Kettler Basic E Assembly Instructions Manual

Typ
Assembly Instructions Manual
Montageanleitung Powercenter „BASIC E“
Art.-Nr. 07710-300
Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
GB
NL
I
E
PL
AB
C
A = 130 cm
B = 106 cm
C = 201 (+25) cm
150 kg
max.
174 kg
2
Inhalt
D
Contents
GB
Contenu
F
Inhoud
NL
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Messhilfe für Verschraubungsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Handhabungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–31
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Measuring help for screw connections . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technical features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . . .13
Gabarit pour système de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indication relative à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . .29–30
Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Meethulp voor schroefmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bedieningsinstruktie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reserveonderdeeltekening en –lijst . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
Contenuto
I
Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lista di controllo (contenuto del pacco) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Misura per materiale di avvitamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avvertenze per il maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . .29–30
Indice
E
Informaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lista de control (contenido del paquete) . . . . . . . . . . . . . . .13
Ayuda para la medición del material de atornilladura . . . . .14
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Designación y lista de las piezas de recambio . . . . . . . .29–30
Spis treści
PL
Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lista kontrolna (zawartość opakowania) . . . . . . . . . . . . . . .13
Wzornik do połączeń śrubowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Oznaczenie części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wskazówki obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Rysunek i lista części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . .29–30
3
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck ver-
wendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Per-
sonen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch verursacht wurden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefah-
renstellen, die Verletzungen verursachen könnten, sind best-
möglich vermieden und abgesichert.
Das Gerät entspricht der Klasse H der Sicherheitsnorm DIN EN
957-1/-2/-4 und ist damit nicht für den therapeutischen Einsatz
geeignet.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun-
gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi-
gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-
schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen
Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen-
den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER–Ersatzteile.
Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb
portschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen ge-
ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmate-
rial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen
ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Montagehinweise
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer er-
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im
Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person
in Anspruch.
Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang
gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Trans-
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hin-
weise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Fitnessgerätes. Bewahren Sie die Anleitung zur In-
formation bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Zur Handhabung
Achten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes auf eine ausrei-
chend große Belastbarkeit des Bodens!
Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.
Achten Sie darauf, daß während des Trainings alle notwendi-
gen Sicherungselemente angelegt sind bzw. sich nicht lockern
können. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes im-
mer alle Schraub– und Steckverbindungen sowie die jeweiligen
Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in
der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) ist
nicht zulässig.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträu-
men ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu
empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten
(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies
könnte zu Korrosionen führen.
Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund
aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes Puf-
fermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur für
Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der Ge-
wichte.
Das Gerät ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und
keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß
durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kin-
dern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die
eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn
Sie dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf die
richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-
mit sie später u.U. als Transportverpackung verwendet werden
kann.
ca. alle 1 – 2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesonde-
re der Schrauben und Muttern durch.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerä-
tes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel-
mäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet wer-
den (einmal im Jahr).
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin. Nur für
Geräte mit Gewichten oder Hantelscheiben: Dies gilt im be-
sonderem Maße für den Bewegungsbereich der Gewichte und
Hantelscheiben.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
tauglich sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Auf-
bau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder übermäßiges
Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe/Manipulationen am
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine
Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind
nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach-
personal zulässig.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Wichtige Hinweise
D
4
For Your Safety
The unit should be used only for its intended purpose, i.e. for
physical exercise by adult persons.
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or
injury caused by improper use of the equipment.
The unit has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible
cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
The unit complies with class H of the standard EN 957-1/-2-4.
It is therefore unsuitable for therapeutic use.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or re-
placement of original parts) may endanger the safety of the user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged
parts should be replaced immediately and the equipment taken
out of use until this has been done. Use only original KETTLER
spare parts.
If the equipment is in regular use, check all its components thor-
oughly every 1 – 2 months. Pay particular attention to the tight-
ness of bolts and nuts.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible stan-
dard, determined by its construction, this product should be ser-
viced regulary (once a year) by specialist retailers.
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising. Only for appli-
ances with weights or dumbbells. This especially applies to the
area of movement of weights and dumbbells.
Before beginning your program of exercise, consult your doctor
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health.
