PawHut D02-018 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFENCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
US_CA
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFENCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
US_CA
IN220800642V01_GL
IN220800642V01_UK_FR_ES_DE_IT_D02-018
1
2
-For safety,only move the garte when it is empty.
-Always lock both front brakes after moving.
-To prevent entanglement,remove all collars and tags before placing your pet in the
crate.
-Pour des raisons de sécurité, ne déplacez le véhicule que lorsqu'il est vide.
-Verrouillez toujours les deux freins avant après le déplacement.
-Pour éviter que votre animal ne s'emmêle, enlevez tous les colliers et étiquettes
avant de le placer dans la caisse.
-Por seguridad, sólo mueva el garte cuando esté vacío.
-Siempre bloquee los dos frenos delanteros después de moverlo.
-Para evitar que se enrede, retire todos los collares y etiquetas antes de colocar a
su mascota en la jaula.
-Para segurança,só mover o garte quando este estiver vazio.
-Travar sempre os dois travões dianteiros após a mudança.
-Para evitar emaranhamento,retire todas as coleiras e etiquetas antes de colocar o
seu animal de estimação na caixa.
-Bewegen Sie die Gondel aus Sicherheitsgründen nur, wenn sie leer ist.
-Verriegeln Sie nach dem Transport immer beide Vorderbremsen.
-Um Verwicklungen zu vermeiden, entfernen Sie alle Halsbänder und Anhänger,
bevor Sie Ihr Tier in die Kiste setzen.
-Per sicurezza, spostate il garage solo quando è vuoto.
-Bloccare sempre entrambi i freni anteriori dopo lo spostamento.
-Per evitare di impigliarsi, rimuovere tutti i collari e le targhette prima di mettere
l'animale nella cassa.
3
G 4
K2
J2
I4
H4
F4
N1
M2
L1
E1
D1
C1
B1
A1
M5*45 M6
EN_Do not confuse similar screws.Do not tighten bolts fully until all parts are
connected!
FR_Ne pas confondre des vis similaires.Ne serrez pas les boulons à fond tant que
toutes les pièces ne sont pas connectées!
ES_No confunda tornillos similares.No apriete los tornillos completamente hasta que
todas las partes están conectadas!
DE_Verwechseln Sie ähnliche Schrauben nicht.Ziehen Sie die Schrauben erst fest an,
wenn alle Teile verbunden sind!
IT_Non confondere le viti simili.non serrare completamente i bulloni fino a tutte le parti
non sono ancora collegate!
NOTE
M5*12
M5*35
4
01
A1
F4
H4
I4
N1
L1
A
F
H
I
03
02
B1
B
M2
MM
5
05
04
D
G4
E1
D1
J2
K2
L
C1
C
J
K
JK
L1
done
E
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

PawHut D02-018 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch