Lexibook LBOXA501 Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielsteuerung
Typ
Benutzerhandbuch
BACK HOME
®
®
1 2 3 4 5 6
1
3
1
10
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collectes (si existants).
0890
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION MaNUaL
MaNUaL DE INSTRUCCIONES
MaNUaL DE INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSaNLEITUNG
EnglishEnglishfrançais français
1 2 3 4
Mode pointeur / Pointer mode / Modo de cursor / Modo ponteiro / Zeigermodus
Mantenga pulsada la palanca de control izquierda durante 2 segundos para acceder al modo de Cursor.
Den linken Joystick zwei Sekunden lang gedrückt halten, um in den Zeigermodus zu wechseln.
Prima e mantenha premido o manípulo esquerdo durante 2 segundos para passar para o modo ponteiro.
Press and hold the left joystick for 2 seconds to switch to pointer mode.
Maintenez enfoncé 2 secondes le joystick gauche pour passer en mode "pointeur".
The LEDs turn on one by one and when they are all lit, you will be able to control your Playdroid® TV using your controller
like you would a mouse with a computer! Click again and hold for 2 seconds to go back to joystick mode.
Die LEDs leuchten eine nach der anderen auf und wenn alle leuchten, können Sie Ihren Playdroid® TV kabellosen
Spielecontroller wie eine Maus bei einem Computer bedienen! Um zum Joystickmodus zurückzukehren, erneut klicken und zwei
Sekunden lang gedrückt halten.
Os LEDs acendem um a um e quando estiverem todos acesos, poderá controlar a sua Playdroid® TV usando o comando
como se estivesse a usar um rato num computador! Prima e mantenha premido novamente durante 2 segundos para voltar
ao modo de manípulo.
¡Los testigos LED se iluminarán de manera alternada y, una vez que todos permanezcan encendidos, podrá proceder a
controlar su consola Playdroid® TV como si estuviera utilizando el ratón de un ordenador! Vuelva a mantenerla pulsada
durante 2 segundos para restablecer su funcionamiento como palanca de control normal.
Les LEDs s'allument chacune à leur tour jusqu'à ce qu'elles soient toutes allumées. Vous contrôlez désormais votre Playdroid®
TV comme lorsque vous utilisez une souris sur ordinateur ! Maintenez enfoncé de nouveau pour revenir au mode "joystick".
Bouton ON/OFF
• Appuyez dessus pour allumer la manette (ce bouton n'allume
pas l'unité principale).
• Si la manette ne se synchronise pas automatiquement, restez
appuyé quelques secondes pour la synchroniser.
Remarque : la manette s'éteint automatiquement après 1 min
d'inutilisation.
Power button
• Press to turn on the controller (this does not turn on the main
unit)
• If the controller does not pair automatically, press and hold for
a few seconds to pair it to the USB dongle
Note : the controller automatically turns off after 1 min of
inactivity.
Botón de encendido
• Púlselo para encender el mando (este botón no enciende la
consola de videojuegos)
• Si el mando no se conecta automáticamente, manténgalo
pulsado durante unos segundos para sincronizarlo con el
adaptador inalámbrico USB tipo mochila
Nota: de no pulsarse ningún botón, el mando se apagará
automáticamente al cabo de 1 minuto.
Botão ON/OFF
• Prima para ligar o comando (isto não liga a unidade principal).
• Se o comando não se conseguir conetar automaticamente,
prima e mantenha premido durante alguns segundos para
emparelhar ao dongle USB.
Nota : O comando desliga-se automaticamente passados 1
minuto de inatividade.
Ein-/Aus-Taste
• Drücken, um den Spielecontroller einzuschalten (dadurch wird
nicht das Hauptgerät eingeschaltet).
• Wenn der Spielecontroller sich nicht automatisch verbinden,
einige Sekunden lang gedrückt halten, um die Verbindung
zum USB-Dongle herzustellen.
Hinweis : Der Spielecontroller schaltet sich automatisch aus,
wenn 1 Minute lang keine Eingabe erfolgt.
2
Bouton Back (Retour)
Appuyez sur Back pour revenir à l'écran précédent.
Back button
Press to go back to the previous screen.
Botón de retroceso
Púlselo para regresar a la pantalla anteriormente visualizada.
Botão de retroceder
Prima para voltar ao ecrã anterior.
Zurück-Taste
Drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
3
Bouton Home (Accueil)
Appuyez sur Home pour revenir à l'écran d'accueil
Playdroid® TV.
Home button
Press to go back to Playdroid® TV’s home page.
Botón de Página principal
Púlselo para regresar a la página principal de la consola
Playdroid® TV.
Botão da Página Inicial
Prima para voltar à página inicial da Playdroid® TV.
Home-Taste
Drücken, um zur Homepage von Playdroid® TV
zurückzukehren.
6
7
Boutons X/A
• Boutons d'action
• Dans les menus, appuyez pour confirmer.
X and A buttons
• Action buttons
• In menu, press to confirm.
Botones X y A
• Botones de acción
• Desde el menú, pulse los para confirmar cualquier acción
efectuada.
Botões X e A
• Botões de ação
• No menu, prima para confirmar.
X- und A-Tasten
• Action-Tasten
• Drücken, wenn das Menü geöffnet ist, um zu bestätigen.
9
Indicateurs LEDs
Indiquent les statuts suivants :
synchronisation, batterie, chargement.
LED indicators
Indicate the following statuses : charging, pairing, battery life.
Testigos LED
Indican los siguientes estados : carga, sincronización y nivel de
carga del acumulador.
Indicadores LED
Indicam os seguintes estados : A carregar, a emparelhar,
tempo de vida das pilhas.
LED-Anzeigen
Zeigen die folgenden Status an : Laden, Verbindungsaufbau,
Batterieladestand.
11
Port micro USB
Pour brancher le câble micro USB et charger la manette.
Micro USB port
To connect to the micro USB cable and charge the controller.
Puerto de carga micro USB
Permite conectar el cable micro USB y poder así cargar el mando.
Porta Micro USB
Serve para ligar o cabo micro USB e carregar o comando.