Any interference with parts of the product that are not described
within the manual may cause damage, or endanger the person
using this machine. Extensive repairs must only be carried out by
KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
Assembly Instructions
GB
Before assembling or using this fitness product, please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
Handling the equipment
When choosing a place for the equipment please ensure that
the floor can withstand the additional weight/load.
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-
sure that it has been correctly assembled.
During exercise, ensure that all the necessary safety elements
are in place and that they cannot work loose. Before use, al-
ways check all screws and plug-in connections as well as re-
spective safety devices fit correctly.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs-
gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei
der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Ver-
packungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel-
nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben
vorgegeben.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut-
tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf,
anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi-
cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren
Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf
festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden
unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch
Neue zu ersetzen.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Bei Geräten mit Seilführungen: achten Sie darauf, dass alle Seile
korrekt befestigt sind. Dies gilt insbesondere für Latissimusstangen.
Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen
Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerech-
ten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Wichtige Hinweise
D
Ersatzteilbestellung
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie
die Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07710-300/Ersatzteil-Nr. 10100016/
Stück /Seriennummer: ........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-
darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-
satzteilbestellung anzugeben.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D–
59463 Ense-Parsit
KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg
Trisport AG · Im Bösch · CH–6331 Hünenberg
www.kettler.net
A
CH
D
13
Packungsinhalt (Checkliste)
K
e
ttle
r
1
0
K
g
K
e
t
tle
r
5
K
g
14
14
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición de los tornillos
Misure per i materiali di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3,9x9,5
2
15
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
Kettler
5 kg
Kettler
5 kg
Kettler
5 kg
5 kg
Kettler
Technische Merkmale
ca.130 cm
ca. 201 cm
1
4
2
3
ca. 106 cm
1
25 cm
Technical features
1 Pull bar 3 Leg curler
2 Butterfly trainer 4 Cable-pull frame
Do not use the above numbers when ordering spare parts.
Maximum weights for the individual elements:
Leg curler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly-Trainer . . . . . . . . . . . .80 kg
Cable pull . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Caractéristiques techniques
1 Barre latissimus 3 Leg ischios jambier
2 Appareil à péctoraux Butterfly4 Tour à câble et à poulies
Les numéros ci-dessus ne sont pas des numéros pur commande de
pièces de rechange.
Charge admissible des éléments d’entraînement:
Appareil curl pour jambes . . . .80 kg
Appareil à pectoraux Butterfly .80 kg
Tour à câble et poulies . . . . . .80 kg
Technische Kenmerken
1 Latissimusstang 3 Beentrainer
2 Butterfly 4 Latissimusinrichting
Bovenstaande nummers niet gebruiken voor onderdeelbestellingen.
Belasting van de afzonderlijke oefenelementen:
Beentrainer . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly . . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Latissimusinrichting . . . . . . . . .80 kg
NL
F
GB
Características técnicas
1 Barra de asa 3 Curler para las piernas
2 Apparato Butterfly (mariposa) 4 Torre de tracción
No uzar los números arriba indicados para pasar los pedidos
de piezas de recambio.
Capacidad de carga de los diversos elementos de ejercicio:
Curler para las piernas . . . . . .80 kg
Aparato Butterfly . . . . . . . . . . .80 kg
Torre de tracción de cable . . . .80 kg
Caratteristiche tecniche
1 Asta per gli alti dorsali 3 Bilanciere
2 Attrezzo ginnico Butterfly 4 Giraffe di trazione
Non utilizzare la Pos. superiore No. per ordinazioni di parti di
ricambio.
Portata dei singoli elementi di esercizio:
bilanciere . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
attrezzo ginnico Butterfly . . . . .80 kg
giraffa di trazione . . . . . . . . . .80 kg
Oznaczenie części
1 Sztanga wyciągu górnego 3 Drążek do rozciągania nóg
2 Modlitewnik 4 Wieża wyciągowa
Powyższych numerów pozycji nie używać do zamawiania częś-
ci zamiennych.
Obciążalność poszczególnych elementów ćwiczenia:
3 Drążek do rozciągania nóg .80 kg
2 Modlitewnik . . . . . . . . . . . .80 kg
4 Wieża wyciągowa . . . . . . .80 kg
E
PL
I
Notwendige Raumhöhe für
Montage beachten!
