Balmani 94432 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIEGIDS
GUIDE D’INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
Disclaimer
If you install the product in a way that diers from this manual, this will void all
guarantees. Before installation check that the product meets all your requirements
and is not damaged. By proceeding with installation, you accept the condition of the
product.
Disclaimer
Indien u het product plaatst op een manier die afwijkt van deze handleiding, vervalt
alle garantie. Controleer voor plaatsing of het product aan al uw eisen voldoet en niet
beschadigd is. Indien u overgaat tot plaatsing, aanvaardt u de staat waarin het product
zich bevindt.
Clause de non-responsabilité
Si vous installez le produit d’une manière diérente de celle présentée dans ce manuel,
toutes les garanties seront invalidées. Contrôlez avant le placement si le produit répond
à toutes vos exigences et n’est pas endommagé. En procédant au placement, vous
acceptez l’état dans lequel se trouve le produit.
Haftungsausschluss
Wenn Sie das Produkt nicht genau nach den Angaben in dieser Montageanleitung ein-
bauen, verfällt die Garantie. Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts, ob sämtliche
Voraussetzungen erfüllt sind und das Produkt nicht beschädigt ist. Sobald Sie mit der
Montage beginnen, sehen Sie, in welchem Zustand sich das Produkt befindet.
Tools needed
Cleaning
Maintenance
IMPORTANT
Shower tray • Douchebak • Receveur de douche • Duschwanne
94432_INSTALL_INT_ver2021.1.1
Clean drain regularly.
Maak de afvoer regelmatig
schoon.
Nettoyez régulièrement
l’évacuation.
Abfluss regelmäßig reinigen.
Dry tub after each use.
Droog de bak na elk gebruik.
Sécher le receveur après
chaque utilisation.
Trocknen Sie die Wanne
nach jedem Gebrauch.
MS-polymeer kit
+ sanitairy
silicone
SOLID
SURFACE
included included
ENDLESS
PRÉ-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATIE - PRÉ-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION
1
4
DRAIN
Ø 40
Ø 50
Ø 40 Ø 40
Ø 40 Ø 50
Ø 50
DRAIN DRAIN
SINGLE
check !
3
6
5
90°90°
90°
Level dierence > 3 mm -> leveling
Niveauverschil > 3 mm -> egaliseren
Diérence de niveau > 3 mm -> nivellement
Niveaudierenz > 3 mm -> Nivellierung
Floor and walls must be stable,
flat, dust-free!
Vloer en wanden moeten stabiel,
vlak, stofvrij zijn!
Le sol et les murs doivent être
stables, plats, sans poussière!
Boden und Wände müssen
stabil, flach und staubfrei sein!
Clean inside.
Zuiver binnenin.
Propre à l’intérieur.
Innen sauber
machen.
Place in final room 24 hours before installation.
Vooraf 24u in definitieve ruimte leggen.
Placer 24h à l’avance dans la pièce ou il sera installé.
24 Stunden vorher in den letzten Raum stellen.
After the test - Na de test
Après le test - Nach dem Test
floor
tub
A
floor tub
B
7 8
Floorlevel
Vloerpas
Niveau du sol
Bodenhöhe
INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALLATION - INSTALLATION
+ 3 mm
+ 3 mm
2
PROTECT
Needed at end of installation
Nodig aan het einde van de installatie
Nécessaire à la fin de l’installation
Wird am Ende der Installation benötigt
WALL - WAND - MUR - WAND
min 3 mm
Expansion tape
Uitzetvoegband
Bande d’expansion
Expansionsband
Silicone
min 3 mm
FLOOR - VLOER - SOL - BODEN
A
min 3 mm
B
13
109
1211
See specific installation
instructions of siphon.
Zie specifieke installatie-
instructies van de sifon.
Voir les instructions
d’installation spécifiques du
siphon.
Siehe spezifische Installations-
anweisungen zu Siphon.
PROTECT
Bottom side
Onderzijde
Dessous
Unterseite
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Endless_montage leggen.pdf 1 5/08/2021 14:54:39
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Endless_montage aandrukken.pdf 1 5/08/2021 15:05:03
14 15
MS-polymeer kit
22
TEST
16 17
18
20
19A
PROTECT
floor tub
A
floor tub
B
floor tub
A
floor tub
B
Mounting glass panels only after 48 hours.
Montage glaspanelen pas na 48 uur.
Montage des panneaux de verre après 48 h.
Montage der Glasscheiben erst nach 48 St.
19B
Second screed layer, under tile floor.
Tweede chape laag, onder tegelvloer.
Deuxième couche de chape, sous le carrelage.
Zweite Estrichschicht, unter Fliesenboden.
Sanitary silicone
Sanitaire silicone
Silicone sanitaire
Bad-Silicon
21
12
3
23 24
MAINTENANCE - ONDERHOUD - MAINTENANCE - WARTUNG
Clean the bottom plate regularly. Given the fragility and weight of the cover plate, we recommend
that you always do this with two people.
Maak regelmatig de bodemplaat schoon. Gezien de breekbaarheid en het gewicht van de afdek-
plaat raden we aan dit steeds met twee personen te doen.
Nettoyez régulièrement la plaque inférieure. Compte tenu de la fragilité et du poids de la plaque de
recouvrement, nous vous recommandons de toujours le faire à deux.
Reinigen Sie die Bodenplatte regelmäßig. Aufgrund der Zerbrechlichkeit und des Gewichts der Ab-
deckplatte empfehlen wir, dies immer zu zweit zu tun.
12
Use hook only to lift the first 20°
Gebruik de haak alleen om de eerste 20° op te tillen.
Utilisez le crochet uniquement pour soulever les premiers 20°.
Haken nur zum Anheben der ersten 20° verwenden.
25 26
PROTECT
Clean drain.
Maak de afvoer schoon.
Nettoyez l’évacuation.
Abfluss reinigen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Balmani 94432 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen