Casio DZ-D100 Benutzerhandbuch

Kategorie
Mikroskope
Typ
Benutzerhandbuch
Bedienungsanleitung
Dermatology camera
DE
Modell
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses CASIO-Produkt entschieden haben.
Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
DZ-D100_DE.book 1 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
2
Die Dermatology camera DZ-D100 ist eine Kamera zur Aufnahme hochwertiger
dermatoskopischer Bilder.
Nur Rx
Die vom Objektiv erfassten Bilddaten werden über ein CMOS-Bildgebungselement in
der Kamera in elektrische Signale gewandelt und als Bild auf dem LCD-Monitor der
Kamera angezeigt.
Der Bediener arrangiert das zu fotografierende Bild unter Beobachtung des auf dem
LCD-Monitor gezeigten Bilds und fotografiert es durch Drücken des Auslösers. Das
vom CMOS-Bildgebungselement erfasste Bild wird in elektrische Signale konvertiert
und das fotografierte Bild auf einer Speicherkarte gespeichert.
Das in die Kamera eingebaute Spezialobjektiv ermöglicht das Fotografieren des
Motivs aus der Distanz in gleicher Weise wie eine konventionelle Digitalkamera sowie
das Fotografieren von Motiven wie Hautläsionen durch direktes Auflegen des
Objektivs auf die Haut.
Solche Nahaufnahmen erfolgen unter Beleuchtung durch eine LED-Leuchte im
Objektiv. Da die zur Beleuchtung dienende LED-Leuchte mit einem Polarisationsfilter
ausgestattet ist, kann der Bediener zwischen polarisiertem und nicht polarisiertem
Licht umschalten.
Die Kamera eignet sich zum Fotografieren der Haut in Nahaufnahme und aus der
Distanz. Nahaufnahmen der Haut erfolgen unter Beleuchtung durch eine LED-
Leuchte im Objektiv. Aufnahmen aus der Distanz können mittels der um die
Außenseite des Objektivs liegenden Ringleuchte ebenfalls beleuchtet werden. Diese
Kamera ermöglicht die Verwendung derselben Kamera zum Aufzeichnen von sowohl
vergrößerten Bildern von Hautläsionen als auch von Gesamtbildern des die Läsion
enthaltenden Areals.
Die LED-Leuchte in dieser Kamera ist zwischen polarisiert und nicht polarisiert
umschaltbar, was das Fotografieren von Bildern von sowohl der Dermis als auch der
Epidermis mit einem einfachen Druck auf den Auslöser ermöglicht.
Die Verwendung dieser Dermatology camera ist auf Ärzte und anderes
medizinisches Fachpersonal begrenzt.
Einsatzbereiche
Funktionsweise
Verwendungszweck
DZ-D100_DE.book 2 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
3
Kontrollieren Sie beim Öffnen der Verpackung, ob alle nachstehend aufgeführten
Artikel enthalten sind. Kontaktinformationen für den Fall, dass Artikel fehlen sollten,
finden Sie im Abschnitt „Anfragen bezüglich Funktion, Benutzung oder Kauf“.
Näheres zur Benutzung des Zubehörs finden Sie auf den unten genannten Seiten.
Lithium-Ionen-Batterie Seiten 38, 39
Netzadapter für Kamera-Laden Seite 39
Objektivdeckel Seite 28
Linsenentfernwerkzeug Seite 29
Kontrollieren des Zubehörs
Dermatology camera
(Modell DZ-D100)
Lithium-Ionen-Batterie
(Modell DNP-100M) Netzadapter für Kamera-Laden
Objektivdeckel Linsenentfernwerkzeug
DZ-D100_DE.book 3 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
4
Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung bleiben ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung ist in allen Stadien des
Herstellungsprozesses geprüft worden. Falls sie dennoch Stellen enthalten sollte,
die fraglich oder fehlerhaft usw. zu sein scheinen, bitten wir um entsprechende
Mitteilung.
Eine Vervielfältigung des Inhalts dieser Anleitung, im Ganzen oder teilweise, ist
untersagt. Soweit von YAMAGATA CASIO CO., LTD. nicht genehmigt, ist jede
Verwendung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung für andere Zwecke als den
Privatgebrauch durch das Urheberrecht untersagt.
YAMAGATA CASIO CO., LTD. übernimmt keinerlei über den mit der Verordnung
über Medizinprodukte (MDR) vorgegebenen Rahmen der Herstellerhaftung
hinausgehende Haftung in Bezug auf Schäden, entgangenen Gewinn oder
jedwede Ansprüche Dritter, die aus der Benutzung oder aus Fehlern dieses
Produkts resultieren.