Take height required for assembly into account.
Respecter la hauteur de la pièce nécessaire
pour la montage.
Let voor de montage op de vereiste hoogte va
de ruimte, waarin het apparaat wordt opge-
steld.
Observar la altura del espacio, necesaria para
el montaje.
Rispettare l’ altezza d’ingombro necessaria per
il montaggio.
Przestrzegać koniecznej do montażu wysokości
pomieszczenia.
PL
I
E
NL
F
GB
D
1
Kennzeichnung der Bauteile
1 Latissimusstange 3 Beincurler
2 Butterfly-Übungsgerät 4 Zugturm
Obige Positions-Nr. nicht für Ersatzteilbestellungen
verwenden.
Belastbarkeit der einzelnen Übungselemente:
Beincurler . . . . . . . . . . . . . . . .80 kg
Butterfly-Übungsgerät . . . . . . . .80 kg
Seilzugturm . . . . . . . . . . . . . .80 kg
D
29
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. 07710-300
(silber)
Ersatzteilliste
Typenschild – Seriennummer
Type label – Serial number
Plaque signalétique – Numèro de serie
Typeplaatje – Seriennummer
Placa identificativa – Número de serie
Targhetta tecnica – Numero di serie
Tabliczka ident
fikac
na – Numer serii
HEINZ KETTLER
GmbH & Co. KG
D-59463 Ense-Parsit
Trainingsgerät nach
DIN EN 957-1, 5
Nicht für therapeutische Zwecke geeignet
Art.-Nr. 07961-800
Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 00001
max Belastung 130 kg
Made in Germany
12345
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Reserveonderdeellijst
Lista de las piezas de recambio
Elenco dei pezzi di ricambio
Lista części zamiennych
GB
F
NL
E
I
PL
1 Bodenrahmen 1 94314287
2 Bodenschoner für ø60mm ohne Höhenverstellung 2 70127561
3 Seilrolle 11 98585018
4 Deckscheibe (große Aussparung) 14 70132030
5 Zugrohr (kpl. mit Stopfen für ø25mm und Griffschläuchen) 1 94310754
6 Griffschlauch 130mm 2 10118011
7 Stopfen für ø25mm 7 10100030
8 Trittplatte 2 97001960
9 Führungsrohr 2 94313311
10 Gummipuffer 2 40809004
11 Gewichtsaufnahmerohr (kpl. mit Fußstopfen für ø25mm, Stopfen für ø25mm und V-Bügel) 1 97100243
12 Steckbolzen 1 94310941
13 Bodenschoner für ø60mm mit Höhenverstellung 2 91170501
14 Fußstopfen für ø25mm 1 10122028
15 Deckscheibe (kleine Aussparung) 8 70132040
16 6kant-Schraube M8x120mm (o.Abb.) 2 10206084
18 Führungsstück 1 10122106
19 Bolzen ø8x90mm 1 97200641
20 Gewichtspaket (4x5kg) 1 7407-694
21 Gewichtspaket (3x10kg) 2 7407-696
22 Lagerbrille (kpl. mit Führungsring und Sicherungsring) 1 94310960
23 6kant-Schraube M8x140mm (o.Abb.) 2 10206086
24 Haube (links) 1 94315923
25 Firstrohr mit Stopfen für VKT45mm 1 94314288
26 Stopfen für VKT45mm 1 10100080
27 Arretiervorrichtung mit Stopfen für VKT 40mm und VKT 30mm 1 94313700
28 Umlenkgabel mit Lagerbuchsen 2 97200326
29 Stopfen für VKT 40mm 8 10100081
30 Führungsbuchse mit Sicherungsring 20 10122078
31 Oberer Grundbügel 1 94317349
32 Unterer Grundbügel 1 94317352
33 Rückenpolster 1 94360218
34 Drehgriffschraube mit Rasterstift 5 91170291
35 Haube (rechts) 1 94315924
36 Latissimusstange (kpl. mit Stopfen für ø30mm, Griffschläuchen und Seilrolle, montiert) 1 94311992-20
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. 07710-300
(silber)
37 Griffschlauch 530mm 2 10118041
38 Stopfen für ø30mm 2 10100033
39 Seilrolle (Latissimusstange) 1 70132035
40 Gelenkeinheit 1 94313699
41 Buchse für Gelenkeinheit 8 70132025
42 Achsführung 4 11310020
43 Butterflybügel rechts (kpl. mit Stopfen für VKT 30mm und VKT 40mm) 1 94314375
44 Butterflybügel links (kpl. mit Stopfen für VKT 30mm und VKT 40mm) 1 94314370
45 Stopfen für VKT 30mm 6 10100023
46 Seilschoner 2 70133270
47 Kreuzbock 1 97200769
48 Anschlagstutzen mit Stopfen für VKT 30mm 1 94313695
49 Sterngriffschraube M10 1 10103033
50 Einsteckrohr (kpl. mit Stopfen für VKT 35mm, ø25mm und Griffschlauch 113mm) 2 97002702
52 Griffschlauch 113mm 2 10118023
53 Griffpolster 240mm 2 10118127
54 Sitzträger (kpl. mit Stopfen für ø25mm und Griffschläuchen 320mm) 1 94313698
55 Sitzpolster 1 94360223
56 Schaftrohr (kpl. mit Tellerstopfen für ø25mm und Stopfen für VKT 35mm) 1 94313708
57 Schwenkrohr 1 94313709
58 Polsteraufnahme 1 97100163
59 Fußpolster 190mm 4 10118044
60 Tellerstopfen für ø25mm 4 10100044
61 Stopfen für VKT 35mm 3 10100047
62 Griffschlauch 320mm 2 10118026
64 Beincurlerabdeckung 1 70132265
65 Abdeckkappe 2 70130860
66 Seil 3300mm mit Öse 1 43047356
67 Seil 2400mm mit Öse 1 43047357
69 Seil 3400mm 1 43047358
71 Karabinerhaken 1 42902001
72 Anschlag für Seileinzug 2 70132245
73 Vierkantpuffer für Hantelbank 2 10122005
74 Schraubenbeutel 1 94380391
75 Excenter 1 94313694
76 Beinschlaufe 1 67000012
77 Griff mit Seilöse 1 94311962-20
78 Trittblech 1 94313697
79 Tauchkappe ø7,5x35mm (schwarz) 2 10101024
81 Seilführung 2 70133265
82 Tauchkappe ø7,5x35mm (rot) 1 10101066
83 Verstellrohr 1 97100446
84 Stopfen für VKT 25mm 2 10100046
85 Einstellschieber für Stahlseilumlenkung 1 94314283
86 Stahlseilbefestigung 1 97201850
87 Strebe 2 97200230
88 Befestigungslaschen 2 97201849
89 Seileinhängung 1 70132189
90 Seilbefestigung 4 97201848
91 Locking Pin 1 13100008
92 Einsteckteil für Bodenschoner ohne Höhenverstellung 2 70127565
93 Klebeschablone 1 34014064
94 Magnethalter 2 97202036
95 Magnetaufnahme 1 70125799
96 Rundblockmagnet 1 67000086
97 Aufnahmeblech 1 97202035
98 Sender 1 34013035
99 Doppelklebeband 22x54 1 12518584
100 Knopfzelle CR 2032 1 42903020
101 Mignon Batterie 2 42903001
102 Empfänger (Computer) 1 67000905
103 Schraubenbeutel (ohne Abb.) 1 94380779
30
31
Ersatzteilzeichnung
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Reserveonderdeellijst
Lista de las piezas de recambio
Elenco dei pezzi di ricambio
Lista części zamiennych
GB
F
NL
E
I
PL
98
97
99
100
102
101
94
12
10
9
25
2631
35
81
46
90
48
45
42
41
36
72
39
37
38
73
53
50
43
34
41
49
40
44
50
7
52
61
95
96
86
90
11
14
18
20
30
19
21
82
27
28
15
3
3
87
15
3
47
85
91
3
4
22
34
33
4
29
89
3
32
69
340 cm
330 cm
240 cm
66
67
64
7
62
55
26
7
54
34
61
57
24
2
92
1
93
13
8
7871
5
6
7
77
76
75
85
60
72
84
60
59
65
56
34
89
29
83
88
docunr. 13x/ 06.08
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kettler Basic E Assembly Instructions Manual

Typ
Assembly Instructions Manual

in anderen Sprachen