Panasonic CQ-C1505N Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Video-Systeme
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Deutsch
WMA MP3 CD-Player/Receiver
Modell:
CQ-C1505N
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Sicherheitsinformationen
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn Sie
dieses Gerät verwenden.
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht
beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Beobachtung der Display oder die Bedienung der Anlage lenkt
den Fahrer von dem Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem
Unfall führen. Halten Sie das Kraftfahrzeug immer an einem
sicheren Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie
diese Anlage bedienen.
Verwenden Sie die richtige Stromquelle.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V-Batterie mit
negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt. Betreiben Sie
dieses Produkt niemals mit einem anderen Batteriesystem, wie
zum Beispiel einer 24 V-Batterie.
Schützen Sie das Laufwerk.
Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub dieses
Gerätes ein.
Zerlegen und modifi zieren Sie dieses Gerät nicht.
Demontieren, modifi zieren und reparieren Sie dieses Gerät
niemals selbst. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät
erforderlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder einen autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine
Betriebsstörung vorliegt.
Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom,
kein Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befi ndet
(eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser, Rauch
oder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät unverzüglich
aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem
qualifi zierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache,
und lassen Sie die Sicherung von einem qualifi zierten
Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät
vorgeschriebene Sicherung ersetzen. Fehlerhafter Austausch der
Sicherung kann zu Rauch und Feuer führen und dieses Produkt
beschädigen.
Beachten Sie die folgenden Warnungen während des Einbaus.
Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der
Batterieklemme (–) ab.
Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener negativer
(–) Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen und Verletzungen
aufgrund von Kurzschlüssen führen. Manche mit elektrischem
Sicherheitssystem ausgerüstete Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte
Vorgänge für das Abtrennen der Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU
UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN
SICHERHEITSSYSTEMS FÜHREN, WODURCH ES ZU
BESCHÄDIGUNGEN DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN
VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.
Verwenden Sie niemals Komponenten, welche die
Sicherheit betreffen, für den Einbau, den Massenschluss
und andere solche Funktionen.
Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffenden
Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung, Lenkrad,
Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung des
Produktes oder seines Zubehörs.
Die Installation dieses Produktes auf der Airbag-
Abdeckung oder an einer Stelle, an der der Airbag-
Betrieb behindert wird, ist verboten.
Überprüfen Sie die Leitungsführung, den Kraftstofftank, die elektrische
Verdrahtung und andere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges
öffnen müssen, um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten,
überprüfen Sie zuerst, wie die Kabelbäume, der Kraftstofftank und
die elektrische Verdrahtung angeordnet sind. Öffnen Sie danach
die Öffnung möglichst von der Außenseite.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle,
an der das Blickfeld beeinträchtigt wird.
Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des Stromversorgungskabels
für die Stromversorgung anderer Ausrüstung.
Nach dem Einbau und der Verdrahtung sollten Sie die andere
elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.
Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu
Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.
Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes Kraftfahrzeug
einbauen, beachten Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln
des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den Einbau ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw.
Ein- und Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.
Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
Vorsicht
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige Instruktionen
hinsichtlich der Bedienung und der Installation vorliegen.
Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann es zu
ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und aller
anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam durch,
bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie enthalten Instruktionen
über die sichere und effi ziente Verwendung der Anlage.
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf
Nichteinhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen
zurückzuführen sind.
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die sichere
Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen Gefahren zu
warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und Bedienungsvorgänge
verursacht werden können. Die Bedeutungen dieser Piktogramme
sind nachfolgend erläutert. Es ist äußerst wichtig, dass Sie die
Bedeutungen dieser Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie
diese Anleitung und die Anleitung richtig verwenden können.
Warnung
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der
Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen nicht
beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen sogar mit
Todesfolge kommen.
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln,
wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem Niveau.
Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während der Fahrt
auch andere Straßen- und Verkehrsgeräusche hören können.
Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in
Kraftfahrzeugen ausgelegt.
Betreiben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor.
Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor führt zu einem Entladen der Batterie.
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder
übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes ansteigen, sodass es
zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an welchen es
Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt
wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes
kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das Gerät während
der Autowäsche oder an regnerischen Tagen nicht nass wird.
Halten Sie den Lautstärkepegel niedrig, bis die AUX-
Verbindung hergestellt ist.
Anderenfalls können die Lautsprecher und Ihr Gehör durch zu hohe Lautstärke
beschädigt werden. Durch den direkten Anschluss des Lautsprecher-
/Kopfhörerausgangs eines externen Gerätes ohne Abschwächer kann es zu
Klangverzerrungen und Beschädigung des externen Gerätes kommen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln
während des Einbaus.
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau dem
qualifi zierten Kundendienstpersonal.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und Erfahrung.
Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau von Ihrem Fachhändler
ausführen. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die
auf den eigenen Einbau dieses Gerätes zurückzuführen sind.
Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und die
Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes nicht die
richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem Unfall oder Feuer kommen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden.
Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht
beschädigt werden. Vermeiden Sie es, Leitungsdrähte an dem Chassis,
den Schrauben und den beweglichen Teilen (wie z.B. Sitzschienen) des
Fahrzeuges einzuklemmen. Zerkratzen, ziehen biegen und verdrehen Sie
niemals die Leitungsdrähte. Verlegen Sie diese nicht in der Nähe von
Hitzequellen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Falls
Leitungsdrähte über scharfe Kanten geführt werden müssen, schützen
Sie die Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband herumwickeln oder ähnliche
Schutzmaßnahmen treffen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und
Werkzeuge für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile und
die geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses Produktes. Die
Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgeschriebenen
Teile kann zu interner Beschädigung des Gerätes führen. Fehlerhafte
Installation kann Unfälle, Fehlbetrieb und Feuer verursachen.
Blockieren Sie nicht die Entlüftung oder die Kühlplatte des
Gerätes.
Das Blockieren dieser Teile kann im Inneren des Gerätes zu einer
Überhitzung und zu Feuer und anderen Schäden führen.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an welchen
es starken Vibrationen oder Instabilitäten ausgesetzt ist.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den Einbau. Falls
die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt herunter
fallen und zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Einbauwinkel
Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut werden, wobei die Vorderseite
etwas aufwärts gerichtet sein soll, der Winkel aber nicht mehr als 30° betragen darf.