YAMAGATA CASIO CO., LTD. übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden
oder entgangenen Gewinn, die auf den Verlust von Speicherinhalten durch
Fehlbetrieb, Reparaturen oder andere Ursachen zurückzuführen sind.
Bitte beachten Sie, dass die in dieser Anleitung dargestellten Anzeigebeispiele und
Produktillustrationen von den tatsächlichen Anzeigen und Konfigurationen der
Kamera abweichen können.
Etwaige in Zusammenhang mit diesem Gerät aufgetretene Vorfälle sollten uns und
den zuständigen Behörden des Mitgliedsstaates, in dem Sie ansässig sind,
gemeldet werden.
Flüssigkristalldisplay
Das Flüssigkristalldisplay des Farbdisplays ist ein Produkt der neuesten
Herstellungstechnologie und gewährleistet eine Pixelausbeute von über 99,99%.
Trotzdem ist möglich, dass eine sehr kleine Zahl von Pixeln nicht aufleuchtet oder
ständig leuchtet. Dies liegt im Rahmen der Eigenschaften des Flüssigkristalldisplays
und stellt keinen Defekt dar.
Wichtige Informationen
Führen Sie Probeaufnahmen durch
Bevor Sie die eigentliche Aufnahme durchführen, bitte anhand von
Probeaufnahmen kontrollieren, ob die Aufnahme einwandfrei funktioniert.
DZ-D100_DE.book 4 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
5Inhalt
Inhalt
Einsatzbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funktionsweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kontrollieren des Zubehörs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wichtige Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Icons & Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hinweise zur Benutzung der Kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wartung und Pflege der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bezeichnungen der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anzeigedetails im LCD-Monitor und Umschaltverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
❚❙ Einleitung (Grundbedienung) 38
Nach dem Auspacken des Produkts die Batterie laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Einsetzen der Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vorbereiten von Speicherkarten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Einsetzen einer Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ein- und Ausschalten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Benutzen des Touchpanels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Einstellen von Anzeigesprache, Datum & Uhrzeit bei der Inbetriebnahme . . . 46
Öffnen und Schließen des LCD-Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Richtiges Halten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fotografie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einstellen des Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fotografie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Betrachten von fotografierten Standbildern und Videos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Löschen von fotografierten Standbildern und Videos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Hinweise zum Aufnehmen von Fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
❚❙ Fotografie 56
Einstellen der Aufnahme-Modi und Aufnehmen von Standbildern und
Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fotografie im NORMAL-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (NORMAL). . . 57
Fotografie im DERMO CONT-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . (DERMO CONT). . . 58
Fotografie im DERMO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (DERMO). . . 59
Fotografie im DERMO AIF-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(DERMO AIF). . . 59
Videoaufnahme im NORMAL-Modus . . . . . . . . . . . . . . . .(MOVIE NORMAL). . . 61
Videoaufnahme im DERMO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . .(MOVIE DERMO). . . 61
Fotografie im MICROSCOPE-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . (MICROSCOPE). . . 62
Betrachten von Bildern direkt nach der Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Anpassen der Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Belichtungskorrektur) . . 64
Benutzen des Zooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
DZ-D100_DE.book 5 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
6Inhalt
Aufnehmen von Fotos mit Schutzfilm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
❚❙ Verbessern der Bildqualität 67
Fotografie-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Einblenden der Bild-Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Einblenden der Skala auf dem LCD-Monitor bei Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ändern der Lichthelligkeit für Aufnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ändern des Filters für Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Benutzen des Selbstauslösers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aufnehmen mit dem Adapter mit kleinem Durchmesser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Abgleichen der Farbtöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Weißabgleich). . . 71
❚❙ Betrachten von Standbildern und Videos 72
Betrachten von fotografierten Standbildern und Videos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Aufzoomen auf Bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Anzeigen der Bilderliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Miniaturansicht) . . 72
❚❙ Andere Wiedergabefunktionen 73
Nutzung verschiedener Wiedergabefunktionen und Einstellungen . . . . . . . . . 73
Anzeigen einer Skala in Wiedergabebildern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rücksetzen der Doctor ID oder Patient ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Einstellen der Video-Wiedergabelautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Betrachten von Bildern auf einem externen Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
❚❙ Verbinden der Kamera mit einem Computer
(WLAN-Verbindung) 76
