieren
Sie alle Knšpfe und Regler aus, um die Funktionsweise und die EffektivitŠt kennen zu lernen,
gerade bei den Reverb und Chorus-Reglern.....UND NUN VIEL SP.
DIE FRONT
Siehe Diagramm der Frontplatte im
englischen Teil des Handbuchs.
Hi Gain Input (1)
Wird von den meisten E-Gitarren benštigt. Dieser Eingang ist ca. 6 dB lauter als der Low Gain Input.
Low Gain (2)
Dieser Eingang ist fŸr Instrumente mit sehr hohem Ausgangssignal, welches zu Verzerrungen fŸhren
kann. Die beiden EingŠnge sind parallel geschaltet.
Clean Channel
Volume (3)
LautstŠrkeregler fŸr den Clean Kanal.
Bright Switch (4)
Dieser Schalter hebt die Hšhenanteile des Signals um 6 dB an.
Select Switch (5)
Mit diesem Schalter kšnnen Sie zwischem dem Clean und Lead Kanal umschalten. (gedrŸckt=
Lead). Diese Umschaltung zwischen den KanŠlen kann ebenfalls Ÿber den Fu§schalter getŠtigt
werden. Dazu mu§ dieser Schalter gedrŸckt sein.
Low, Mid, and High EQ (6)
Diese Sektion ist eine passive Klangregelung fŸr den Clean Kanal. Drehen Sie z.B. den Bass/Low
Regler rechts herum, so lŠ§t dieser mehr tiefe Frequenzen des Originalsignal zur Endstufe durch.
Crunch Channel
Pregain (7)
Hiermit kontrollieren Sie das Input Signal des Crunch Kanals und damit den Grad der Verzerrung.
Thrash Switch (8)
Dieser Schalter hebt die Mittenanteile des Signals an, um einen hŠrteren Sound zu erzielen.
Gain Switch (9)
Dieser Schalter fŸhrt zu mehr Verzerrung und dem damit verbundenen Sustain. Auch der Feedback-
effekt lŠsst sich mit diesem Schalter erreichen.
Post Gain (10)
...regelt die LautstŠrke des Crunch Kanals.
Lead Channel
Pregain (11)
Kontrolliert das Eingangssignal des Lead Kanals.
Mid Boost Switch (12)
Diese Funktion hebt die Mittenanteile an.
26
Gain Switch (13)
Dieser Schalter fŸhrt zu mehr Verzerrung und dem damit verbundenen Sustain. Auch der Feedback-
effekt lŠsst sich mit diesem Schalter erreichen.
Post Gain (14)
...regelt die LautstŠrke des Lead Kanals.
Low, Mid, and High EQ (15)
Diese Sektion ist eine passive Klangregelung fŸr die KanŠle Clean und Lead. Drehen Sie z.B. den
Bass/Low Regler rechts herum, so lŠ§t dieser mehr tiefe Frequenzen des Originalsignal zur
Endstufe durch.
Reverb (16)
Mit diesem Regler stellen Sie den Hallanteil des Ausgangssignals ein. Wenn Sie den Regler auf Ò0Ó-
Stellung drehen ist der Reverb abgeschaltet.
Rate (17)
Dieser Regler ist fŸr die Anhebung der Sweep Rate (Frequenzen) des Chorus. Das Abschalten des
Chorus« kann nur Ÿber den Fu§schalter erfolgen.
Depth (18)
Regelt die Tiefe/IntensitŠt des Chorus Effekts. Dieser Regler bestimmt, inwieweit der Effekt zu hšren
ist.
T. Dynamics
¨
(19)
Dieser Regler stellt die Leistung des Power Amps ein. Drehen Sie nach rechts, so haben Sie mehr
Leistung zu VerfŸgung. Dieser Effekt wird hŠufig bei niedriger Einstellung benutzt, um den Limiter
der Endstufe zum Einsatz zu bringen. Diese Funktion erlaubt Ihnen ein †bersteuern der Endstufe
bei niedrigerer GesamtlautstŠrke. So kommt man dem Sound eines Ršhren-Amps noch nŠher.
Power LED (20)
...leuchtet wenn der VertŠrker eingeschaltet ist.
DIE R†CKSEITE
Power Switch (21)
Hier schaltet man den Amp ein oder aus.
Stereo Headphone (22)
Buchse fŸr Kopfhšrer. 6.3mm Stereo. Sehr gut fŸr †bungszwecke geeignet da die 10Ó Lautsprecher
abgeschaltet werden sobald ein Kopfhšrer angeschlossen wird.
21
26
22 23 24 23 24 25
27
Power Amp In (23)
Diese EingŠnge L/R sind dazu geeignet den Preamp zu umgehen und einen anderen VorverstŠrker
zu benutzen. Werden aber normalerweise dazu benutzt, um einen Effekt einzuschleifen in
Verbindung mit den Preamp Out Buchsen (24).
Preamp Out (24)
Diese AusgŠnge L/R sind dazu geeignet die Endstufe zu umgehen und eine andere Endstufe zu
benutzen. Werden aber normalerweise dazu benutzt, um einen Effekt einzuschleifen in Verbindung
mit den Preamp In Buchsen (23).
Remote Switch (25)
Dies ist die Buchse zum Anschlu§ des Fu§schalters. Stellen Sie sicher, da§ der ÒSelectÓ Schalter
gedrŸckt ist.
AC LINE CORDÑ(Nur bei 120 Volt-GerŠten) (26)
Zu lhrer Sicherheit haben wir das GerŠt mit einem dreiadrigen geerdeten Netzkabel versehen.
Es ist unter keinen Umstanden empfehlenswert den Erdungskontakt des Anschlu§kabels zu
lšsen. Falls es notwendig sein sollte, das Equipment ohne die vorgesehene Erdung zu betreiben
empfiehlt sich die Verwendung eines Grounding Adaptors. Die geringsten StšrgerŠusche und die
hšchste Sicherheit vor elektrischen SchlŠgen wird jedoch durch die Benutzung der vorgesehenen
Erdungsmšglichkeiten erreicht.
28
WICHTIGE SICHERHEITSRICHTLINIEN
WARNUNG: Beim Einsatz elektrischer GerŠte sollten stets nachfolgend genannte grundlegende Sicherheitsrichtlinien beachtet werden:
1. Lesen Sie diese Richtlinien.
2. Bewahren Sie diese Richtlinien stehts griffbereit auf.
3. Beachten Sie sŠmtliche Richtlinien.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Benutzen Sie das GerŠt nicht in unmittelbarer WassernŠhe (z. B. Badewanne, Waschbecken, Swimming-Pool, etc.).
6. Nur mit einem feuchten oder klammen Tuch reinigen.
7. Keine der LŸftungsschlitze blockieren. FŸhren Sie die Installation in †bereinstimmung mit den Herstelleranweisungen durch. Nicht flach
gegen eine Wand aufstellen oder in einem geschlossenen GehŠuse unterbringen in dem die Frischluftzufuhr blockiert oder behindert wird.
8. Nicht in der NŠhe von Hitzequellen wie z. B. Radiatoren, HeizlŸfter, …fen oder sonstigen Apparaten (inkl. VerstŠrker) aufstellen.
9. BeeintrŠchtigen Sie nicht den Sicherheitszweck eines polarisierten oder Schuko-Steckers (Schutzkontaktstecker). Ein polarisierter Stecker ver-
fŸgt Ÿber zwei flache Kontaktstifte, einer breiter wie der andere. Ein Schuko-Stecker verfŸgt dagegen Ÿber zwei runde Kontaktstifte und
einem separaten Schutzkontakt. Der breite Kontaktstift oder der separate Schutzkontakt dient Ihrem persšnlichen Schutz. Passt der vorhan-
dene Stecker nicht in Ihrer Steckdose, lassen Sie diesen von einer Elektrofachkraft ersetzen bzw. austauschen. Brechen Sie niemals den
Schutzkontakt am mitgelieferten Netzkabel ab. Benštigen Sie weitere Infos zum Thema ãERDUNGÒ, dann fordern Sie unser kostenloses Heft
ãStromschlaggefahr und ErdungÒ an. Achten Sie bei der Spannungsversorgung darauf, da§ die GerŠtespannung mit der šrtlichen
Netzspannung Ÿbereinstimmt.
10. SchŸtzen Sie das Netzkabel vor mechanischen Einwirkungen, insbesondere am Stecker und GerŠteausla§.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller zur VerfŸgung stehendes Bestigungsmaterial/Zubehšr.
12. Nur in Verbindung mit einem vom Hersteller oder dem Apparat verkauften Hand-/Rollwagen, StŠnder, Stativ, TrŠger oder Tisch benutzen.
Achten Sie beim Bewegen der Handwagen/Apparate Kombination darauf, da§ diese keine Verletzung hervorruft oder aber umkippt.
13. Trennen Sie das GerŠt vom Stromnetz wŠhrend eines Gewitters oder aber wenn es Ÿber lŠngere Zeit unbenutzt bleibt.
14. †berlassen Sie sŠmtliche Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Wartungsarbeiten werden erforderlich, sobald das GerŠt in irgend
einer Weise zu Schaden gekommen ist, wie wenn z.B. das Netzkabel beschŠdigt ist, FlŸssigkeit ins GehŠuse gelaufen ist, das GerŠt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, keine normale Bedienung mehr mšglich ist oder das GerŠt gestŸrtzt ist.
15. Bei der Rackmontage ist darauf zu achten, da§ die GerŠterŸckseite gut zugŠnglich bleibt.
16. Extrem hohe LautstŠrkepegel beeintrŠchtigen das Hšrvermšgen und kšnnen zum permanenten Verlust desselben fŸhren. Die AnfŠlligkeit
variiert von Person zu Person. Unter den oben genanntenn UmstŠnden und enstsprechender Zeit leidet jedoch annŠhernd jeder unter
Hšrverlust. Die Arbeitssicherheits- und Gesundheitsbehšrde der US-Regierung hat folgende erlaubte LautstŠrkepegel festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden LautstŠrkepegel in dBA
890
692
495
397
2 100
1 1/2 102
1 105
1/2 110
1/4 oder weniger 115
GemŠ§ OSHA, fŸhrt jede exzessive LautstŠrkeaussetzung Ÿber den erlaubten Grenzen bereits zu geringem Hšrverlust.
Um dauerhafte GehšrschŠden zu vermeiden, die durch Ÿber dem erlaubten Pegel liegende exzessive LautstŠrken verursacht werden, mŸssen
Ohrstšpsel oder OhrschŸtzer getragen werden. Um der Aussetzung potentiell gefŠhrlicher LautstŠrkepegel aus dem Wege zu gehen wird empfohlen,
da§ alle Personen die solchen GerŠten ausgesetzt sind, die in der Lage sind solche hohen LautstŠrkepegel zu erzeugen (wie z.B. dieses
VerstŠrkersystem) sich durch Gehšrstšpsel, KapselgehšrschŸtzer oder BŸgelgehšrschŸtzer zu schŸtzen.
BEWAHREN SIE DIESE RICHTLINIEN IMMER GRIFFBEREIT AUF!
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peavey TransChorus 210 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Benutzerhandbuch