Micro-USB-Port
Zum Anschließen des Micro-USB-Kabels und Aufladen des
Spielecontrollers.
Bouton ON/OFF
Power button
Botón de encendido
Botão ON/OFF
Ein-/Aus-Taste
Bouton Home (Accueil)
Home button
Botón de Página principal
Botão da Página Inicial
Home-Taste
6
Boutons Y/B
Y and B buttons
Botones Y y B
Botões Y e B
Y- und B-Tasten
Boutons X/A
X and A buttons
Botones X y A
Botões X e A
X- und A-Tasten
7
Joystick droit
Right joystick
Palanca de control
derecha
Manípulo direito
Rechter Joystick
8
2
Bouton Back (Retour)
Back button
Botón de retroceso
Botão de retroceder
Zurück-Taste
4
Croix directionnelle
Directional buttons
Botones de
desplazamiento
direccional
Botões
direcional
Richtungstasten
5
9
Joystick gauche
Left joystick
Palanca de control
izquierda
Manípulo esquerdo
Linker Joystick
Indicateurs LEDs
LED indicators
Testigos LED
Indicadores LED
LED-Anzeigen
Boutons RB/LB
RB/LB buttons
Botones RB/LB
Botões RB/LB
RB/LB-Tasten
12
Boutons RT/LT
RT/LT buttons
Botones RT/LT
Botões RT/LT
RT/LT-Tasten
11
Port micro USB
Micro USB port
Puerto de carga
micro USB
Porta Micro USB
Micro-USB-Port
Récepteur USB
USB dongle
Adaptador inalámbrico
USB tipo mochila
Dongle USB
USB-Dongle
13
CHaRGER La MaNETTE
BRaNCHER & SYNCHRONISER La MaNETTE
UTILISER VOTRE MaNETTE SaNS FIL
aLIMENTaTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
aVERTISSEMENT SUR L'ÉPILEPSIE
1. Allumez l’unité principale et insérez le câble micro USB dans le port micro USB de la manette .
2. Branchez l’autre extrémité du câble à la prise USB OTG située à l’arrière de l’unité principale.
3. Les LEDs
clignotent pendant que la manette charge. Une fois que toutes les LEDs sont allumées
et statiques, la manette est entièrement chargée et vous pourrez profiter jusqu’à 40h d’autonomie !
4. Lorsque le niveau de batterie est au plus bas
(1 LED allumée), cela signifie que la manette
a besoin d’être chargée.
Remarque : Si la manette est complètement
déchargée, le chargement durera environ deux
heures.
11
9
BACK HOME
®
®
11
9
1. Switch on your Playdroid® TV and insert the micro USB cable into the micro USB port of your
controller .
2. Plug the other end to the OTG USB port on the back of the main unit.
3. The LEDs blink while charging. Once all the LEDs are lit, it means the controller is fully charged.
You can now enjoy playing for up to 40 hours!
4. When the controller's battery level is low
(1 lit LED), it means the controller needs to be
charged.
Note: If the controller's battery is drained, it will
take about 2 hours to fully charge it.
11
9
BACK HOME
®
®
11
9
1. Allumez votre Playdroid® TV. L’unité principale s’illumine en bleu.
2. Insérez le récepteur USB dans l'un des ports USB de l'unité principale.
3. Une fois que la manette est chargée, appuyez sur le bouton ON/OFF afin de la synchroniser.
4. Les 4 LEDs clignotent pendant la synchronisation, puis restent allumées une fois que la
connexion entre la manette et la Playdroid® TV est établie.
1
13
13
Votre manette sans fil Playdroid® TV peut être utilisée :
• En remplacement de la manette d'origine livrée avec votre console.
• En tant que manette supplémentaire pour jouer à des jeux 2 joueurs.
Remarque : Des jeux 2 joueurs sont disponibles dans la Game Zone et reconnaissables à leur
indication "2P" (2 joueurs) inscrite dans un cercle rouge.
La manette sans fil fonctionne
avec :
• 1 x batterie lithium 3,7V, 400mAh
Et peut être chargée, au choix, avec :
• 1 x câble micro USB (fourni);
• 1 x adaptateur secteur (non fourni).
Spécification de l’adaptateur :
Entrée: 100V - 240V ~ 50/60 Hz, 0.4 A
Sortie: 5V 500mA
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement
ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez le récepteur USB puis rebranchez-le.
Les batteries ne doivent être chargée que par des adultes ou enfants de plus de 8 ans. Une mauvaise utilisation de l’alimentation peut
causer un choc électrique. La batterie-lithium ne doit être utilisée qu’avec cet appareil. Ne pas démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie
dans le feu ou dans l’eau. Pour éviter tout risque d’incendies, brûlures ou dommages au niveau de la batterie, faire en sorte que des objets
métalliques ne soient pas en contact avec les bornes de la batterie. Manipuler des batteries endommagées ou présentant des fuites avec
grande précaution. En cas de contact avec l’électrolyte, laver la partie concernée à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincer à l’eau pendant 15 minutes et consulter un médecin. Ne pas charger la batterie si la température ambiante dépasse 45° C. Pour
mettre au rebut la batterie, contacter le revendeur local et demander des informations sur les normes locales en matière d’élimination ou
de recyclage de batteries. Pour recharger la batterie, utiliser exclusivement le câble USB fourni.
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le ruban adhésif, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas
partie du produit et doivent être jetés.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Prenez en compte les avertissements.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le seulement avec un chiffon doux.
7.
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Procédez à
l’installation selon les instructions.
8.
Utilisez uniquement les pièces détachées / accessoires
spécifiés par le fabricant.
9. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé durant une longue période.
10.
Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
Une réparation sera nécessaire si l’appareil était endommagé
d’une manière ou d’une autre, si le câble d’alimentation ou la
prise était endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou si des
objetssont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à
la pluie ou à l’humidité, ou s’il a subi une chute.
11. Utilisez les pièces de rechange spécifiées par le fabricant.
À lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant.
