LG HN1616T.NB0 Benutzerhandbuch

Kategorie
Gefrierschränke
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und
bewahren Sie sie auf, um später darin nachschlagen zu können.
(Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe)
Übersetzung der ursprünglichen Instruktion
KLIMAANLAGE
www.lg.com
Copyright © 2016 - 2019 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
LUFT-ZU-WASSER
WÄRMEPUMPE
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
2 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
INHALTSVERZEICHNIS
3 Sicherheitshinweise
8 Zur Benutzung dieser
Betriebsanleitung
8 Wichtige Information
9 Glossar benutzter Termini und Begriffe
10 TERMOTRONIC-Steuerung
10 Allgemein
10 Regelung von Gerät und Heizungsanlage
11 Gerät aktivieren
11 Betrieb des Geräts
12 Standby
12 Betrieb HP STOP
12 Gerät HP STOP
13 Stromausfall
13 Anzeige des Gerätestatus
14 Parameter einstellen
15 Sprache festlegen
16 Schnelleinstellungen
16 Temperatur einstellen für Heizen/Kühlen
18 Heizwasser-Temperatur (Vorlauftemperatur)
einstellen
21 Temperatur des Brauchwassers einstellen
22 Betriebsmodus Winter/Sommer wechseln
24 Festlegen der Kühltemperatur
25 Einschalten der zusätzlichen Wärmequelle
26 Manuelle Aktivierung der zusätzlichen
Wärmequelle
28 Erweiterte Einstellungen
29 Einstellungen für Heizen
37 Betriebsart
37 Einstellungen für das Kühlsystem
38 Schedules (Zeitpläne)
42 Alternative Quelle
43 Programm für Estrichtrocknung
44 Betriebsstundenzähler
45 Datum, Stunde und Wochentag einstellen
45 Fern-Ein/Ausschalten
46 PV-Signal
46 Modus geräuscharmer Betrieb
47 Benutzermenüs und
Parameter
47 Menüstruktur
54 Anzeige von
Betriebsinformationen
55 Diagnose-Anzeigen
56 Anzeige des Gerätestatus
58 Betriebsstörungen, Alarme
und Problemlösung
58 Fehlerdiagnose und -beseitigung
60 Wartung und Service
60 Wartungsarbeiten
60 Wenn die Einheit nicht arbeitet
60 Rufen Sie in folgenden Situationen sofort
den Kundendienst
61 Einstellungen für Ihre
Heizungsanlage bei
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Um zu verhindern, dass Benutzer oder andere Personen Verletzungen davontragen und Sachschäden
entstehen, müssen folgende Instruktionen befolgt werden.
n Verletzungen und Sachschäden können die Folge sein, wenn die Instruktionen ignoriert werden und das
System auf falsche Weise gehandhabt, bedient oder betrieben wird. Die Größe der Gefahren wird durch
folgende Hinweise klassifiziert.
Dieses Symbol signalisiert Todesgefahr oder die Gefahr schwerer
Körperverletzungen.
Dieses Symbol signalisiert Verletzungsgefahr oder die Gefahr
von Sachschäden.
Betriebsanleitung 3
DEUTSCH
• Das Gerät ist nicht konzipiert, um von folgenden Personengruppen einschließlich Kindern benutzt zu
werden: Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie sind von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß zu
verwenden und zu bedienen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät kann von folgenden Personengruppen benutzt werden: Kinder ab einem Alter von 8
Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, wenn sie darin unterwiesen worden sind, wie
das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist und welche Gefahren es gibt. Kinder
dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Kinder dürfen nur unter Aufsicht Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen.
• Das Produkt muss immer gut geerdet sein.
- Es besteht sonst Stromschlaggefahr.
• Benutzen Sie keinen Haupt- oder Schutzschalter, der defekt oder unterdimensioniert ist. Schalter
und Sicherung müssen korrekt bemessen sein.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Keine Mehrfachsteckdose benutzen. Betreiben Sie das Gerät nur an einem dedizierten Stromkreis
mit einem Hauptschalter.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, Verkäufer, einen qualifizierten Elektriker oder an ein autorisiertes Servicecenter,
wenn Elektroarbeiten durchzuführen sind. Nehmen Sie das Produkt nicht selber auseinander und versuchen Sie
nicht, es selber zu reparieren.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Produkt muss immer gemäß dem Schaltplan gut geerdet sein. Schließen Sie das
Erdungskabel nicht an Gasrohre, Wasserrohre, Blitzableiter oder Telefonerdungskabel an.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG
VORSICHT
!
!
WARNUNG
!
4 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
Sicherheitshinweise
• Das Bedienfeld und die Abdeckung des Steuerkastens müssen sicher installiert werden.
- Durch Staub, Wasser usw. besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Schalter und Sicherung müssen korrekt bemessen sein.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Stromversorgungskabel (Netzkabel) darf nicht verändert oder verlängert werden. Ist das
Stromversorgungskabel beschädigt, die Isolierung abgeblättert oder auf andere Weise ramponiert,
muss es ausgewechselt werden.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Wenden Sie sich immer an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst, wenn das Gerät
installiert, entfernt oder neu installiert werden soll.
- Es besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr, Explosionsgefahr und Verletzungsgefahr.
• Installieren Sie das Produkt nicht auf einem defekten Ständer oder Sockel. Überzeugen Sie sich,
dass der Installationsbereich nicht durch Alterung verrotten kann.
- Sonst könnte das Produkt stürzen oder fallen.
• Installieren Sie die Einheit niemals auf einem fahrbaren Sockel, von dem es herunterfallen könnte.
- Wenn die Einheit herunterfällt, kann das Verletzungen sogar mit Todesfolge nach sich ziehen
und/oder Sachschäden.
• Wenn das Produkt geworden nass ist (überflutet oder in Wasser gebadet), kontaktieren Sie ein
autorisiertes Service-Center, damit Reparaturen vorgenommen werden, bevor Sie es wieder
benutzen.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Denken Sie daran, das zu benutzende Kältemittel zu prüfen. Bitte lesen Sie das Etikett auf dem
Produkt.
- Ein falsches Kältemittel kann bewirken, dass die Einheit nicht normal funktioniert.
• Benutzen Sie kein Netzkabel, keinen Stecker und keine Steckdose, die locker ist oder die
beschädigt sind.
- Es besteht sonst Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Produkt nicht mit nassen Händen berühren, bedienen oder reparieren.
- Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie keine Heizung und kein Heizgerät auf oder neben das Netzkabel.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser an elektrische Teile gelangt. Installieren Sie die Einheit nicht in
der Nähe von Wasserquellen.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr, und das Produkt könnte beschädigt werden.
• Keine brennbaren oder entzündlichen Stoffe in der Nähe des Produkts verwenden, lagern oder
erlauben.
- Es besteht Brandgefahr.
• Elektrische Anschlüsse müssen stabil und sicher sein, und das Kabel muss ordnungsgemäß verlegt
werden, damit sichergestellt ist, dass es keine Zugkräfte gibt, die das Kabel aus den Anschlüssen
reißen könnten.
Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung 5
DEUTSCH
- Durch Anschlüsse, die nicht ordnungsgemäß hergestellt oder locker sind, kann Hitze entstehen
und es kann ein Brand verursacht werden.
• Das Verpackungsmaterial muss sicher entsorgt werden. Schrauben, Nägel, Batterien, zerbrochene
Teile usw. müssen nach der Installation oder nach Wartungsarbeiten sicher entsorgt werden,
Kunststoffbeutel und -verpackungen müssen abgerissen und auch ordnungsgemäß entsorgt
werden.
- Sonst könnten Kinder damit spielen und sich daran verletzen.
• Vergewissern Sie sich, dass stromführende Einrichtungen nicht schmutzig, locker oder beschädigt
sind, und schalten Sie erst dann den Strom ein.
- Sind stromführende Einrichtungen schmutzig, locker oder beschädigt, besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Der Step-Up-Kondensator in der Einheit liefert Hochspannung an die elektrischen Komponenten.
Achten Sie darauf, dass Sie den Kondensator vollständig entladen, bevor Sie eine Reparatur
durchführen.
- Ein aufgeladener Kondensator kann einen Stromschlag bewirken.
• Benutzen Sie bei der Installation der Einheit den Installationssatz, der mit dem Produkt geliefert
worden ist.
- Sonst könnte die Einheit umfallen und schwere Verletzungen verursachen.
• Achten Sie darauf, nur solche Teile zu benutzen, die in der Liste der Ersatz- und Serviceteile
aufgeführt sind. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu modifizieren.
- Bei Benutzung ungeeigneter Teile besteht Stromschlaggefahr, und es kann zu Hitzeentwicklung
kommen und damit zu einem Brand.
• Verwenden Sie das Produkt nicht über längere Zeit in einem engen, geschlossenen Raum. Lüften
Sie regelmäßig.
- Sonst könnte Ihre Gesundheit durch Sauerstoffmangel beeinträchtigt werden.
• Nicht während des Betriebs die Frontblende oder das Gitter des Produkts öffnen.
(Berühren Sie nicht den Elektrostatikfilter, sofern die Einheit darüber verfügt.)
- Es besteht Stromschlaggefahr, Verletzungsgefahr und die Gefahr, dass das Produkt beschädigt
wird.
• Bei Rauch, merkwürdigen Geräuschen oder Gerüchen, die vom Produkt ausgehen, sofort den
Hauptschalter ausschalten oder den Stecker des Stromversorgungskabels aus der Netzsteckdose
ziehen.
- Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Wenn in dem Raum, in dem das Produkt betrieben wird, auch ein Herd oder ein Heizelement usw.
betrieben werden, sollte der Raum von Zeit zu Zeit gelüftet werden.
- Sonst könnte Ihre Gesundheit durch Sauerstoffmangel beeinträchtigt werden.
• Wenn Sie das Produkt gereinigt oder repariert werden soll, muss erst der Hauptschalter auf Aus
geschaltet werden.
- Es besteht Stromschlaggefahr.
Sicherheitshinweise
6 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
• Sorgen Sie dafür, dass niemand, insbesondere Kinder, auf die Einheit steigen oder darauf fallen
kann.
- Das könnte zu Verletzungen führen und zu Schäden beim Produkt.
• Sorgen Sie dafür, dass während des Betriebs der Stecker des Stromversorgungskabels nicht aus
der Netzsteckdose gezogen oder das Stromversorgungskabel nicht beschädigt werden kann.
- Frostschutzmittel sind giftig.
• Elektrische Teile nicht mit nassen Händen berühren. Schalten Sie erst den Strom aus, bevor Sie
elektrische Teile berühren.
- Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Während die Einheit in Betrieb ist oder kurz danach, nicht Kältemittelrohre, Wasserrohre oder
interne Teile berühren.
- Es besteht Verbrennungsgefahr, Gefahr von Frostbeulen oder Verletzungsgefahr.
• Wenn Sie das Rohr oder interne Teile berühren, sollten Sie Schutzhandschuhe usw. tragen oder
warten, bis die Temperatur wieder normal ist.
- Sonst besteht Verbrennungsgefahr, Gefahr von Frostbeulen oder Verletzungsgefahr.
• Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit ausgelaufenem Kältemittel.
- Es besteht Erfrierungsgefahr.
• Achten Sie auf die Installation eines Mischventils (bauseitig zu liefern). Das Mischventil dient zum
Einstellen der Wassertemperatur. Die gewählte Maximaltemperatur für Heißwasser muss den vor
Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
• Nicht auf eine Temperatur aufheizen, die höher liegt als die, für die das Produkt ausgelegt ist.
- Sonst besteht Brandgefahr und das Produkt könnte beschädigt werden.
• Für den Transport des Produkts sind zwei Personen erforderlich.
- Achten Sie unbedingt darauf, dass sich niemand verletzt.
• Installieren Sie das Klimagerät nicht in einem Gebiet, wo es direktem Seewind
(Salznebel) ausgesetzt ist.
- Das könnte zu Korrosion beim Produkt führen.
• Achten Sie auf waagerechten Stand, auch beim Installieren des Produkts.
- Sonst könnte es zu Vibrationen oder Geräuschen kommen.
• Installieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo das Geräusch oder die heiße Luft von
der Einheit die Nachbarschaft stören oder belästigen könnte.
- Das könnte zu Ärger und Streit mit Ihren Nachbarn führen.
• Überprüfen Sie stets nach der Installation oder Reparatur des Produkts, ob Gas
(Kühlmittel) austritt.
- Bei zu wenig Kältemittel kann es zu Fehlern beim Produkt kommen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht für falsche Zwecke, z. B. um Lebensmittel oder
Kunstwerke usw. aufzubewahren. Das Produkt ist eine AWHP für Normalverbraucher,
VORSICHT
!
Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung 7
DEUTSCH
kein Präzisionskühlsystem.
- Es besteht die Gefahr von Beschädigung oder Verlust von Eigentum.
• Darauf achten, dass der Luftstrom an Lufteinlass und -auslass nicht blockiert wird.
- Sonst könnte es zu Fehlern beim Produkt kommen.
• Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine scharfen
Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder große Mengen an Wasser etc.
- Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr, und die Kunststoffteile könnten beschädigt
werden.
• Nicht auf das Produkt steigen oder Gegenstände auf ihm ablegen.
- Sonst besteht Verletzungsgefahr und das Produkt könnte beschädigt werden.
• Nicht Finger, Stäbe und andere Objekte durch den Lufteinlass oder -auslass einführen,
während das Produkt in Betrieb ist.
- Es gibt scharfe und sich bewegende Teile, die zu Verletzungen führen können.
• Beim Auspacken und Installieren des Produkts ist mit Vorsicht zu verfahren.
- Scharfe Kanten könnten Verletzungen verursachen.
• Falls bei einer Reparatur Kältemittelgas austritt, vermeiden Sie direkten Kontakt damit.
- Das Kältemittelgas kann Frostbeulen verursachen (Kaltverbrennungen).
• Beim Bewegen, Neuaufstellen oder Deinstallieren die Einheit nicht neigen.
- Das kondensierte Wasser im Inneren könnte verschüttet werden.
• Verwenden Sie keine Mischungen aus Luft, Gas oder andere Mittel, sondern nur das
Kühlmittel, das für das System spezifiziert ist.
- Falls Luft ins Kühlsystem gelangt, kann ein sehr hoher Druck dadurch entstehen, der die
Anlage beschädigen und zu Verletzungen führen kann.
• Sollte bei der Installation Kältemittel-Gas austreten, lüften Sie unverzüglich den Bereich.
- Sonst könnte Ihre Gesundheit beeinträchtigt werden.
• Wenn Sie das Gerät auseinanderbauen oder mit Kältemittelöl und andere Teilen
hantieren, sollte dies gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften und Normen erfolgen.
• Ihre Haut, Kinder oder Pflanzen nicht der kühlen oder heißen Abluft aussetzen.
- Das könnte ihre Gesundheit beeinträchtigen.
• Benutzen Sie beim Reinigen, Warten oder Reparieren des Produkts einen Stuhl oder
eine Leiter, um in Berieche langen zu können, die höher liegen.
- Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie, sich zu verletzen.
• Möglicherweise steht warmes Wasser nicht sofort zur Verfügung, je nach Wassermenge
und auch bei Desinfektionen.
• Bei Fußbodenheizung ist es wichtig, die Mindest-/Maximaltemperatur zu begrenzen.
Zur Benutzung dieser Betriebsanleitung
8 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
Lesen Sie vor dem ersten Einsatz des Geräts erst aufmerksam die Betriebsanleitung durch und
eignen Sie sich deren Inhalt an.
Sie werden informiert über den sachgemäßen Einsatz, die Funktionen und Verfahren zur
Handhabung des Geräts.
Falls bei der Heizungsanlage Fehler auftreten, lesen Sie erst den Abschnitt "Betriebsstörungen,
Alarme und Problemlösung" oder fragen Sie Ihren Installateur, um die Fehlerursache herauszufinden
und zu beseitigen.
Falls die Fehler nicht beseitigt werden können, wird er sich an den Kundendienst des Herstellers
wenden, der die Fehler beheben wird.
Wichtige Information
Die Instruktionen sind niedergelegt, damit Sie alle Informationen über erforderliche Maßnahmen
erhalten, bevor das Produkt erstmals und weiterhin benutzt wird.
Im Handbuch wird beschrieben, wie Sie das Gerät einrichten und benutzen.
Falsch gesetzte Parameter der Steuerungseinheit können dazu führen, dass das Gerät den Betrieb
einstellt oder falsch reagiert.
Um Risiken zu vermeiden, notieren Sie sich, was jedes Symbol bedeutet, wie unten beschrieben.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen, die mit dem Betrieb des Produkts zu tun
haben.
HINWEIS
Wenn dieses Produkt an eine dritte Person übergeben wird, stellen Sie sicher, dass Sie auch
diese Anleitung zur Verfügung stellen.
Zur Benutzung dieser Betriebsanleitung
Zur Benutzung dieser Betriebsanleitung
Betriebsanleitung 9
DEUTSCH
Glossar benutzter Termini und Begriffe
Falls Ihnen in diesem Dokument Begriffe begegnen, die Sie nicht kennen, finden Sie hier
deren Erläuterung.
- ALTERNATIVE QUELLE: Die Heizquelle wird benutzt bei Systemen mit Solarkollektoren,
Kachelöfen und Holzöfen, wenn entweder nicht jederzeit eine Heizquelle zur Verfügung steht oder
wenn ein automatisches Umschalten durch das Signal vom Regler des Geräts (d. h. in einem
Holzofen) nicht möglich ist.
- ZUSÄTZLICHE EXTERNE QUELLE: Die Heizquelle, die es neben dem Gerät gibt (d. h. Öl, Gas,
Pellet, externer Heizofen). Sie kann neben dem Gerät als Alternative benutzt werden (Entweder-
Oder-System) – durch automatisches Umschalten durch das Signal vom Regler des Geräts. Bei
Ausfall des Geräts (beim sogenannten Enteisungsprogramm) kann die alternative Quelle für kurze
Zeit die Aufgabe des Heizens übernehmen.
- ZUSÄTZLICHE QUELLE oder Backup-Quelle: Der elektrische Durchlauferhitzer, der im Gerät
eingebaut ist und sich bei Geräteausfall einschaltet (im sogenannten Frostschutzprogramm). Damit
ist ein temporärer Betrieb zur Überbrückung der Zeit bis zum Eintreffen einer autorisierten Person
der Servicegesellschaft gewährleistet, die den Fehler behebt. Die Zusatzquelle kann auch für den
bivalenten Heizbetrieb genutzt werden. Das heißt, wenn die Wärmepumpe nicht mehr die
Heizleistung hat, die die Wärmeverluste des Gebäudes ausgleichen könnte (sehr niedrige
Umgebungstemperaturen), schaltet sich die elektrische Heizung ein, um zusätzliche Wärme zu
liefern. Beide Wärmequellen arbeiten im bivalenten Parallelbetrieb.
- HEIZWASSER: Die Flüssigkeit, die innerhalb der Heizungsanlage zirkuliert (Rohrleitungen,
Fußboden-, Wand- und Radiatorheizung).
- BRAUCHWASSER (DHW - Domestic Hot Water): Das Wasser für Sanitär-Nutzung (Reinigen,
Duschen, Waschen ...).
- WÄRMEPUMPE (WP): Das Gerät, das Energie aus der Umgebung und mechanischer Arbeit
aufnimmt, um sie als Wärme der Heizung und dem Brauchwasser zuzuführen. Im nachfolgenden
Text wird der Begriff 'Gerät' für Wärmepumpe verwendet.
- AW: Das Gerät nimmt Wärme von der Luft auf.
- Parameter NORMAL: Die gewünschte Temperatur für Heizen im Normalmodus des Betriebs.
- Parameter ECO: Im Eco-Modus des Betriebs wird die gewünschte Temperatur im Vergleich zum
Normalmodus gesenkt.
- Parameter KOMFORT: Im Komfort-Modus des Betriebs wird die gewünschte Temperatur im
Vergleich zum Normalmodus erhöht.
TERMOTRONIC-Steuerung
10 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
Regelung von Gerät und Heizungsanlage
Auf der Benutzerschnittstelle des TERMOTRONIC Reglers gibt es 4 Tasten, mit denen das Gerät und die
Heizungsanlage gesteuert werden können. Die Regler-Benutzerschnittstelle verfügt ferner über ein 4-
zeiliges LCD-Display. Dieses zeigt den jeweils aktuellen Status des Geräts oder Reglers an. Außerdem gibt
es ein LCD-Lämpchen, das zur Signalisierung von Fehlern beim Betrieb des Geräts dient (ALARM).
Der zum Gerät gehörige TERMOTRONIC Regler und dessen Benutzerschnittstelle:
Allgemein
Der TERMOTRONIC Regler ist ein sich selbst anpassender Regler zur Steuerung der Wärmepumpe
(nachfolgend als GERÄT bezeichnet) und der Heizungsanlage.
Er regelt den Betrieb des Geräts, damit dieses auf Grundlage der Anforderungen an die
Heizungsanlage und in Anbetracht der jeweiligen Außenlufttemperatur so effizient wie möglich
arbeitet, um im Gebäude die gewünschte Temperatur zu erwirken.
Der TERMOTRONIC Regler steuert das Gerät und die Heizungsanlage des Gebäudes (maximal 4
Heizkreisläufe), außerdem bietet er folgende Regelungs- und Steuerungsmöglichkeiten: Heizen mit
einer alternativen Heizquelle, aktives Kühlen mit dem Gerät, Aufheizen von Brauchwasser mit dem
Gerät und/oder Nutzung einer alternativen Heizquelle und/oder einer Reserve-Heizquelle.
Möglichkeit der Steuerung der Elemente der Heizungsanlage mit dem Regler TERMOTRONIC:
- 1 x Direktkreislauf,
- 1 x Direkt- oder Mischkreislauf,
- Warmwasserbereitung,
- Heizkurve (bezogen auf die Außentemperatur),
- Kühlung (Boden, Gebläsekonvektor),
- Steuerung einer zusätzlichen externen Wärmequelle (Öl- oder Gaskessel).
Mit dem optionalen Erweiterungsmodul können Sie die Funktionalität erweitern auf:
- 2 x zusätzliche Direkt- oder Mischkreise,
- Trinkwasserkreislauf,
- Alternative Wärmequelle (Thermosolarkollektoren oder Biomasseofen) nur zum Heizen.
- Anzeige der Pufferspeichertemperatur
TERMOTRONIC-Steuerung
TERMOTRONIC-Steuerung
Betriebsanleitung 11
DEUTSCH
TASTE TASTENFUNKTION
MENÜ: Zum Anzeigen des Hauptmenüs und der Untermenüs.
EINGABE: Ein- und Ausschalten, Zugriff auf Menüpunkte, Zugriff auf die
Einstellungen und Bestätigen der ausgewählten Werte.
»+«: Zum Auswählen von Einstellwerten, in Menüs und Untermenüs nach
oben blättern.
»-«: Zum Auswählen von Einstellwerten, in Menüs und Untermenüs nach
unten blättern.
ALARM: Anzeige von Fehlern beim Gerät.
Standby................................
Heating 35.5°C
Return 35.3°C
DHW 49.0°C
Betrieb des Geräts
Nach der Start-Verzögerungszeit beginnt das Gerät, gemäß dem vorhandenen Bedarf im
ausgewählten Modus zu arbeiten (Heizen, Kühlen oder Brauchwasser erwärmen). Das Display zeigt
den Status:
Wenn die eingestellten Temperaturparameter (Heizung, Rücklauf, Brauchwasser (DHW)...) erreicht
sind, zeigt das Gerät "Standby" an.
Heating................................
Heating► 35.5°C
Return 35.5°C
DHW 49.0°C
HINWEIS
- Die angezeigten Temperaturwerte können sich von denen in der Abbildung unterscheiden. Das
gilt auch für die folgenden Abbildungen.
- Wenn das Gerät vor dem Herunterfahren im Status HP STOP (HP STOP) war, kehrt es zum
Modus HP STOP zurück, wenn entweder der Hauptschalter oder Schutzschalter geschaltet
worden ist. Das Display zeigt HP STOP. Um das Gerät einzuschalten, für 3 Sekunden die Taste
(EINGABE) gedrückt halten.
HINWEIS
Die Verzögerung des Gerätestarts hängt von den Werkseinstellungen ab.
Gerät aktivieren
Nach Einschalten des Hauptschalters oder des Schutzschalters zeigt das Display der
Benutzerschnittstelle den aktuellen Status des Geräts – für eine kurze Verzögerungszeit "Standby".
Das Gerät ist noch nicht in Betrieb.
TERMOTRONIC-Steuerung
12 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
Standby................................
Heating 35.5°C
Return 35.3°C
DHW 49.0°C
HINWEIS
Das Gerät gelangt in den Standby-Modus auch dann, wenn eine Schutzeinrichtung aktiviert
worden ist (Verdichter-Startverzögerung; ungenügender Wasserdurchfluss).
Gerät HP STOP
Das Gerät kann von der Stromversorgungsquelle getrennt werden, indem Sie den Hauptschalter auf
Position "0" stellen oder indem Sie den Schutzschalter (die elektrische Sicherung der
Stromversorgung) auf Aus schalten.
HINWEIS
Das Gerät darf nicht für längere Zeit von der Stromversorgung getrennt werden (per Hauptschalter
oder Schutzschalter), weil dadurch der Geräteschutz gegen Einfrieren des Systems deaktiviert
würde, was zu vollständigem Geräteausfall führen kann. Beachten Sie dazu die Hinweise in der
Installationsanleitung.
Betrieb HP STOP
Um das Gerät auszuschalten, für 3 Sekunden die Taste (EINGABE) gedrückt halten.
Der Betrieb des Geräts wird unterbrochen, aber das Gerät ist nach wie vor aktiv.
Das Gerät kann wieder eingeschaltet werden. Dazu für 3 Sekunden die Taste (EINGABE)
gedrückt halten.
Standby................................
HP STOP 35.5°C
Return 35.3°C
DHW 49.0°C
Standby
Das Gerät gelangt in den Standby-Status, wenn die Werte der ausgewählten Parameter für Heizen,
Kühlen, Brauchwasser, Geräteschutz ... erreicht sind. Das Display der Benutzerschnittstelle zeigt den
Status an:
TERMOTRONIC-Steuerung
Betriebsanleitung 13
DEUTSCH
Anzeige des Gerätestatus
Nach Einschalten der Stromversorgung zeigt das Display des Geräts den aktuellen Gerätestatus an.
Dieser ist abhängig von der Betriebsart und den Werten der Grundparameter des Heiz-/Kühlsystems
des Gebäudes.
Mit den Tasten und können Sie auf der
Grundanzeige nach oben oder unten blättern.
HINWEIS
Falls es bei einem Luft-Wasser-Modell mit Wasseranschluss zu einem Stromausfall kommt, der
länger als 2 Stunden dauert, muss das Wasser aus den Verbindungsrohren zwischen externem
und internem Gerät abgelassen werden. Verfahren Sie gemäß den Instruktionen in der
Installationsanleitung.
Standby................................
Heating 35.5°C
Return 32.3°C
DHW 49.0°C
ANZEIGE AUF DEM DISPLAY BESCHREIBUNG
Standby Aktueller Betriebsmodus
Heating
(Heizen)
35,5 °C
Festgelegte oder berechnete Temperatur bei Heizen (nur im Winter-
Modus)
Return
(Rücklauf)
32,3 °C Aktuelle Temperatur beim Rücklauf.
DHW
(Brauchwasser)
49,0 °C Aktuelle Temperatur des Brauchwassers.
T outside
(T außen)
7 °C Aktuelle Außenlufttemperatur
TD60 nach 12 Tagen
Zeit bis zum Start der thermischen Trinkwasserdesinfektion (d.h.
die nächste thermische Desinfektion beginnt in 12 Tagen). Die
Einstellung der thermischen Trinkwasserdesinfektion wird durch
Änderung der Parameter TD, TD Every und Start in Abschnitt 6 im
Grundmenü Trinkwasser gesteuert.
2016/02/10 12:24 TUESDAY Aktuelles Datum, Wochentag und Uhrzeit
Stromausfall
Bei Stromausfall hört das Gerät auf zu arbeiten. Sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist,
geht das Gerät für 300 Sekunden in den Schutzmodus und kehrt dann automatisch in den Modus
zurück, in dem es vor dem Stromausfall betrieben wurde. Bei einem Stromausfall bleiben im Regler
alle Einstellungen erhalten, so wie sie vor dem Stromausfall eingestellt waren.
TERMOTRONIC-Steuerung
14 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
Parameter einstellen
Die Werte aller Einstell-Parameter für den Betrieb des Geräts und der Heizungs-/Kühlanlage des
Gebäudes werden wie folgt festgelegt.
1
Um das Benutzermenü aufzurufen, auf der
Grundanzeige die Taste (MENU) drücken.
2
Der derzeit gewählte Menüpunkt ist gekennzeichnet durch die
Symbole > < (CHOOSE - WÄHLEN). Mit den Tasten
oder wählen Sie den gewünschten Menüpunkt. Um
ins Menü des ausgewählten Menüpunktes zu gelangen,
drücken Sie die Taste (EINGABE). Um ein Menü zu
verlassen und um zur Grundanzeige zurückzukehren,
drücken Sie die Taste (MENU). Auf dem Display
werden nur die Menüpunkte angezeigt, die während des
Startvorgangs des Geräts tatsächlich aktiviert worden sind.
3
Nachdem Sie ins ausgewählte Menü gelangt sind, wird der
Anfangsparameter mit den Symbolen > < (CHOOSE -
WÄHLEN) gekennzeichnet. Mit der Taste wählen Sie
den Parameter, den Sie ändern wollen. Nach Auswahl des
Parameters drücken Sie die Taste (EINGABE).
4
Die Symbole * * beim ausgewählten Parameter zeigen
an, dass er sich im Einstellmodus befindet (SET -
FESTLEGEN). Mit den Tasten und können
Sie den Wert des ausgewählten Parameters auf den
gewünschten Wert bringen. Um die Einstellung zu
bestätigen, drücken Sie die Taste (EINGABE).
5
Nachdem Sie durch Drücken der Taste (EINGABE)
die Einstellung bestätigt haben, wechseln die Symbole *
* (SET - FESTLEGEN) zurück zu > < (CHOOSE -
WÄHLEN). Um den Wert anderer Parameter zu ändern,
wiederholen Sie den Vorgang. Nach Durchführung aller
Einstellungen kehren Sie zum Hauptmenü zurück, indem
Sie die Taste (MENU) drücken.
Standby................................
Heating 35.5°C
Return 32.3°C
DHW 49.0°C
<HINWEIS>
> Heating <
1. Circuit
2. Circuit
3. Circuit
C/W I
Schedule
*Normal 35.5°C *
Eco -2.0°C
C/W I
Schedule
>Normal 39.1°C <
Eco -2.0°C
C/W I
Schedule
>Normal 35.5°C <
Eco -2.0°C
KENNZEICHNUNG:
BESCHREIBUNG
> <
Die Pfeile an den Seiten markieren den derzeit ausgewählten Parameter bzw. das gewählte
Menü (CHOOSE - WÄHLEN).
* *
Die Pfeile an den Seiten signalisieren, dass der gewählte Parameter im Modus Einstellen /
Festlegen ist (SET - FESTLEGEN).
Ein fett gedruckter Pfeil mit dem Namen des Parameter (z. B.: DHW 50 °C) signalísiert, dass
die Umwälzpumpe derzeit in Betrieb ist, oder gibt die Position des Umschaltventils an (z. B.
