BRANCHEMENT
Sur la partie inférieure du cadre du four,
vous trouverez une plaquette signalétique qui
indique pour quel gaz le four a été réglé. Si
la distribution du gaz dont vous disposez est
identique au réglage, suivez attentivement les
indications pour le branchement. Autrement,
avant de brancher le four, il faudra l'adapter
au type de gaz fourni.
Indications pour le branchement (fig.
3)
L’appareil doit être raccordé au réseau au
moyen d’un tuyau métallique rigide ou
flexible conformément aux normes en
vigueur dans le pays de l’installation.
Le branchement doit être effectué entre le
raccord de la rampe de gaz et le tuyau de la
façon suivante:
1. attache conique (ISOR7) avec tenue sur
le filet, de plus ajouter un produit
collant adéquat;
2. Interposez une garniture d’étanchéité
(alluminium, cuivre, caoutchouc)
approuvé pour l’utilisation.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de
tuyau flexible en caoutchouc fixé sur
le porte-caoutchouc est interdite, car
cela empêche toute inspection.
WARNUNG: Der Gebrauch eines am
Schlauchhalter befestigten
Gummischlauchs ist unzulässig, weil
er nicht inspektioniert werden kann.
ANSCHLUSS
Am unteren Teil des Herdrahmens befindet
sich ein Datenschild, das Ihnen angeben
wird, mit welchem Gas der Herd eingestellt
ist. Falls Ihnen das gleiche Gas geliefert wird,
gehen Sie genau nach den
Anschlussanweisungen vor, andernfalls
passen Sie den Herd zuerst den
verschiedenen Gastypen an.
En la parte inferior del marco del horno
encontrarà una placa de caracterìsticas
donde se indica con que tipo de gas fuè
regulado. Si dispone de un suministro de gas
idèntico a la regulaciòn, siga atentamente
las indicaciones de conexiòn. En caso
contrario antes de observar las indicaciones
de conexiòn, adapte el horno a los diversos
tipos de gas.
Anschlussanweisungen (Abb. 3)
Das Gerät muss gemäß den gültigen
Vorschriften im Lande mit einem Metallrohr
oder einem Metallschlauch an das Gasnetz
angeschlossen werden.
Die Verbindung muss zwischen dem
Anschlussstück der Gasarmaturen und dem
Schlauch/Rohr wie folgt ausgeführt werden:
1. Kegelförmiges Anschlussstück (ISOR7)
mit Dichtung am Gewinde und
Hinzufügung von geeigneter
Dichtemasse;
2. Zwischenlegen einer für den Zweck
zugelassenen Dichtung (Aluminium,
Kupfer, Gummi).
ADVERTIMIENTO: el uso de tubos
flexibles en goma fijados sobre la
puerta-goma, estàn prohibidos
porque no permiten la inspecciòn.
CONEXION
Indicaciones para la conexiòn (fig. 3)
El aparato debe ser conectado a la red del
gas utilizando un tubo metàlico rìgido un
tubo flexible metàlico conforme a las normas
en vigor.
La conexiòn se debe efectuar entre el racor
del tramo del gas y el tubo, de la siguiente
manera:
1. Juntura cònica (ISOR7) con
estanqueidad a rosca ademàs de el uso
de un producto para sellar
adecuadamente ;
2. Interponer una guarniciòn de
estanqueidad (aluminio, cobre, goma)
aprovada para el uso.