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie ou d’avoir des pertesde conscience à la vue de certains types de lumières
clignotantes ou d’éléments fréquents dans notre environnement quotidien. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles regardent certaines
images télévisées ou lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo. Ces phénomènes peuvent apparaître alors même que le sujet n’a pas d’antécédent
médical ou n’a jamais été confronté à une crise d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés
à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations « lumineuses », veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation.
Nous conseillons aux parents d’être attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez les
symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de l’orientation, mouvement
involontaire ou convulsion, veuillez immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo :
• Ne vous tenez pas trop près de l’écran. Jouez à bonne distance de l’écran de télévision.
• Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran de petite taille. Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée.
• En cours d’utilisation, faites des pauses de 10 à 15 minutes toutes les heures.
ATTENTION : Une utilisation prolongée de la Playdroid® TV peut nuire à la santé de l’utilisateur.
Protéger l'appareil de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une source de
chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de
tout produit détergent.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous
adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur
à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que
le démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un
souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation en raison des petites pièces.
La valeur du débit d’absorption spécifique est en dessous de 2 W / kg.
Référence : LBOXA501
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
©LEXIBOOK®
www.myplaydroidtv.com
Nous, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex –France
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation: Manette sans fil Playdroid® TV
Référence / type : LBOXA501
Est conforme aux standards et/ou normes suivantes :
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 62311:2008
EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :201
Synchronisation
en cours
Pairing
Sincronización en
curso
Emparelhar
Verbindungsauf-
bau
Manette synchronisée
/ entièrement chargée
Paired/fully charged
Sincronizado /
Acumulador
totalmente cargado
Emparelhado /
Completamente
carregado
Verbindung
hergestellt /
voll aufgeladen
Manette éteinte /
batterie vide
Turned off /
Out of battery
Apagar /
Acumulador agotado
Desligar / Bateria
gasta
Ausschalten /
leere Batterie
Transition entre modes
pointeur et joystick
Switching to pointer mode
/ go back to joystick mode
Cambiando al modo de
cursor/Regreso al modo
de palanca de control
Passar para o modo
Ponteiro / Passar para o
modo de manípulo
Wechsel in den
Zeigermodus/Rückkehr in
den Joystickmodus
Batterie faible
Low battery
Acumulador
bajo de carga
Bateria fraca
Niedrige
Batterieladung
Batterie en
cours de
chargement
Charging
Cargando
A carregar
Lädt
Boutons Y/B
• Boutons d'action
• Dans les menus, appuyez sur Y/B pour annuler ou revenir en
arrière.
Y and B buttons
• Action buttons
• In menu, press to cancel or go back.
Botones Y y B
• Botones de acción
• Desde el menú, pulse los para cancelar alguna acción o
volver hacia atrás.
Botões Y e B
• Botões de ação
• No menu, prima para cancelar ou retroceder.
Y- und B-Tasten
• Action-Tasten
• Drücken, wenn das Menü geöffnet ist, um abzubrechen oder
zurückzugehen.
12.
Après toute révision ou réparation effectuée sur ce produit,
demandez au technicien de procéder à une vérification de sécurité.
13.
Ne laissez pas tomber l’appareil. Ne l’exposez pas aux chocs,
frictions et impacts. Lorsque vous transportez l’appareil, mettez-le
dans une housse de protection.
14.
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pluie. S’il est mouillé,
essuyez-le immédiatement.
15.
Pour éviter toute interférence, n’utilisez pas l’appareil à côté d’autres
appareils électroniques, d’un stimulateur cardiaque ou à proximité
d’équipements médicaux.
16.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources inflammables ou
explosives.
17.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ni à toute autre
source extrême de chaleur ou de froid.
18.
Ne tentez pas de démonter l’appareil, il ne serait plus couvert par la
garantie.
19.
L’appareil et l’adaptateur secteur ne doivent pas être exposés à des
gouttes ni à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par
exemple un vase, ne doit être placé près d’eux.
Environmental Protection
Unwanted electronic devices can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively
support the conversation of resources and help protect the environment by returning this device to a collection centre (if available).
0890
CHaRGING THE CONTROLLER
PaIRING THE CONTROLLER
USING YOUR PLaYDROID
®
TV WIRELESS CONTROLLER
POWER SUPPLY
SaFETY INSTRUCTIONS
EPILEPSY WaRNING
MaINTENaNCE aND WaRRaNTY
conformity declaration
1. Switch on your Playdroid® TV. The main unit lights up in blue.
2. Plug the USB dongle into one of the USB main unit ports.
3.
When the controller is charged, press the power button to pair the controller with the Playdroid® TV.
4.The 4 LEDs will blink while pairing, and stay lit when the controller has been successfully paired.
1
Your Playdroid® TV wireless controller can be used:
As a substitution of the controller supplied with your Playdroid® TV.
As an additional controller to play 2-player downloaded games.
Note: In Game Zone, 2-player games are indicated by “2P” (2 players) circled in red.
Your wireless controller operates with:
• 1 x 3.7V (400mAh) lithium battery
(included)
And can be charged with either:
• 1 x micro USB cable (included);
• 1 x adapter (not included).
Adapter specification:
Input: 100V-240V ~ 50/60 Hz, 0.4A
Output: 5V 500mA
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal
function occur, reset the unit or unplug the USB dongle and plug it again.
Batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old. Misuse of transformer can cause electrical shock. The lithium
battery is intended for use only with this product. Do not disassemble the battery. Do not dispose of the battery in fire or water. To avoid risk
of fire, burns, or damage to your battery, do not allow a metal object to touch the battery contacts. Handle a damaged or leaking battery
with extreme care. If you come in contact with the electrolyte, wash the exposed area with soap and water. If it contacts the eye, flush the
eye with water for 15 minutes and seek medical attention. Do not charge the lithium battery pack if the ambient temperature exceeds 45
°C (113 °F). When discarding a battery pack, contact your local waste disposal provider regarding local restrictions on the disposal or
recycling of batteries. Only use the supplied adaptor /USB cable for charging.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Follow all instructions.
4. Heed all warnings.
5. Do not use this device near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with manufacturer’s instructions.
8.
Only use attachments/ accessories specified by the
manufacturer.
9. Unplug this device during lightning storms or when unused for
long periods of time.
10.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the device has been damaged in any way,
such as the following: the power supply cord or the plug has
been damaged; liquid has been spilled or objects have fallen
into the device; the device has been exposed to rain or
moisture, or has been dropped.
Please read before using any video game!
Some people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights or recurring elements in
everyday life. Such people may have a seizure while watching certain televised images or playing certain video games. This may occur even
if the person has no previous medical history of epilepsy or has never had any epileptic seizures. If you or anyone in your family has ever had
symptoms related to epilepsy (seizures or loss of consciousness) when exposed to luminous stimulation, consult your doctor prior to playing
video games. We advise that parents should monitor the use of video games by their children. If you or your child experience any of the
following symptoms: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any involuntary movement or
convulsion, while playing a video game, immediately discontinue use and seek medical attention.
Precautions to Take During Use of Video Games:
• Do not stand too close to the screen.
• It is preferable to play video games on a small screen.
Avoid playing if you are tired or have not had enough sleep.
• Ensure that the room in which you are playing is well lit.
• Rest for at least 10 to 15 minutes per hour while playing a video game.
WARNING: Prolonged use of the Playdroid® TV may harm the user's health.
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit to direct sunlight or any other heat
source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.
Note: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and
present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any
deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as
dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.
In a bid to keep improving our services, we could implement modification on the colours and the details of the product shown on the packaging.
WARNING: Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard – Small parts.
The value of the specific absorption rate is below 2 W / kg.
Reference: LBOXA501
Designed and developed in Europe – Manufactured in China
© LEXIBOOK®
www.myplaydroidtv.com
United Kingdom & Ireland
For any further information, please call Helpline: 0808 1003015
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation,
composez le 01 84 88 58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil
d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation
d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC/minute).
We, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex –France
Declare under our sole responsibility that the product :
Designation: Playdroid® TV Wireless Controller
Reference / type: LBOXA501
Is in compliance with the following standards:
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 62311:2008
EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011
11. Use replacement parts as specified by the manufacturer.
12.
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks.
13. Do not allow the device to fall. Do not expose it to bumps, rubbing and
impacts. When transporting the device, place it in a protective cover.
14.
Protect the device from moisture and rain. If it is wet, dry it
immediately.
15. To prevent interference, do not use the device next to other electronic
devices, pacemakers or near medical equipment.
16. Do not use the device near flammable sources or explosives.
17. Do not expose the device to direct sunlight or to any other extreme
source of heat or cold.
18. Do not attempt to disassemble the device, as this will void the
warranty.
19. The device must not be exposed to drops or splashes, and no objects
filled with liquid, for example a vase, must be placed near them.
ENTRETIEN ET GaRaNTIE
déclaration de conformité
Par la présente, nous déclarons que le produit désigné ci-dessus est en
conformité avec les directives de l’Union européenne, notamment à la
directive CEM 2004/108/CE et aux directives Basse tension 2006/95/CE
et RTTE 1999/5/CE.
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong, le 03/07/2015
We hereby declare that the abovementioned product is in compliance
with European Union directives, specifically with the EMC Directive
(2004/108/EC) and with the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and with
the R&TTE Directive (1999/5/EC).
Yiu Wai Man
Product Research and Development Manager
Hong Kong, 03/07/2015
LBOX501IM
120 x 180mmdesign code: 101
PORTUGAL
Serviço de apoio ao cliente sempre ao seu dispor: 308 805 174
Deutschland & Österreich
Service-Hotline
Tel. 0180 700 00 04 (0,14Euro/Minute)
Hotline Versand/Bearbeitung (Tracking):0180 700 00 09 (0,14 Euro/Minute)
España
Servicio atención al consumidor: 902 760 049
7 8 9 10 11 12
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie,
contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de
recolha, caso existam.
0890
DEUTSCH DEUTSCHportuguês português
carregar o comando
emparelhar o comando
usar o seu comando sem fios para a pLaydroid
®
tv
informação sobre a alimentação
instruções de segurança
advertência sobre a epilepsia
1. Ligue a sua Playdroid® TV e insira o cabo micro USB na porta micro USB do seu comando .
2. Ligue a outra extremidade à porta OTG USB na parte traseira da unidade principal.
3.
Os LEDs piscam durante o carregamento. Quando todos os LEDs estiverem acesos, significa
que o comando está completamente carregado. Agora pode jogar durante até 40 horas!
4. Quando o nível da bateria do comando estiver
fraco (1 LED aceso), significa que o comando
tem de ser carregado.
Nota
:
omando ficar completamente gasta, levará
cerca de 2 horas para ser recarregada por
completo.
11
9
BACK HOME
®
®
11
9
1. Schalten Sie Ihren Playdroid® TV ein und verbinden Sie das Micro-USB-Kabel mit dem
Micro-USB-Port an Ihrem Spielecontroller .
2. Verbinden Sie das andere Ende mit dem OTG-USB-Port an der Rückseite der Haupteinheit.
3.
Die LEDs blinken während des Ladevorgangs. Wenn alle LEDs leuchten, ist der
Spielecontroller voll aufgeladen. Sie können
nun bis zu 40 Stunden lang spielen!
4. Wenn die Batterie des Spielecontrollers
schwach ist (eine leuchtende LED), muss der
Spielecontroller aufgeladen werden.
Hinweis: Wenn die Batterie des Spielecontrollers lee
r
ist, dauert es etwa zwei Stunden, um ihn voll aufzuladen.
11
9
BACK HOME
®
®
11
9
1. Ligue a sua Playdroid® TV. A unidade principal acende a azul.
2. Ligue o dongle USB a uma das portas USB da unidade principal.
3. Quando o comando estiver carregado, prima o botão da energia para emparelhar o comando à
Playdroid® TV.
4.
Os 4 LEDs piscam durante o emparelhamento, e permanecem acesos quando o comando for
emparelhado com sucesso.
1
13
O seu comando sem fios para a Playdroid® TV pode ser usado:
• Como substituição do telecomando fornecido com a sua Playdroid® TV.
• Como comando adicional para jogar jogos descarregados para 2 jogadores.
Nota: Na Game Zone, os jogos para 2 jogadores são indicados com “2P” (2 jogadores)
contornados a vermelho.
O seu comando sem fios funciona
com:
• Bateria de lítio de 3,7V, 400mAh
E pode ser carregado com:
• 1 cabo micro USB cable (incluído);
• 1 adaptador (não incluído).
Especificações do adaptador:
Entrada: 100V-240V ~ 50/60 Hz, 0.4A
Saída: 5V 500mA
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra
algum funcionamento anormal, desligue o dongle USB e volte a ligá-lo.
As pilhas só podem ser carregadas por adultos ou crianças com, pelo menos, 8 anos de idade. A má utilização do transformador pode dar
origem a um choque eléctrico. A bateria de lítio foi criada para ser usada apenas com este produto. Não desmonte a bateria. Não atire a
bateria para o fogo ou água. Para evitar o risco de fogo, queimaduras ou danos na bateria, não permita que um objecto de metal toque
nos contactos da bateria. Manuseie uma bateria danificada ou com derrames com muito cuidado. Se entrar em contacto com o electrólito,
lave a área exposta com água e sabonete. Se esta entrar em contacto com os olhos, lave os olhos com água abundante durante 15
minutos e consulte um médico. Não carregue a bateria de lítio se a temperatura ambiente exceder os 45 ºC. Quando eliminar uma bateria,
contacte as autoridades locais quanto às restrições acerca da eliminação ou reciclagem das baterias. Use apenas o cabo USB fornecido
para proceder ao carregamento.
ATENÇÃO: As peças da embalagem, como os revestimentos de plástico, elásticos, etiquetas e fios de fixação de metal não fazem parte do
jogo e devem ser deitados fora, por razões de segurança, antes de entregar o brinquedo a uma criança.
Ler antes de qualquer utilização de um jogo de vídeo por si próprio ou pelo seu filho.
Certas pessoas estão susceptíveis de ter crises de epilepsia ou de ter perdas de consciência quando expostas a certo tipo de luzes que piscam
ou de elementos frequentes no nosso ambiente quotidiano. Essas pessoas expõem-se a crises quando vêem certas imagens televisivas ou
quando jogam a certos jogos de vídeo. Estes fenómenos podem aparecer mesmo que o sujeito não tenha antecedentes médicos ou que nunca
tenha sido confrontado com uma crise de epilepsia. Se você ou algum membro da sua família já apresentou alguma vez alguns sintomas ligados
à epilepsia (crise ou perda de consciência) em presença de estímulos “luminosos”, deve consultar o seu médico antes de qualquer utilização. Nós
aconselhamos os pais a estarem atentos aos seus filhos quando eles jogam com jogos de vídeo. Se você ou o seu filho apresentar os sintomas
seguintes: vertigens, problemas de visão, contracção dos olhos ou dos músculos, perda de consciência, problemas de orientação, movimento
involuntário ou convulsões, pare imediatamente de jogar e consulte um médico.
Precauções a ter em conta sempre que estiver a utilizar um videojogo:
• Quando estiver a utilizar um videojogo que pode ser conectado ao aparelho de TV, fique em pé ou sente relativamente longe do ecrã da TV.
• Utilize de preferência videojogos com um ecrã pequeno. Evite jogar videojogos se estiver cansado ou com falta de sono.
• Jogue sempre em um quarto bem iluminado.
• Quando estiver a jogar videojogos descanse 10 ou 15 minutos por cada hora de jogo.
AVISO: A utilização prolongada da Playdroid® TV pode ser prejudicial para a saúde do utilizador.
Para limpar o dispositivo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente. Não exponha o
dispositivo à luz directa do sol nem a qualquer outra fonte de calor. Não molhe a unidade. Não desmonte nem deixe cair a unidade.
Nota: Por favor guarde este manual, pois contém informações importantes. Este produto está coberto pela nossa garantia de 2 anos. Para
a utilização da garantia ou do serviço pós-venda, deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando consigo o talão da compra. A nossa garantia
cobre defeitos de material ou de montagem da responsabilidade do fabricante, excluindo qualquer deterioração proveniente do não
cumprimento do modo de utilização ou de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como a desmontagem, exposição ao calor ou à
humidade…). Recomenda-se que guarde a caixa para uma futura referência. Na procura de uma constante melhoria, poderemos modificar
as cores ou características do produto apresentadas na caixa.
ATENÇÃ! Não é adequado para crianças de idade inferior a 3 anos. Perigo de engasgamento – peças pequenas.
O valor da taxa de Absorção Específica está abaixo de 2W/kg.
Referência: LBOXA501
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© LEXIBOOK®
www.myplaydroidtv.com
Nós, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex – França
Declaramos ao abrigo da nossa inteira responsabilidade que o
seguinte produto:
Tipo de produto: Comando sem fios para Playdroid® TV
Designação do tipo: LBOXA501
Está em conformidade com os seguintes padrões:
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 62311:2008
EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden)
eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
0890
laden des spielecontrollers
spielecontroller verbinden
benutzung ihres playdroid
®
tv kabellosen spielecontrollers
informationen zur stromversorgung
konformitätserklärung
EPILEPSIE-HINWEIS
pflege und wartung / garantie
konformitätserklärung
1. Schalten Sie Ihren Playdroid® TV ein. Die Haupteinheit leuchtet blau auf.
2. Stecken Sie der USB-Dongle in einem von den Playdroid® TV USB-Ports an, sonst kann
der kabellose Spielecontroller nicht mit dem Playdroid® TV verbunden werden.
3. Wenn der Spielecontroller geladen ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste , um die Verbindung
zwischen dem Spielecontroller und dem Playdroid® TV aufzubauen.
4. Die vier LEDs blinken, während die Verbindung hergestellt wird, und leuchten stetig, wenn der
Spielecontroller erfolgreich verbunden wurde.
1
Ihr Playdroid® TV kabelloser Spielecontroller kann benutzt werden:
• als Ersatz für den mit Ihrer Playdroid® TV gelieferten Spielecontroller;
• als zusätzlicher Spielecontroller, um heruntergeladene 2-Player-Spiele zu spielen.
Hinweis: In Game Zone werden 2-Player-Spiele durch ein rot umrandetes „2P“ (2 Spieler)
gekennzeichnet.
Ihr kabelloser Spielecontroller
benötigt:
- 3,7 V, 400 mAh Lithiumbatterie
Und kann folgendermaßen aufgeladen
werden:
- mit 1 x Micro-USB-Kabel (inbegriffen) oder
- 1 x Adapter (nicht inbegriffen).
Adapter-Spezifikationen:
Eingangsleistung: 100 V – 240 V ~
50/60 Hz, 0,4 A
Ausgangsleistung: 5 V 500 mA
WARNUNG: Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische
Entladung verursacht werden. Sollte es zu unnormalen Funktionen kommen, ziehen Sie das USB-Dongle und verbinden Sie es wieder.
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten
entsorgt werden.
Batterien dürfen nur von Erwachsenen oder von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, aufgeladen werden. Die falsche Benutzung des Stromwandlers kann
einen Stromschlag verursachen. Die Lithiumbatterie ist nur für den Gebrauch mit diesem Produkt bestimmt. Zerlegen Sie die Batterie nicht. Werfen Sie die
Batterie nicht ins Feuer oder Wasser. Um die Gefahr von Bränden, Verbrennungen oder Beschädigungen an Ihrer Batterie zu vermeiden, achten Sie darauf,
dass die Batteriekontakte nicht mit einem Metallobjekt in Berührung kommen. Handhaben Sie eine defekte oder undichte Batterie mit äußerster Vorsicht.
Wenn Sie mit der Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betroffene Stelle mit Seife und Wasser. Falls Säure in das Auge gerät, spülen Sie
das Auge für 15 Minuten mit Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie die Lithiumbatteriepackung nicht auf, wenn die Umgebungstemperatur
45 °C (113 °F) überschreitet. Wenn Sie eine Batteriepackung entsorgen, wenden Sie sich an Ihre Müllabfuhr vor Ort, um Informationen zu den örtlichen
Vorschriften bezüglich der Entsorgung oder des Recyclings von Batterien zu erhalten. Benutzen Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte USB-Kabel.
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Folgen Sie den Anleitungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise.
5. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät
gemäß den Anleitungen des Herstellers.
8. Benutzen Sie nur vom Hersteller angegebene Zusatzgeräte/Zubehör.
9. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes während Gewittern, oder
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, aus der Steckdose.
10. Überlassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten qualifizierten
Fachleuten. Das Gerät muss repariert werden, wenn es in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel: beschädigtes Netzkabeloder
beschädigter Netzstecker; Flüssigkeit wurde über dem Gerät
vergossen oder Fremdkörper sind in das Gerät gefallen; das Gerät
wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder wurde fallen gelassen.
11. Verwenden Sie Ersatzteile, wie vom Hersteller angegeben.
Bitte sorgfältig lesen, bevor Sie oder Ihr Kind ein Videospiel beginnen.
Bei einem kleinen Prozentsatz der Bevölkerung können während des Betrachtens von blinkenden Lichtern oder Mustern, die in unserer Umgebung
täglich vorkommen, epileptische Erscheinungsformen auftreten. Diese Zustände können bei den betroffenen Personen durch das Betrachten
bestimmter Fernsehbilder oder beim Spielen bestimmter Videospiele hervorgerufen werden. Auch bei Spielern, die bislang nicht mit epileptischen
Symptomen auf Lichtreize reagiert haben, ist eine bisher unentdeckte epileptische Veranlagung nicht ausgeschlossen. Befragen Sie daher einen
Arzt, bevor Sie ein Videospiel benutzen oder wenn bei einem Mitglied Ihrer Familie Epilepsie vorliegt. Wir empfehlen allen Eltern, ihre Kinder beim
Spielen von Videospielen zu beobachten. Sollten bei Ihnen oder Ihrem Kind folgende Symptome auftreten, unterbrechen Sie augenblicklich das
Spiel: verändertes Sehvermögen, Augen- und Muskelzuckungen, unwillkürliche Bewegungen, Desorientierung, Wahrnehmungsverlust der
Umgebung, geistige Verwirrung, Schwindelgefühle und/oder Krämpfe. Befragen Sie Ihren Arzt.
Vorkehrungen, die bei Videospielen in jedem Fall zu treffen sind:
Wenn Sie eine Spielkonsole benutzen, die an den Bildschirm Ihres Fernsehgerätes angeschlossen werden kann, setzen oder stellen Sie sich
bitte relativ weit vom Bildschirm entfernt.
• Machen Sie vorrangig solche Videospiele, die an einem kleinen Bildschirm gespielt werden können. Verzichten Sie auf Videospiele, wenn Sie
müde sind oder Ihnen Schlaf fehlt.
• Stellen Sie bitte sicher, dass Sie in einem Raum spielen, der hell oder gut ausgeleuchtet ist.
• Wenn Sie Videospiele machen, sollten Sie jede Stunde eine Pause von 10 bis 15 Minuten einlegen.
WARNUNG : Die Benutzung des Playdroid® TV über längere Zeit kann schädlich für die Gesundheit des Benutzers sein.
Verwenden Sie zur Reinigung das Gerät nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel. Setzen Sie das Gerät
nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung. Nehmen Sie es nicht
auseinander und lassen Sie es nicht fallen. Entnehmen Sie die Batterien, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht in
Gebrauch ist.
Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält. Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Für
jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter Vorlage der Einkaufsquittung.
Unsere Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler, die auf den Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind
Schäden, die durch Missachtung der Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen von
Hitze oder Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen sind. Wir empfehlen, die Verpackung für spätere Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch
unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung
abweichen.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Erstickungsgefahr – Kleinteile.
Der Wert der spezifischen Absorptionsrate liegt unter 2 W/kg.
Referenznummer: LBOXA501
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© LEXIBOOK®
www.myplaydroidtv.com
Wir, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex – Frankreich
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Produkt:
Produktart : Playdroid® TV kabelloser Spielecontroller
Typbezeichnung: LBOXA501
die folgenden Normen einhält:
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 62311:2008
EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011
Wir erklären hiermit, dass das oben erwähnte Produkt mit der
EMC-Richtlinie (2004/108/EC), mit der Niederspannungsdirektive
(2006/95/EC) und der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) der
Europäischen Kommission übereinstimmt.