DHW - Brauchwasser). Falls es in der Heizungsanlage mehrere Umwälzpumpen gibt, die in
Betrieb sind, werden weitere fett gedruckte Pfeile angezeigt.
TERMOTRONIC-Steuerung
Betriebsanleitung 15
DEUTSCH
Sprache festlegen
Sie können beim Regler unterschiedliche Sprachen für die Anzeige festlegen. Um die gewünschte
Sprache festzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
1
Im Grundmenü die Taste (MENU) drücken.
2
Mit der Taste den Modus auswählen
(Modus, Regime, Betriebsart, Nacin).
Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie
die Taste (EINGABE).
3
Mit der Taste den Parameter "Langugage
EN (Jezik SI, Lingua IT, Sprache DE, Jezik
CRO)" auswählen.
Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie
die Taste (EINGABE).
Standby................................
Heating 35.5°C
Return 32.3°C
DHW 49.0°C
> Mode <
Temperatures
C/W ALL I
D8-PV Cooling
Silent mode
>Language EN <
Schnelleinstellungen
16 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
Temperatur einstellen für Heizen/Kühlen
Durch Einstellen der Raumtemperatur für den zu heizenden/kühlenden Raum wird die Temperatur
auf zwei Ebenen geregelt.
1. Die Temperatur im Raum durch den Thermostat oder ein ähnliches Gerät und
2. Die Temperatur des zum Heizen/Kühlen verwendeten Wassers im Speicher und den Kreisläufen
der Heizungs-/Kühlanlage durch den TERMOTRONIC Regler.
Die wichtigsten Funktionen des Geräts bestehen darin, die Heizungsanlage und das Brauchwasser
zu erwärmen.
Der Regler des Geräts berechnet, wie hoch die Temperatur des Heizwassers sein muss, um die
gewünschte Raumtemperatur zu erreichen. Dazu benutzt das System auch Informationen in Bezug
auf Winter-/Sommer-Betrieb, die gewählte Kühlen/Heizen-Betriebsart und die Außenlufttemperatur.
HINWEIS
Die Parameter des TERMOTRONIC Reglers wurden voreingestellt nach Maßgabe der
Projektdokumentation des Heiz-/Kühlsystems, der Empfehlungen des Geräteherstellers und
gemäß Ihren Wünschen, die Sie dem autorisierten Lieferanten gegenüber geäußert haben.
Bei der Übergabe ist der Lieferant verpflichtet, Sie in die möglichen Arbeitsweisen des Geräts
gründlich einzuweisen, und er muss Ihnen die für den Benutzer wichtigen Einstellmöglichkeiten
des Geräts zu erklären.
HINWEIS
Falls Sie nach einer langen Betriebszeit des Heiz-Kühlkreislaufs (bei Fußbodenheizung bis zu 4
Tage) beim Raumthermostat die Temperatur ändern und trotzdem die gewünschte Temperatur
nicht erreicht wird, dann überprüfen Sie die Einstellungen der Heizwassertemperatur (=
Vorlauftemperatur).
Schnelleinstellungen
Schnelleinstellungen
Betriebsanleitung 17
DEUTSCH
HINWEIS
- Der Raumthermostat beeinflusst den gesamten Heizkreislauf und nicht nur die Temperatur des
einzelnen Raumes. Die gewünschte Temperatur in dem Raum, in dem sich der Raumthermostat
befindet, ist die Referenztemperatur für alle anderen Räume des Heizkreislaufs, der von diesem
Raumthermostat kontrolliert wird.
Darum muss der Raumthermostat in dem Raum installiert werden, wo die gewünschte
Raumtemperatur so weit wie möglich der gewünschten Durchschnittstemperatur der anderen
Räume (Flure, Wohnzimmer usw.) entspricht.
Der Raumthermostat darf sich nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen (Kamin, TV, direkte
Sonneneinstrahlung usw.) befinden.
Bevor Sie mit dem Raumthermostat die Temperatur des Heizwassers (= Vorlauftemperatur) oder
die gewünschte Raumtemperatur anheben, achten Sie darauf, dass die Ventile an den
Heizkörpern im Raum, in dem es für Sie zu kalt ist, vollständig oder hinreichend geöffnet sind.
Falls in anderen Räumen die Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist, müssen die
Heizkörperventile in den Räumen, wo es die Abweichungen von der gewünschten Temperatur
gibt, hinreichend geöffnet oder geschlossen werden.
- Damit die Heizungsanlage optimal arbeitet, müssen Sie die passende Betriebsart wählen –
Winter (Heizung und Brauchwasser) oder Sommer (Brauchwasser und Kühlen - nur bei
bestimmten Modellen).
Schnelleinstellungen
18 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
• Mit einem Raumthermostat die Raumtemperatur einstellen
Um mit einem Raumthermostat die Raumtemperatur einzustellen, befolgen Sie die Anleitung in
dem zum Thermostat gehörenden Handbuch oder fragen Sie Ihren Installateur.
HINWEIS
- Falls der Raumthermostat eingeschaltet ist und der Raum nicht auf die gewünschte Temperatur
geheizt/gekühlt wird, überprüfen Sie die Temperatureinstellungen bei der Heizungsanlage.
- Um die Funktionen Heizen und Kühlen auswählen zu können, muss ein entsprechender
Raumthermostat installiert sein, der die Aktivierung beider Funktionen erlaubt.
- Damit die Heizungsanlage optimal arbeitet, müssen Sie die passende Betriebsart wählen –
Winter (Heizung und Brauchwasser) oder Sommer (Brauchwasser und Kühlen - nur bei
bestimmten Modellen).
HINWEIS
Nach Inbetriebnahme ist die Regelung des Heizwassers auf Aufheizkurve gestellt.
Ihr autorisierter Lieferant hat die Heizkreisläufe und das Heizwasser der Heizungsanlage so
eingestellt, dass es Ihren Empfindungen nach der Inbetriebnahme entspricht (Einstellungen für
Ihre Heizungsanlage bei Inbetriebnahme).
Heizwasser-Temperatur (Vorlauftemperatur) einstellen
Nach Inbetriebnahme erfolgt die Regelung der Heizwassertemperatur Ihrer Heizungsanlage auf
Grundlage der Aufheizkurve, die für einen möglichst effizienten Betrieb des Geräts sorgt.
Falls die automatisch berechnete Temperatur des Heizwassers (in Abhängigkeit von der
Außenlufttemperatur) nicht ausreicht, um in den Räumen eine angenehme Wärme zu haben, kann
die Temperatur des Heizwassers schnell angehoben oder gesenkt werden, indem Sie die Parameter
für kühler/heißer (C/W) entsprechend ändern.
Die Werte des Parameters C/W werden gesetzt in den Menüs 1. Kreislauf, 2. Kreislauf, 3. Kreislauf
oder 4. Kreislauf. Sie können die Temperatur kreislaufbezogen ändern.
Schnelleinstellungen
Betriebsanleitung 19
DEUTSCH
Indem Sie die Parameter C/W setzen, legen Sie die Anzahl der Temperaturstufen fest, um die die
Temperatur des Heizwassers angehoben oder gesenkt wird. Sie vollziehen die Einstellung wie folgt:
1
Im Grundmenü die Taste (MENU)
drücken.
2
Bei der Benutzerschnittstelle wählen Sie mit der
Taste den Menüpunkt 1. Kreislauf und
drücken die Taste (EINGABE).
3
In der ersten Zeile ist der Parameter C/W
ausgewählt. Um den Parameter einzustellen,
die Taste (EINGABE) drücken.
4
* * erscheint beim ausgewählten Parameter.
Um den Wert des Parameters C/W zu ändern,
benutzen Sie die Tasten und .
Damit wird die Temperatur des Heizwassers
angehoben oder gesenkt.
5
Bei jedem Drücken der Taste oder
wird die Temperatur des Heizkreislaufs um eine
Temperaturstufe angehoben bzw. gesenkt (<,
>). Um die Einstellung zu bestätigen, drücken
Sie die Taste (EINGABE).
6
Nach der Bestätigung berechnet der Regler auf
Grundlage der Außenlufttemperatur die neue
Temperatureinstellung für den Heizkreislauf
oder für das Heizwasser (im Falle von
wetterabhängiger Steuerung). Um in die
Grundansicht zurückzukehren, zwei Mal die
Taste (MENU) drücken.
Standby................................
Heating 35.5°C
Return 32.3°C
DHW 49.0°C
Heating
> 1. Circuit <
2. Circuit
3. Circuit
*C/W I *
Schedule
Normal 35.5°C
Eco -2.0°C
*C/W I>> *
Schedule
Normal 35.5°C
Eco -2.0°C
*C/W I>> *
Schedule
Normal 35.5°C
Eco -2.0°C
>C/W I <
Schedule
Normal 35.5°C
Eco -2.0°C
Schnelleinstellungen
20 Luft-zu-Wasser-Wärmepumpe
Informationen über erweiterte Einstellungen in Bezug auf die Heizwasser-Temperatur der
Heizungsanlage finden Sie im Kapitel "Einstellungen Heizen".
HINWEIS
- Die Heizwasser-Temperatur kann über maximal vier Stufen angehoben oder gesenkt werden.
- Die Einstellungen für Heizen und einzelne Heizkreisläufe sind getrennt von den Einstellungen für
Kühlen. Darum bleiben die Einstellungen für Heizen unberührt, wenn Sie in die Betriebsart
Kühlen wechseln. Dasselbe gilt für Parametereinstellungen im Menü Kühlen, 1. Kreislauf, 2.
Kreislauf, 3. Kreislauf, 4. Kreislauf und Heizen sind getrennt, um die Einstellungen
beizubehalten, wenn der Heizmodus (Winter/Sommer) gewechselt wird.
- In Bezug auf die Aufheizkurve können Sie unter verschiedenen Betriebstemperaturmodi wählen
und Zeitpläne für jeden Tag und jede Woche festlegen.
- Um bei Radiator-Heizung eine große Änderung zu erzielen, ändern Sie Parameter C/W um 2
oder 3 Temperaturstufen auf einmal, bei Fußbodenheizung aber nur um 1 Temperaturstufe.
Beachten Sie bitte, dass die Heizungsanlage bei Radiator-Heizung schneller reagiert als bei
Fußbodenheizung.
Es kann (bei Fußbodenheizung) mehrere Stunden dauern, bis die Heizungsanlage nach
Änderung des Parameters C/W entsprechend reagiert und Sie die Änderung der Einstellung
fühlen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

LG HN1616T.NB0 Benutzerhandbuch

Kategorie
Gefrierschränke
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für