Denken Sie daran, dass in manchen Gebieten Restriktionen
hinsichtlich der Einbaustelle dieses Gerätes gelten können. Für
weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Tragen Sie aus Sicherheitsgründen Handschuhe. Achten
Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig ausgeführt
wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen
Sie den Stromversorgungsstecker erst an, nachdem die
Verdrahtung beendet wurde.
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an
einen Satz Lautsprecherklemmen an (ausgenommen für
den Anschluss eines Hochtöners).
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Zur korrekten Behandlung, Wiedergewinnung und Recycling bringen Sie diese Produkte bitte zu den ausgewiesenen Sammelstellen, wo
sie kostenfrei entgegengenommen werden. In einigen Ländern ist es möglich, Produkte dieser Art beim Kauf eines entsprechenden neuen
Produkts vom Händler entsorgen zu lassen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch
und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für die fehlerhafte Entsorgung dieses Abfalls können je nach Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder einem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und erkundigen Sie sich nach dem richtigen Vorgehen.
Vorsicht:
Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung.
Die Verwendung und Einstellung von Reglern
bzw. die Ausführungvon anderen als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
kann zu gefährlicher Laserstrahlung führen.
Laserprodukt der Klasse 1
Vorsichtshinweis
Geräteansicht (im
Gerät, Oberseite)
Bevor Sie die Anleitung lesen
Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte.
Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten Komponenten
hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das stolz ist auf den Ruf unserer Firma. Wir sind davon überzeugt, dass auch dieses
Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität, Wertbeständigkeit und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird,
damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wachsenden Familie sein können.
Laserprodukt
Warnetiketten und deren Anbringungsort
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses
Gerätes oder eigene Modifi kationen.
Dies ist ein sehr komplexes Gerät, welches
Laserstrahlung zum Abtasten der Informationen von
der Oberfl äche der Compact Discs verwendet. Diese
Laserstrahlung ist sorgfältig abgeschirmt, sodass die
Laserstrahlung innerhalb des Gehäuses verbleibt.
Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD-
Spielers oder eine Modifi kation seiner Teile, da Sie
sich sonst gefährlicher Laserstrahlung und Spannung
aussetzen können.
Vorbereitung
1
Stellen Sie den
Zündschlüssel des
Fahrzeugs auf Position
ACC oder ON.
2
Drücken Sie [SOURCE] (PWR:
Stromversorgung).
C C A
N O
Beim ersten Einschalten
Uhreinstellung
Für die Uhr wird das 24-Stunden-System
verwendet.
Hinweise:
Stellen Sie die Uhr ein, wenn “NO CT” auf dem Display
angezeigt wird.
Wenn eine Sendung eines UKW-Funkdatensystems
(RDS) empfangen wird, wird die Uhr automatisch
durch den Clock Time Service eingestellt.
• Halten Sie [] oder [] gedrückt, um Zahlen
schnell zu ändern.
1
Wählen Sie den AM-Modus des Radios
aus. (“Radio (AM [LW/MW]/FM )”)
2
Drücken Sie [DISP].
(Uhranzeige)
3
Halten Sie [DISP] länger als 2 Sekunden
gedrückt.
Die Stunde blinkt
4
Stellen Sie die Stunde ein.
Stunde
eingegeben
[]: stellt die Stunde vor.
[]: stellt die Stunde zurück.
5
Drücken Sie [DISP].
Die Minuten
blinken
6
Stellen Sie die Minuten ein.
Minute
eingegeben
[]: stellt die Minuten vor.
[]: stellt die Minuten zurück.
7
Drücken Sie [DISP].
Fertig
Zubehör
Bedienungsanleitung
Einbausatz (YEP0FZ5700)
Anz.: 1 Satz
Hinweise:
Die unter jedem Zubehörteilnamen in
Klammern aufgeführte Nummer ist die
Teilenummer für die Wartung und den
Kundendienst.
Änderungen an Zubehör und dessen Teile-
Nummern im Laufe von Verbesserungen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Einbauhalterung und Abdeckplatte sind bei
der Lieferung am Gerät montiert.
(English : YEFM285908)
(Deutsch : YEFM285909)
(Français : YEFM285910)
(Nederlands : YEFM285911)
(Svenska : YEFM285912)
(Italiano : YEFM285913)
(Español : YEFM285914)
(Dansk : YEFM285915)
(Polski : YEFM285916)
(Česky : YEFM285917)
(Magyar : YEFM285918)
(Pуccкий : YEFM285919)
Anz.: 1 Satz
Verriegelungsfreigabeplatte
Befestigungsschraube
(5 mm )
Einbauhalterung
(YEFX0217263A)
Anz.: 1
Einbauanleitung
(English, Deutsch, Français,
Nederlands : YEFM294288)
(Svenska, Italiano, Español,
Dansk : YEFM294289)
(Polski, Česky, Magyar,
Pуccкий : YEFM294290)
Anz.: 1 Satz
Abdeckplatte
(YEFC051020)
Anz.: 1
Versorgungsstecker
(YEAJ02874)
Anz.: 1
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantiekarte)
Anz.: 1
Etui für das
abnehmbare Bedienteil
(YEFA131839A)
Anz.: 1
Hinweise:
Fernbedienung für CQ-C1505N ist optional (CA-RC80N).
Die optionale Fernbedienung ist bei Ihrem Händler erhältlich.
(CA-RC80N)
Ein/Aus
Modus
(Quelle)
Einstellen
Spur/Titel-Auswahl Vor-
/Zurückspulen
(CA-RC80N)
Mute/Stummschaltung
Lautstärke
Band
Pause
YEFM285909B FT1006-2116 Gedruckt in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Hinweise zu Discs
So halten Sie eine Disc
Berühren Sie nicht die Unterseite der Disc.
Kratzen Sie nicht auf der Disc.
Biegen Sie die Disc nicht.
Bewahren Sie die Disc in einem Kästchen auf, wenn Sie sie
nicht benutzen.
Bewahren Sie Discs nicht an folgenden Orten auf:
• Direktes Sonnenlicht
In der Nähe der Heizung
Schmutzige, staubige und feuchte Bereiche
• Sitze und Armaturenbretter
Reinigung von Discs
Wischen Sie mit einem trockenen, sauberen Tuch von innen
nach außen.
Bedruckte Seite
<Richtig> <Falsch>
Bei einigen CD-R/RW-Discs, die mit CD-Recordern (CD-
R/RW-Laufwerken) aufgenommen wurden, kann es zu
Wiedergabestörungen kommen, entweder wegen ihrer
Aufnahmecharakteristika oder Schmutz, Fingerabdrücken,
Kratzern usw. auf der Disc.
CD-R/RW-Discs sind hohen Temperaturen und
Luftfeuchtigkeit gegenüber empfi ndlicher als normale Musik-
CDs. Wenn sie längere Zeit im Auto liegen, können sie so
weit beschädigt werden, dass eine Wiedergabe nicht mehr
möglich ist.
Einige CD-R/RWs lassen sich nicht abspielen, weil die
Schreibsoftware, der CD-Recorder (CD-R/RW-Laufwerk) und
die Discs nicht kompatibel sind.
Dieser Player kann keine CD-R/RW-Discs abspielen, bei
denen die Session nicht geschlossen wurde.
Dieser Player kann keine CD-R/RW-Discs abspielen, die andere
Daten enthalten als CD-DA und MP3/WMA (Video-CD, etc.).
Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen der CD-R/RW-Disc.
Aufnahme von MP3/WMA-Dateien
Es wird empfohlen, keine Disc herzustellen, die sowohl
CD-DA- als auch MP3/WMA-Dateien beinhaltet.
Wenn sich CD-DA-Dateien auf der gleichen Disc wie
MP3- oder WMA-Dateien befi nden, können die Songs
nicht in der gewünschten Reihenfolge oder auch gar nicht
abgespielt werden.
Verwenden Sie beim Speichern von MP3- und WMA-Daten
auf der gleichen Disc für jeden Datentyp einen eigenen
Ordner.
Nehmen Sie keine anderen Dateien als MP3/WMA und keine
unnötigen Ordner auf einer Disc auf.
Der Name einer MP3/WMA-Datei sollte wie in der folgenden
Beschreibung gebildet und auch den Anforderungen des
jeweiligen Dateisystems entsprechen.
Bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien oder
der Informationsanzeige von MP3/WMA-Dateien, die
mit bestimmter Schreibsoftware oder CD-Recordern
aufgenommen wurden, kann es zu Fehlern kommen.
Die Dateierweiterung “.mp3” bzw. “.wma” muss jeder Datei
je nach Dateiformat hinzugefügt werden.
Dieses Gerät hat keine Wiedergabelistenfunktion.
Obwohl Multisession-Aufnahmen unterstützt werden, wird
die Verwendung von Disc-at-Once empfohlen.
Unterstützte Dateisysteme
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension auf ISO 9660,
Joliet, Romeo
Hinweis: Apple HFS, UDF 1.50, MIX mode CD, CD Extra
werden nicht unterstützt.
Komprimierungsformate
(Empfehlung: “Hinweise zur Herstellung von MP3/WMA-
Dateien” rechts.)
MPEG 1 Audio Layer 3
Bitrate: 32 k–320 kbps
VBR: Ja
Abtastfrequenz:
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 Audio Layer 3
Bitrate: 8 k–160 kbps
VBR: Ja
Abtastfrequenz:
16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 7, 8, 9*
Bitrate: 32 k–192 kbps
VBR: Ja
Abtastfrequenz:
32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice werden nicht unterstützt.
Hinweise zu CD/CD-Medien
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Hinweise zu CD-Rs/RWs
Falls Sie kommerzielle CDs verwenden, müssen diese mit einem der
rechts dargestellten Labels versehen sein. Manche Musik-CDs mit
Kopierschutz können nicht abgespieltwerden.
Schreiben Sie nicht mit einem Kugelschreiber
oder anderen harten Stiften auf der Disc.
Gedruckte Etiketten,
Schutzfi lme oder Abdeckfolien
Unregelmäßig geformte
Discs
Discs mit Aufklebern
oder Klebeband
Discs mit Rissen, Kratzern
oder fehlenden Teilen
Hinweise zu MP3/WMA
Hinweise zu MP3/WMA
Reihenfolge von Ordnerauswahl/
Dateiwiedergabe
Copyright
Es ist nach dem Urheberschutzgesetz verboten,
geschütztes Material wie Musik ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers außer zum persönlichen Gebrauch zu
kopieren, zu verteilen oder abzugeben.
Keine Gewährleistung
Die obige Beschreibung ist vom Stand September 2006. Sie
enthält keine Gewährleistung für die Reproduzierbarkeit und
Darstellbarkeit von MP3/WMA.
Vorsicht
Fügen Sie die Erweiterung “.mp3” oder “.wma”
niemals einer Datei hinzu, die nicht tatsächlich
das Format MP3/WMA hat. Anderenfalls
können die Lautsprecher und Ihr Gehör durch
zu laute Geräusche beschädigt werden.
Hinweise zur Herstellung von MP3/WMA-Dateien
Allgemein
Eine hohe Bitrate und Abtastfrequenz werden für gute
Klangqualität empfohlen.
VBR (Variable Bit Rate) wird nicht empfohlen, da die Wiedergabezeit nicht
richtig angezeigt wird und es zu Tonunterbrechungen kommen kann.
Die Tonqualität der Wiedergabe hängt von den
Codierungsumständen ab. Einzelheiten hierzu fi nden
Sie in der Bedienungsanleitung ihrer Codierungs- und
Schreibsoftware.
MP3*
Eine Bitrate von “128 kbps oder mehr” und “fi xed” (fest)
wird empfohlen.
*
MPEG Layer-3 Audiocodierungstechnologie lizenziert von
Fraunhofer IIS und Thomson.
WMA
Eine Bitrate von “64 kbps oder mehr” und “fi xed” (fest) wird empfohlen.
Belegen Sie die WMA-Datei nicht mit dem Kopierschutzattribut,
damit sie mit diesem Gerät wiedergegeben werden kann.
Anzeigeinformationen
Angezeigte Elemente
CD-TEXT
MP3 (ID3 tag)
Disctitel Albumname
Tracktitel Name des Titels/
Interpreten
MP3/WMA WMA (WMA tag)
Ordnername Albumname
Dateiname Name des Titels/
Interpreten
Darstellbare Zeichen
Darstellbare Länge für Datei-/Ordnername: bis 32 Zeichen.
(Unicode-Datei- und Ordnernamen haben nur halb so viele
darstellbare Zeichen.)
Benennen Sie Dateien und Ordner in Übereinstimmung
mit dem jeweiligen Dateisystem. Zu Einzelheiten siehe die
Anleitung der Schreibsoftware.
Der ASCII-Zeichensatz und Sonderzeichen können in jeder
Sprache dargestellt werden.
1
1
4
5
6
2
3
8
7
8
Maximale Anzahl an Dateien/Ordnern
Maximale Anzahl an Dateien: 999
Maximale Anzahl an Dateien in einem Ordner: 255
Maximale Tiefe für Bäume: 8
Maximale Anzahl an Ordnern: 255 (Root-Ordner eingeschlossen)
Hinweise:
Das Gerät zählt die Anzahl der Ordner unabhängig davon, ob
diese MP3/WMA-Dateien enthalten oder nicht
Wenn ein ausgewählter Ordner keine MP3/WMA-Dateien
enthält, werden die nächsten MP3/WMA-Dateien in der
Wiedergabereihenfolge abgespielt.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von anderen MP3/WMA-
Playern unterscheiden, auch bei Verwendung der gleichen Disc.
“ROOT” wird bei Darstellung des Root-Ordnernamens angezeigt.
Root-Ordner (Root-Verzeichnis)
Ordnerauswahl
In der Reihenfolge
Baum 1 Baum 2 Baum 3 Baum 4 ........................ Baum 8
(Max.)
Dateiauswahl
In der Reihenfolge
Hinweis: MP3/WMA-Codier- und Schreibsoftware wird nicht mit dem Gerät geliefert.
Windows Media und das
Windows-Logo sind Marken
und/oder eingetragene Marken
der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern/Regionen.
Hinweise:
Bei einiger Software zum Codieren von MP3/WMA-Dateien
werden Zeicheninformationen eventuell nicht korrekt
dargestellt.
Nicht darstellbare Zeichen und Symbole werden als
Sternchen (
) angezeigt.
Wartung/Sicherung
Das Produkt wurde so entwickelt und hergestellt, dass es kaum Wartung benötigt. Verwenden Sie ein trockenes,
sauberes Tuch zur äußeren Reinigung. Verwenden Sie nie Benzin, Verdünner und andere Lösungsmittel.
Anti-Diebstahlsystem
Dieses Gerät verfügt über ein abnehmbares Bedienteil. Das Abnehmen des Bedienteils macht das Gerät unbrauchbar.
Abnehmen
1
Stellen Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie []. Das Bedienteil wird
geöffnet.
3
Ziehen Sie es heraus.
4
Legen Sie das Bedienteil in das Etui.
Anbringen
1
Schieben Sie die linke Seite des
abnehmbaren Bedienteils in seine Position.
2
Drücken Sie rechts auf das Bedienteil, bis
ein “Klick” zu hören ist.
Reinigen des
Gerätes
Sicherung
Vorsicht
Das Bedienteil ist nicht wasserfest. Setzen Sie es niemals
Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
Entfernen Sie das Bedienteil nicht während der Fahrt.
Legen Sie das Bedienteil nicht auf das Armaturenbrett oder
in Bereiche mit hohen Temperaturen.
Berühren Sie nicht die Kontakte des Bedienteils, da dies zu
elektrischen Unterbrechungen führen kann.
Wenn Schmutz oder Fremdsubstanzen auf die Kontakte
gelangen, wischen Sie sie mit einem trockenen und
sauberen Tuch ab.
Abnehmen/Anbringen des Bedienteils
(Anti-Diebstahlsystem)
[
]
Falls die Sicherung durchbrennt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Warnung
Als Ersatz für eine durchgebrannte Sicherung unbedingt eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert (15 A)
verwenden. Durch den Gebrauch von Sicherungen mit höheren Nennwerten, von Sicherungsersatzteilen oder durch
den Anschluss ohne Gebrauch einer Sicherung kann ein Brand oder Geräteschaden verursacht werden. Falls die
Austauschsicherung ebenfalls durchbrennt, wenden Sie sich bitte an den nächsten Panasonic Kundendienst.
Technische Angaben
Stromversorgung
DC 12 V (11 – 16 V), Testspannung 14,4 V, negative Masse
Leistungsaufnahme
Weniger als 2,1 A (CD-Modus, 0,5 W, 4 Kanäle)
Max. Leistungsabgabe
50 W x 4 (bei 1 kHz), höchste Lautstärkeeinstellung
Ausgangsleistung
22 W x 4 (DIN 45 324, bei 4 )
Toneinstellbereich
Bass: ±12 dB bei 100 Hz, Höhen: ±12 dB bei 10 kHz
Lautsprecherwiderstand
4 – 8
Ausgangsspannung
Vorverstärker
2,5 V (CD-Modus, 1 kHz, 0 dB)
Ausgangswiderstand Vorverstärker
200
Abmessungen (B x H x T)
178 x 50 x 160 mm
Gewicht
1,3 kg
Vorderer AUX-Eingang
Eingangswiderstand
10 k
Mögliche externe
Spannungszufuhr
2,0 V
Anschluss
3,5 mm Stereo-Klinkenstecker
Abtastfrequenz
8-fach-Oversampling
DA-Converter
1 bit DAC-System
Abtaster
Astigma 3-Strahl
Lichtquelle
Halbleiter-Laser
Wellenlänge
790 nm
Frequenzbereich
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Rauschabstand
96 dB
Gesamt-Klirrfaktor
0,01 % (1 kHz)
Tonhöhenschwankung
Unterhalb der messbaren Grenze
Kanaltrennung
75 dB
FM (UKW)
Frequenzbereich
87,5 MHz – 108 MHz
Anwendbare
Empfi ndlichkeit
6 dB/µV (S/N 30 dB)
Stereotrennung
35 dB (bei 1 kHz)
AM (MW)
Frequenzbereich
531 kHz – 1 602 kHz
Anwendbare
Empfi ndlichkeit
28 dB/µV (S/N 20 dB)
AM (LW)
Frequenzbereich
153 kHz – 279 kHz
Anwendbare
Empfi ndlichkeit
32 dB/µV (S/N 20 dB)
Hinweise:
Änderungen an technischen Angaben und Bauweise ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Einige Abbildungen können von Ihrem Produkt abweichen.
Disc-PlayerRadio Allgemeines
Allgemeines
[VOL] (Lautstärke)[SOURCE] (Quelle)
wählte eine Quelle aus.
(PWR) (Stromversorgung)
schaltet ein/aus.
[MUTE]
Stummschaltung ein/aus.
(SQ) (Klangqualität)
wählt eine Klangart aus (SQ). (Länger als 1 Sekunde
gedrückt halten.)
Ein/Aus
Stellen Sie den Zündschlüssel des Fahrzeugs auf Position
ACC oder ON.
Einschalten: Drücken Sie [SOURCE] (PWR).
Ausschalten: Halten Sie [SOURCE] (PWR)
länger als 1 Sekunde gedrückt.
Quellenauswahl
Drücken Sie [SOURCE], um die Quelle zu wechseln.
Radio Disc-Player AUX IN
Lautstärkeeinstellung
(Einstellbereich: 0 bis 40, Standard: 18)
Drehen Sie [VOL].
Stummschaltung
EIN: Drücken Sie [MUTE]. ( leuchtet.)
AUS: Drücken Sie [MUTE] noch einmal.
SQ (Klangqualität)
SQ ist eine Funktion, die auf Tastendruck verschiedene
Klangarten
je nach gehörter Musikart abrufen kann.
Halten Sie [MUTE] (SQ) (Klangqualität)
für mehr als 1 Sekunde gedrückt, um die
Klangart (SQ) wie folgt auszuwählen:
(FLAT) Flacher
Frequenzbereich:
Betont keinen Teil besonders.
(Standard)
(ROCK) Harter und schwerer
Klang:
Betont Bass und Höhen.
(POP) Tiefer und weiter Klang:
Betont Bass und Höhen leicht.
(VOCAL) Klarer Klang:
Betont Mitteltöne und leicht
auch Höhen.
Hinweise:
Wenn im
SQ-Auswahlmodus nach 5 Sekunden keine
Auswahl erfolgt ist, kehrt das Display in den normalen
Modus zurück.
Die Einstellungen SQ, Bass und Höhen beeinfl ussen sich
gegenseitig. Wenn hierdurch Störungen am Audiosignal
auftreten, stellen Sie Bass/Höhen oder Lautstärke neu ein.
Weitere Informationen zu Bass-, Höhen-, Balance- und
Fader-Einstellungen fi nden Sie in den Audioeinstellungen.
Allgemeine Bedienung
Fernbedienungssensor
Vorsicht
Halten Sie den Lautstärkepegel
niedrig, bis die AUX-Verbindung
hergestellt ist.
Anderenfalls können die
Lautsprecher und Ihr Gehör durch zu
hohe Lautstärke beschädigt werden.
*[AUX] (AUX IN)
(3,5 mm Stereo)
Vom Line-Ausgang einer externen
Audioquelle (z.B. Silikon-Audioplayer, HDD-
Player, etc.)
*
*AUX IN:
[TA/AF]
(
“Radio-Datensystem
(RDS) im FM-
Empfang”)
Bedienungsablauf
Radio (AM [LW/MW]/FM)
[BAND]
wählt ein Band als Radioquelle aus.
(APM) (Auto Preset Memory)
führt in der Radioquelle APM (automatischen Voreinstellungsspeicher) aus. (Länger als 2
Sekunden gedrückt halten.)
[SOURCE] (Quelle)
wählt eine Quelle aus.
[1] bis [6]
wählt einen voreingestellten Sender in der Radioquelle
aus und speichert den aktuellen Sender. (Länger als 2
Sekunden gedrückt halten.)
[TUNE ] [TUNE ]
Frequenz erhöhen/verringern.
(Länger als 0,5 Sekunden
gedrückt halten und zur
Sendersuche loslassen.)
[DISP] (Display)
schaltet die Informationen auf dem
Display um.
1
Drücken Sie [SOURCE], um die
Radioquelle auszuwählen.
2
Drücken Sie [BAND], um ein Band
auszuwählen.
3
Wählen Sie einen Sender.
Frequenzeinstellung
[TUNE ]: Niedriger
[TUNE ]: Höher
Hinweis: Zur Sendersuche länger als 0,5 Sekunden gedrückt
halten und loslassen.
Voreingestellte Sender auswählen
Drücken Sie die entsprechende Voreinstellungstaste von [1]
bis [6], um einen voreingestellten Sender aufzurufen.
Anzeige ändern
Drücken Sie [DISP], um die Anzeige zu ändern.
AM (LW/MW)-Modus:
Band/Frequenz
CT (Uhrzeit)
FM (nicht RDS)-Modus:
Band/Frequenz
PS
CT
RDS-Modus:
PS (Programmservice-Name)
Band/Frequenz
CT
leuchtet beim Empfang eines UKW-Stereosignals.
Band Frequenz Voreinstellungsnummer
Automatisches Abspeichern von
Festsendern (APM)
Hiermit lassen sich Sender mit gutem Empfang automatisch
im Voreinstellungsspeicher speichern.
1
Wählen Sie ein Band.
2
Halten Sie [BAND] (APM) länger als
2 Sekunden gedrückt.
Die Sender mit den besten Empfangsbedingungen werden
5 Sekunden lang nach Aufrufen der Sendervoreinstellung
gesucht (SCAN). Um den Scanvorgang abzubrechen,
drücken Sie eine der Tasten [1] bis [6].
Hinweis: Neue Sender überschreiben bereits gespeicherte
Sender.
RadioquellenanzeigeSendervoreinstellung
Bis zu 6 Sender können für AM (LW/MW), FM1, FM2 und
FM3 voreingestellt werden.
Voreingestellte Sender lassen sich einfach durch Drücken der Voreinstellungstaste [1] bis [6] aufrufen.
Manuelle Sendervoreinstellung
1
Stellen Sie einen Sender ein.
2
Halten Sie eine der Voreinstellungstasten
[1] bis [6] länger als 2 Sekunden gedrückt.
(blinkt einmal)
Hinweis: Neue Sender überschreiben bereits gespeicherte
Sender.
Player (Disc-Player)
Disc-Fach
nimmt eine Disc mit der gedruckten Seite
nach oben auf.
Hinweis: Eine Disc mit sowohl CD-DA- als
auch MP3/WMA-Daten kann u.U. nicht
normal wiedergegeben werden.
[] []
Sprung zur vorherigen/nächsten
Spur/Datei im Playermodus.
Zum schnellen Vor-/Zurückspulen
eine der Tasten gedrückt halten.
[] (Auswerfen)
wirft die Disc aus.
[DISP] (Display)
schaltet die Informationen
auf dem Display um.
[] []
Sprung zum vorherigen/
nächsten Ordner.
[4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT)
schaltet den entsprechenden
Wiedergabemodus ein/aus.
[3] (SCROLL)
blättert durch die Informationen auf dem
Display.
() (Wiedergabe/Pause)
schaltet zwischen Pause und
Wiedergabe der Playerquelle
um.
[SOURCE] (Quelle)
wählt eine Quelle aus.
Vorsicht
Keine Disc einlegen, wenn die Anzeige leuchtet.
Siehe die Abschnitte “Hinweise zu Discs” und
“Hinweise zu MP3/WMA”.
Dieses Gerät unterstützt keine 8 cm-Discs.
Wenn Sie eine 8 cm-Disc eingelegt haben und sie nicht auswerfen
können, schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs einmal aus und
wieder ein und drücken dann [] (Auswerfen).
Stecken Sie keine Fremdstoffe in das Disc-Fach.
1
Drücken Sie [SOURCE], um die Disc-
Playerquelle auszuwählen.
2
Wählen Sie den gewünschten Abschnitt.
Spur-/Dateiauswahl
Drücken Sie [] / [].
Hinweis: Zum schnellen Vor-/Zurückspulen eine der Tasten
gedrückt halten.
Disc-Player (CD-DA-Disc):
Vorherige/nächste Spur
Disc-Player (MP3/WMA-Disc):
Vorherige/nächste Datei
Ordnerauswahl (MP3/WMA)
Drücken Sie [] / [].
Pause
Drücken Sie [BAND] ().
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Bedienungsablauf
CD-DA-Modusanzeige
Spurnummer Wiedergabezeit
Wiedergabemodus
Anzeigen
Anzeige ändern
Drücken Sie [DISP] , um die Anzeige zu ändern.
Disc-Player (CD-DA-Disc): Disc-Player (MP3/WMA-Disc):
PlayerquellenanzeigeZufall, Wiederholen, Scan
Wiedergabemodus
Anzeigen
leuchtet, wenn die Ordner-
Zufalls-/Wiederholungs-
/Anspielwiedergabe
eingeschaltet ist.
Ordnernummer
Dateinummer
Normal
Disctitel
Spurtitel
Uhr
Normal
Wiedergabezeit
Ordnername/
Album*
Dateiname/Titel,
Interpret*
Uhr
*ID3/WMA Tag Ein/Aus
Halten Sie [3] länger als 2
Sekunden gedrückt.
Album- und Songtitel/Name
des Interpreten werden
angezeigt.
(Standard)
Ordnername/Dateiname
werden angezeigt.
MP3/WMA-Modusanzeige
Leuchtet, wenn
Disc geladen ist.
Hinweise:
Um Text zu durchblättern, drücken Sie [3] (SCROLL).
“NO TEXT” wird angezeigt, wenn sich keine Informationen auf der
Disc befi nden.
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Songs (Spuren/Dateien) werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [4] (RANDOM).
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Zufallswiedergabe (MP3/WMA)
Alle verfügbaren Dateien im aktuellen Ordner werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Halten Sie [4] (RANDOM) länger als
2 Sekunden gedrückt.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Wiederholung
Der aktuelle Song (Spur/Datei) wird wiederholt.
Drücken Sie [6] (REPEAT).
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Wiederholung (MP3/WMA)
Der aktuelle Ordner wird wiederholt.
Halten Sie [6] (REPEAT) länger als
2 Sekunden gedrückt.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Scanwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden eines jeden Songs (Spur/Datei)
werden in Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [5] (SCAN).
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Scanwiedergabe (MP3/WMA)
Vom nächsten Ordner an werden die ersten 10 Sekunden des
ersten Songs eines jeden Ordners in Reihenfolge abgespielt.
Halten Sie [5] (SCAN) länger als
2 Sekunden gedrückt.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Störungsbeseitigung
Wenn Sie einen Fehler vermuten
Nehmen Sie Prüfungen und unten beschriebene Schritte vor.
Wenn sich das Problem nicht wie vorgeschlagen lösen lässt, bringen Sie das
Gerät am besten zum nächsten Panasonic-Kundendienst. Das Gerät sollte
nur von qualifi ziertem Personal gewartet werden. Bitte überlassen Sie weitere
Prüfungen und Reparaturen den Profi s. Panasonic übernimmt keine Haftung
für Unfälle, die sich aus der Verletzung der Sorgfaltspfl icht oder eigenen
Reparaturversuchen ergeben.
Nehmen Sie keine anderen Maßnahmen vor als die in kursiv unter
“Mögliche Lösung” beschriebenen, da alle anderen zu gefährlich sind.
Problem Mögliche Lösung
Allgemein
Kein Strom
Motor starten. (Oder Zündschlüssel auf
Position ACC stellen.)
Verkabelung prüfen. (Batteriekabel,
Stromkabel, Massekabel, etc.)
Sicherung durchgebrannt. (An nächsten
Panasonic-Kundendienst wenden.)
Sicherung von Profi ersetzen lassen.
Auf gleiche Stärke der Sicherung achten.
Kein Ton
Stummschaltung deaktivieren.
Verkabelung prüfen.
Vor Einschalten des Gerätes auf
Verdampfen von Kondenswasser warten.
Rauschen
Prüfen, ob Erdung korrekt gelegt ist.
Kein Ton aus
linkem, rechtem,
vorderem
oder hinterem
Lautsprecher
Balance und Fader einstellen.
Verkabelung prüfen.
Linker und
rechter Kanal
sind vertauscht
Lautsprecherkabel richtig anschließen.
Disc-Player
Kein Ton,
oder Disc wird
automatisch
ausgeworfen
Disc richtig einlegen.
Disc reinigen.
Tonsprünge,
schlechte
Klangqualität
Disc reinigen.
Tonsprünge
wegen
Erschütterungen
Der höchste erlaubte Kippwinkel beträgt
30°.
Gerät sichern.
Disc lässt sich
nicht auswerfen
Drücken Sie []. Wenn die Disc immer noch
nicht ausgeworfen wird, wenden Sie sich an
den nächsten Panasonic-Kundendienst.
Problem Mögliche Lösung
Radio
Häufi ges
Rauschen
Auf anderen Sender mit stärken Wellen
wechseln.
Erdung der Antennenaufhängung prüfen.
Voreinstellungs-
daten gelöscht
Der Voreinstellungsspeicher wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt, wenn
die Verbindung zur Batterie getrennt
wird.
Fehlermeldungen
(Disc wird automatisch ausgeworfen.)
Disc ist verschmutzt oder verkehrt herum.
Disc prüfen.
(Disc wird automatisch ausgeworfen.)
Disc hat Kratzer.
Disc prüfen.
Kein Betrieb möglich.
Wenn der normale Betrieb nicht
wiederhergestellt wird, treten Sie mit
Ihrem Händler oder dem nächsten
Kundendienst wegen einer Reparatur in
Kontakt.
Datei kann nicht gelesen werden
Disc prüfen.
Eine WMA-Datei kann geschützt sein.
Urheberrechtlich geschützte Datei ist
nicht abspielbar.
Warnung
Verwenden Sie das Gerät nicht unter ungewöhnlichen
Umständen, z.B. ohne Tonausgabe oder bei Rauch- oder
Geruchsentwicklung, was zu Entzündung oder Stromstößen
führen kann. Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes sofort ein
und benachrichtigen Sie Ihren Händler.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren, dies ist gefährlich.
Radio-Datensystem (RDS) im FM-Empfang
Was ist RDS?AF (Alternative Frequenz)
Nützliche Funktionen wieAF, TA, PTY stehen in RDS-bereiten Bereichen zur Verfügung.
AF (Alternative Frequenz)
Die folgenden Funktionen stehen bei aktivem AF-Modus zur
Verfügung (
leuchtet).
Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern, wird
automatisch auf einen Sender mit besseren Bedingungen
umgeschaltet.
Bei Ausführung von APM werden nur RDS-Sender
ausgewählt.
Beim Aufrufen eines voreingestellten Senders, wird
automatisch die beste Empfangsstation ausgewählt. (BSR
Bestsendersuche)
Hinweise:
Die AF-Empfi ndlichkeit kann eingestellt werden.
Der verfügbare AF-Bereich lässt sich einstellen.
(
“Funktionseinstellungen”)
TA (Traffi c Announcement, Verkehrsfunk)
Die folgenden Funktionen stehen bei aktivem TA-Modus zur
Verfügung (
leuchtet).
Ein Sender mit Verkehrsfunk wird bei Umschalten auf TA-
Modus gesucht, wenn Sie einen Sender ohne Verkehrsfunk
oder einen Sender mit Verkehrsfunk und schlechtem
Empfang empfangen haben.
Bei Ausführung einer Sendersuche oder APM werden nur
Sender mit Verkehrsfunk ausgewählt.
Umschalten auf TA: Ist ein anderer Modus(CD, AUX)
gewählt, schaltet das Gerät automatisch in den Radiomodus
und
gibt Verkehrsnachrichten aus, sobald diese beginnen.
Wenn die Verkehrsnachrichten beendet sind, kehrt das Gerät in
den vorherigen Modus zurück. (TA Standby-Modus)
AF-Level
Halten Sie [TA] (AF) länger als 2 Sekunden gedrückt, um den
AF-Level auszuwählen.
PI-Suche (Programmidentifi zierungssuche)
Wenn der Empfang beim Einstellen eines voreingestellten
Senders schlecht wird, drücken Sie die gleiche
Voreinstellungstaste noch einmal. Es wird nach dem gleichen
Sender mit besserem Empfang gesucht.
Drücken Sie die gleiche Voreinstellungstaste noch einmal, um
abzubrechen.
(blinkt)
Hinweis: Für PI-Suche brechen Sie zunächst den TA-Modus
ab und rufen dann PI-Suche auf.
PTY (Programmart)
Die folgenden Funktionen stehen bei aktivem PTY-Modus zur
Verfügung.
PTY des Empfangssenders wird angezeigt.
Nach Programmen kann per PTY gesucht werden.
Hinweis: Die PTY-Sprache ist auswählbar.
(
“Funktionseinstellungen”)
Weitere RDS-Funktionen
CT (Uhrzeit)
Die Uhr wird automatisch gestellt.
PS (Programmservice-Name)
Neben der Frequenz wird auch der Name des Senders
angezeigt.
EON (Enhanced Other Network=Erweiterte
Möglichkeiten)
RDS-Daten werden mit der aktuellen Position konstant
aktualisiert.
EON-TA
Verkehrsinformationen vom aktuellen und anderen Sendern
können empfangen werden.
Empfang von Notfallmeldungen
Notfallmeldungen werden bei Empfang automatisch auf dem
Display ausgegeben.
Einige FM (UKW)-Sender senden zusätzliche, zu RDS kompatible Daten. Dieses Radio bietet praktische Funktionen zur Nutzung dieser Daten.
Die Verfügbarkeit des RDS-Service ist gebietsabhängig. Wenn der RDS-Service bei Ihnen nicht verfügbar ist, ist leider auch der
folgende Service nicht verfügbar.
Die folgenden Funktionen sind beim Empfang von RDS-Sendern verfügbar.
Niedrige AF-Betriebsempfi ndlichkeit. (Standard)
Hohe AF-Betriebsempfi ndlichkeit.
Wenn das AF-Netz eines RDS-Senders nicht
benötigt wird.
TA Ein/Aus
Drücken von [TA] schaltet TA ein und aus.
Hinweise:
Dieser Vorgang steht über Fernbedienung nicht zur
Verfügung.
Verkehrshinweise sind nur in mono verfügbar.
Die Lautstärke der Verkehrshinweise kann nur während
der Verkehrsdurchsage geändert werden.
Nur Verkehrshinweise (TA stumm)
Um nur Verkehrshinweise zu empfangen, stellen Sie TA ein
und Lautstärke 0 im FM-Modus.
Zu Beginn eines Verkehrshinweises wird auf TA-Lautstärke
gewechselt.
PTY Ein/Aus
Halten von [DISP] (PTY) für mehr als 2 Sekunden schaltet
den PTY-Modus ein und aus.
Programmsuche mit PTY
Mit dem original voreingestellten PTY lassen sich Programme
suchen.
Drücken Sie [1] bis [6], um PTY im PTY-Modus
auszuwählen.
Programmart Inhalt
1 NEWS NEWS
2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT SPORT
4 POP M POP M
5 CLASSICS CLASSICS
6 MUSIC ROCK M, EASY M, LIGHT M,
OTHER M, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M
Um einen anderen Sender des gleichen Programmtyps (PTY)
zu suchen, [BAND] drücken.
Hinweise:
Wenn kein dem Programm entsprechender Sender gefunden
wird, wird “NONE” angezeigt.
Der gesuchte Programmtyp wird für die Dauer von 5 Sek.
angezeigt.
Vorprogrammierte Programmtypen können geändert
werden.
Genaue PTY-Auswahl
1
Drücken Sie [] oder [] zur Auswahl
von PTY.
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA
CULTURE SCIENCE VARIED POP M
ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS
OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M
OLDIES FOLK M DOCUMENT
2
Drücken Sie [BAND].
Die Suche beginnt.
Hinweise:
Um die Suche anzuhalten, drücken Sie [BAND] (SET).
Wenn kein dem Programm entsprechender Sender gefunden
wird, wird “NONE” angezeigt.
Andern eines voreingestellten Programmtyps
Original-PTY-Voreinstellungen lassen sich ändern.
1
Den Programmtyp wählen, der
programmiert werden soll.
2
Folgen Sie der normalen Voreinstellungsprozedur.
(

“Sendervoreinstellung” in “Radio (AM [LW/
MW]/FM)”)
PTY (Programmart)
TA (Traffi c
Announcement,
Verkehrsfunk)
Audioeinstellungen
[VOL] (Lautstärke)
wählt einen Wert im Audiomenü
aus. (PUSH SEL) (Drücken zur
Auswahl)
wählt Elemente im Audiomenü aus.
[DISP] (Display)
zum Verlassen des Audiomenüs.
Audiomenü
1
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL), um das Audiomenü aufzurufen.
Hinweis: Wenn im Audiomenü nach 7 Sekunden keine Auswahl erfolgt ist (2 Sekunden in der Haupt-
Lautstärkeeinstellung), kehrt das Display in den normalen Modus zurück.
2
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL), um einen
Modus auszuwählen.
3
Drehen Sie [VOL] zur Einstellung im oder
gegen den Uhrzeigersinn.
Lautstärke
(Einstellbereich: 0 bis 40, Standard: 18)
: Nach oben
: Nach unten
Bass
(Einstellbereich: –12 dB bis +12 dB zu 2 dB,
Standard: 0 dB)
: Erhöht
: Verringert
Höhen
(Einstellbereich: –12 dB bis +12 dB zu 2 dB,
Standard: 0 dB)
: Erhöht
: Verringert
Balance
(Einstellbereich: jeweils 15 Schritte, Standard CNT (Mitte))
: Rechts verstärkt
: Links verstärkt
Fader
(Einstellbereich: jeweils 15 Schritte, Standard CNT (Mitte))
: Vorne verstärkt
: Hinten verstärkt
Hinweise:
Wenn der Fader auf vorne eingestellt wird, wird die Vorverstärker-Ausgabe (hinten) verringert.
Weitere Informationen zu SQ (Klangqualität) fi nden Sie im Abschnitt Allgemein.
Die Einstellungen SQ, Bass und Höhen beeinfl ussen sich gegenseitig. Wenn hierdurch Störungen am Audiosignal
auftreten, stellen
Sie Bass/Höhen oder Lautstärke neu ein.
Funktionseinstellungen
[VOL]
wählt einen Wert im Funktionsmenü aus.
(PUSH SEL) (Drücken zur Auswahl)
wählt Elemente im Funktionsmenü aus.
[DISP] (Display)
zum Verlassen des Funktionsmenüs.
1
Halten Sie [VOL] (PUSH SEL) länger als 2 Sekunden gedrückt, um das Funktionsmenü aufzurufen.
Hinweis: Wenn im Funktionsmenü nach 7 Sekunden keine Auswahl erfolgt ist, kehrt das Display in den normalen Modus
zurück.
2
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL), um
einen Modus auszuwählen.
3
Drehen Sie [VOL] zur Einstellung in oder
gegen den Uhrzeigersinn.
Funktionsmenü
FM Mono [FM]
MONO OFF
Rauschen wird bei schwachem Empfang eines FM-Senders
erheblich abgemildert.
(Standard: OFF)
MONO ON
(
leuchtet.)
FM Local [FM]
LOCAL OFF
Nur Sender mit gutem Empfang werden beim Suchlauf
gefunden.
(Standard: OFF)
LOCAL ON
(
leuchtet.)
AM Local [AM]
LOCAL OFF
Nur Sender mit gutem Empfang werden beim Suchlauf
gefunden.
(Standard: OFF)
LOCAL ON
(
leuchtet.)
Region RDS
Die Frequenz wird
auch für Programme
außerhalb der Region
geändert.
(Standard: OFF)
Hinweis: Wenn der Regionsmodus von OFF auf ON oder
umgekehrt geschaltet wird, wird der AF-Modus automatisch
eingeschaltet.
Die Frequenz wird
nur für Programme
innerhalb der Region
geändert.
PTY Sprache RDS
Englisch
(Standard: ENGLISH)
Schwedisch
Änderung der Leuchtfarbe
der Tasten
Grün
Sie können die Leuchtfarbe der Tasten auswählen.
(Standard: Grün)
Rot
AUX Skip
Skip deaktiviert.
Wenn AUX nicht verwendet wird, wird der AUX-Modus
übersprungen bei der Auswahl einer Quelle.
(Standard: ON (Skip deaktiviert))
Skip aktiviert.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic CQ-C1505N Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Video-Systeme
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für