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong, 03/07/2015
12.
Bitten Sie den Service-Techniker, nach Abschluss von Reparaturen oder
Wartungsarbeiten an diesem Produkt Sicherheitsprüfungen durchzuführen.
13. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Schützen Sie das Gerät vor Stößen,
Reibung und Einschlägen. Wenn Sie das Gerät transportieren,
bedecken Sie es mit einer Schutzhülle.
14. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit oder Regen. Falls es nass
wird, trocknen Sie es sofort ab.
15. Um Störungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht neben
anderen elektronischen Geräten, Herzschrittmachern oder in der Nähe
von medizinischen Geräten.
16. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder
explosiven Materialien.
17. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonnenstrahlung oder anderen
Quellen extremer Hitze oder Kälte.
18. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, da in diesem Fall die
Garantie ihre Gültigkeit verliert.
19. Das Gerät muss vor Tropfen oder Spritzern geschützt werden. Es
dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel eine
Vase, in der Nähe des Gerätes aufgestellt werden.
manutenção e garanti
declaração de conformidade
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello pedimos que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros
de colección (si existen).
0890
español español
cómo cargar el mando
sincronización del mando
utilización del mando inalámbrico para pLaydroid
®
tv
información sobre la alimentación eléctrica
INSTRUCCIONES DE SEGURIDaD
aviso relacionado con la epilepsia
1. Encienda su consola Playdroid® TV y conecte el cable micro USB al puerto micro USB del mando .
2. Conecte el extremo opuesto del cable al puerto USB OTG situado en la parte trasera de la consola.
3. Los testigos LED parpadearán durante el proceso de carga. Una vez que todos los testigos LED
permanezcan iluminados, será indicativo de que el mando está totalmente cargado. ¡El mando dispondrá
entonces de suficiente autonomía para que disfrute jugando durante un máximo de 40 horas!
4.
Cuando el acumulador del mando esté bajo de carga
(1 testigo LED encendido), será necesario proceder
a recargarlo.
Nota: si el acumulador del mando se agota por
completo, se necesitarán unas 2 horas para recargarlo
por completo.
11
9
BACK HOME
®
®
11
9
1. Encienda su consola Playdroid® TV. La consola se iluminará en azul.
2. Conecte el adaptador inalámbrico USB tipo mochila a uno de los puertos USB de la consola.
3. Con el mando totalmente cargado, pulse el botón de encendido para proceder a sincronizarlo
con la consola Playdroid® TV.
4.
Los 4 testigos LED parpadearán mientras se lleva a cabo el proceso de sincronización y
permanecerán iluminados una vez que esta operación se haya efectuado con éxito.
1
Podrá utilizar su mando inalámbrico para consola Playdroid® TV de la siguiente manera:
• Como sustituto del mando que se incluye con su Playdroid® TV.
• Como mando adicional para jugar a los videojuegos diseñados para 2 jugadores que descargue.
Nota: en Game Zone, los juegos para 2 jugadores se indican mediante “2P” (2 jugadores) en un círculo
rojo.
Su mando inalámbrico funciona con lo
siguiente:
• 1 x acumulador de litio de 3,7 V, 400 mAh
Y puede ser cargado con cualquiera de los
siguientes dispositivos:
• 1 x cable micro USB (incluido);
• 1 x adaptador de corriente (no incluido).
Especificaciones técnicas del adaptador de
corriente:
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,4 A
Tensión de salida: 5 V 500 mA
¡ADVERTENCIA! Interferencias fuertes de señales de radio, o descargas electrostáticas, pueden provocar un mal funcionamiento de la
unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se produzca un funcionamiento anormal, desenchufe la llave electrónica
y insertela de nuevo.
Las baterías solo deben ser recargadas por personas adultas o por niños a partir de los 8 años. El uso indebido del transformador puede
causar una descarga eléctrica. La pila de litio está hecha para usarse con este producto solamente. No desmontar la pila. No echar la pila
al fuego o al agua. Para evitar riesgos de fuegos, quemaduras, o daños a la pila, evitar que cualquier objeto metálico entre en contacto
con los terminales de la pila. Manipular las pilas dañadas o con fugas con extremo cuidado. Si se entrara en contacto con el electrolito,
lavar el área expuesta con agua y jabón. Si entra en contacto con los ojos, lavarlos con agua durante 15 minutos y consultar con un
médico. No cargar el paquete de pilas de litio si la temperatura ambiente es superior a 45°C (113°F). Al desechar el paquete de pilas, entre
en contacto con su empresa local de recogida de desechos para conocer las restricciones locales sobre el desecho o reciclaje de pilas.
Para recargar la consola, usar únicamente el cable USB incluido.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no
forman parte del aparato y deberán desecharse.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Siga todas las instrucciones proporcionadas.
4. Preste atención a todas las advertencias.
5. No utilice este dispositivo en la proximidad de agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya en modo alguno los orificios de ventilación. Instale el aparato
conforme a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
8. Utilice únicamente aquellos adaptadores o accesorios especificados por
el fabricante.
9. Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya
a utilizarlo durante periodos prolongados.
10.
Confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico
cualificado. Será necesario llevar a reparar el dispositivo si ha sufrido
cualquier tipo de daño; como por ejemplo, si el cable de alimentación o
su enchufe están dañados, se ha derramado líquido en el dispositivo o
se han introducido objetos en su interior, se ha dejado expuesto a la
acción de la lluvia o humedad, o si se ha dejado caer.
Léase antes de utilizar cualquier videojuego, ya sea por usted o por sus hijos.
Algunas personas son susceptibles de padecer ataques epilépticos o desmayos al contemplar ciertos tipos de luces parpadeantes o elementos
encontrados frecuentemente en nuestro entorno cotidiano. Estas personas están expuestas a ataques epilépticos cuando contemplan ciertas
imágenes de televisión o al jugar con ciertos videojuegos. Estos fenómenos pueden aparecer incluso si el individuo no tiene antecedentes médicos
que puedan denotar la enfermedad o aunque nunca haya sufrido un ataque epiléptico con anterioridad. Si usted o algún miembro de su familia ya ha
experimentado síntomas relacionados con la epilepsia (ataques o desmayos) ante estímulos “luminosos”, consulte a su médico antes de proceder a
utilizar este aparato.
Aconsejamos a los padres que vigilen a sus hijos mientras que estos juegan con videojuegos. Si usted o alguno de sus hijos experimenta algunos de
los siguientes síntomas: mareos, alteración de la visión, contracciones oculares o musculares, pérdida de conocimiento, desorientación, movimientos
involuntarios o convulsiones, interrumpa inmediatamente el juego y consulte a su médico.
Precauciones a tomar siempre que se esté usando un vídeo juego:
• Cuando esté usando un video juego que se conecta al aparato de TV, permanezca de pie o siéntese relativamente alejado de la pantalla de TV.
• Use, de preferencia, vídeo juegos que posean pantallas pequeñas. Evite jugar a vídeo juegos si se encuentra cansado o ha dormido poco.
Asegúrese de que juega en una habitación bien iluminada.
• Cuando juegue a vídeo juegos tómese de 10 a 15 minutos de descanso por cada hora de juego.
¡ADVERTENCIA! El uso prolongado de la consola Playdroid® TV puede ser perjudicial para la salud del usuario.
Para limpiar el dispositivo, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún producto detergente. No exponga el
dispositivo a la acción directa de los rayos del sol ni a ninguna otra fuente de calor. No mojar el dispositivo. No desmonte o deje caer el
dispositivo.
Nota: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia. Este producto está cubierto por nuestra garantía
de 2 años. Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y presentar su
comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con la excepción de
todo aquel deterioro que sea consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instrucciones o de toda
intervención improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje, exposición al calor o a la humedad…). Se recomienda
conservar el embalaje para cualquier referencia futura. En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modificación de los
colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3 años. Peligro de atragantamiento – Piezas pequeñas.
La tasa de absorción específica es menos de 2W/kg.
Referencia: LBOX501
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
©LEXIBOOK®
www.myplaydroidtv.com
Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex, Francia
Declara bajo su total responsabilidad que el siguiente producto:
Tipo de producto: Mando inalámbrico para consola Playdroid® TV
Designación de tipo: LBOXA501
Está en conformidad con las siguientes normas:
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 62311:2008
EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011
11. Utilice únicamente piezas de repuesto especificadas por el fabricante.
12. Una vez completada cualquier operación de servicio o reparación en
este producto, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo las
comprobaciones de seguridad pertinentes.
13. Procure no dejar caer el dispositivo. No lo exponga a golpes, roces o
impactos. Transporte el dispositivo en una funda de protección
adecuada.
14. Proteja el dispositivo del polvo, agua y humedad. En caso de que se
moje, séquelo inmediatamente.
15. Para evitar interferencias, no utilice el dispositivo cerca de otros
a
paratos electrónicos, marcapasos ni a proximidad de equipos médicos.
16. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables o explosivos.
17. No exponga el dispositivo a la acción directa de los rayos del sol ni a
condiciones extremas de calor frío.
18. No intente desmontar el dispositivo, ya que la garantía quedaría
anulada.
19. Procure no exponer el dispositivo a goteos o salpicaduras de líquidos
y evite colocar junto a este objetos que contengan líquido; como por
ejemplo, jarrones de flores.
mantenimiento y garantía
declaración de conformidadE
Por la presente declaramos que el producto mencionado anteriormente
está en conformidad con la directiva sobre compatibilidad electromagné-
tica (EMC) (2004/108/CE), con la directiva sobre baja tensión
(2006/95/CE) y con la directiva sobre equipos de radio y terminales de
telecomunicaciones (R&TTE) (1999/5/CE) de la Comisión Europea.
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
03/07/2015 (Hong Kong)
LBOXA501IM1305
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Siga todas as instruções.
4. Siga todos os avisos.
5. Não use este aparelho perto da água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com
as instruções do fabricante.
8. Utilize apenas encaixes/acessórios especificados pelo fabricante.
9. Desligue este aparelho da alimentação durante trovoadas ou quando
não o usar durante longos períodos de tempo.
10.
Consulte pessoal qualificado para proceder a qualquer reparação. São
necessárias reparações quando o aparelho tiver sido danificado de
alguma forma, tal como o fio da alimentação ou a ficha estiverem
estragados, se derramarem líquidos ou caírem objetos no aparelho, o
aparelho ter sido exposto à chuva ou humidade ou tiver caído.
11. Use apenas peças sobresselentes especificadas pelo fabricante.
12. No final de cada reparação neste produto, peça ao técnico que
efetue as verificações de segurança.
13.
Não deixe o aparelho cair. Não o exponha a choques, fricção
ou impactos. Quando transportar o aparelho, coloque-o numa
cobertura protetora.
14. Proteja o aparelho da humidade e chuva. Se ficar molhado,
seque-o imediatamente.
15.
Para evitar interferências, não use o aparelho perto de outros
aparelhos eletrónicos, pacemakers ou perto de equipamento
médico.
16. Não use o aparelho perto de fontes inflamáveis ou explosivas.
17. Não exponha o aparelho à luz direta do sol ou a qualquer outra
fonte de calor ou frio extremos.
18. Não tente desmontar o aparelho, pois isso anula a garantia.
19. O aparelho não pode ser exposto a pingos ou salpicos e não
deverá colocar objetos cheios de líquidos, como vasos, perto
dele.
Declaramos desta forma que o produto supra mencionado está em
conformidade com a Diretiva CEM (2004/108/CE), com a Diretiva “Baixa
Tensão” (2006/95/CE) e com a Diretiva ETRT (1995/5/CE) da Comissão
Europeia.
Yiu Wai Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
03/07/2015 (Hong Kong)
13
13
LBOX501IM
120 x 180mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lexibook LBOXA501 Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielsteuerung
Typ
Benutzerhandbuch