WLAN-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Erstes Einrichten der WLAN-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Übertragen von Bildern an einen Computer . . (Automatische Übertragung) . . . 80
Ändern des Passworts der WLAN-Verbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
❚❙ Nutzen eines Computers 82
Auf einem Computer verfügbare Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Benutzen eines Windows-PCs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Speichern und Betrachten von Bildern auf einem PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Benutzen eines Macintosh-Computers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Speichern und Betrachten von Bildern auf einem Macintosh-Computer . . . . . . . 86
Dateien und Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Daten im Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
DZ-D100_DE.book 6 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
7Inhalt
❚❙ Andere Einstellungen 91
Modifizieren von anderen Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Konfigurieren von WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Einstellen der Aufnahmemodus-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Einstellen der Standbildgröße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ändern der LCD-Monitor-Helligkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Einstellen der Kamerageräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Rücksetzen von Datum und Uhrzeit der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ändern des Datumsformats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ändern der Anzeigesprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Anpassen des Weißabgleichs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Einstellen der Doctor ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Einstellen der Patient ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
405 nm-ON/OFF-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mülleimer-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Einstellen der Datumsetiketten der Miniaturanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PIN-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Formatieren des Speichers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Rücksetzen der Kamera auf die Werksvorgaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Anzeigen der Firmware-Version der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
❚❙ Anhang 95
Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Hinweise zur Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Speicherkarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Rückstellen und Rücksetzen von Inhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Problembehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Symptome und Lösungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Auf dem Bildschirm angezeigte Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Mögliche Standbild-Aufnahmeanzahl/Mögliche Video-Videoaufnahmezeit . . 103
Hauptkenndaten/Optionale Produkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
DZ-D100_DE.book 7 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
8
Icons & Symbole
Icon /
Symbol Beschreibung / Funktion Referenz
Ein Info-Anzeige-Icon.
Durch Antippen dieses Icons können Informationen auf
dem Bildschirm ein- und ausgeblendet werden.
Dies ist sowohl im Aufnahmemodus als auch im
Wiedergabemodus wählbar.
Das Icon, das angezeigt wird, wenn das Info-
Anzeigewahl-Icon nicht angetippt werden kann.
Ein Icon, das anzeigt, dass die Skala nicht angezeigt ist.
Antippen dieses Icons zeigt die Skala auf dem Bildschirm
an.
Die Icon-Anzeige ändert sich.
Ein Icon, das anzeigt, dass die Skala angezeigt ist.
Antippen dieses Icons zeigt das Raster auf dem
Bildschirm an.
Die Icon-Anzeige ändert sich.
Ein Icon, das anzeigt, dass das Raster angezeigt ist.
Antippen dieses Icons entfernt das Raster vom
Bildschirm.
Die Icon-Anzeige ändert sich.
Das Icon, das angezeigt wird, wenn das Icon für
Skalenanzeige nicht angetippt werden kann.
Das Icon, das erscheint, wenn die Helligkeitseinstellung
für das Licht auf AUTO gesetzt ist.
Sie können die Helligkeit des Lichts durch Antippen des
Lichtwahl-Icons ändern.
Das Icon, das erscheint, wenn die Lichthelligkeit auf LOW
eingestellt ist.
Sie können die Helligkeit des Lichts durch Antippen des
Lichtwahl-Icons ändern.
DZ-D100_DE.book 8 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
9
Das Icon, das erscheint, wenn die Lichthelligkeit auf MID
eingestellt ist.
Sie können die Helligkeit des Lichts durch Antippen des
Lichtwahl-Icons ändern.
Das Icon, das erscheint, wenn die Lichthelligkeit auf HIGH
eingestellt ist.
Sie können die Helligkeit des Lichts durch Antippen des
Lichtwahl-Icons ändern.
Das Icon, das erscheint, wenn die Lichthelligkeit auf OFF
gesetzt ist.
Sie können die Helligkeit des Lichts durch Antippen des
Lichtwahl-Icons ändern.
Das Icon, das angezeigt wird, wenn das Lichtwahl-Icon
nicht angetippt werden kann.
Ein Icon, das die Filtereinstellung zeigt.
Dieses Icon erscheint, wenn der Polarisierungsfilter nicht
verwendet wird.
Ein Icon, das die Filtereinstellung zeigt.
Dieses Icon erscheint, wenn der Polarisierungsfilter
verwendet wird.
Ein Icon, das die Filtereinstellung zeigt.
Dieses Icon wird angezeigt, wenn das 405-nm-Licht
verwendet wird.
Das Icon, das angezeigt wird, wenn das Filtereinstellungs-
Icon nicht angetippt werden kann.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie eine Reihe von
Einstellungen vornehmen möchten.
Tippen Sie dieses Icon an, wenn Sie Kamera-
Einstellungen vornehmen, WLAN ein-/ausschalten, den
Selbstauslöser der Kamera einstellen oder Fotografie-
Einstellungen bei Verwendung des Adapters mit kleinem
Durchmesser vornehmen möchten.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie Kamera-
Einstellungen ändern möchten.
Tippen Sie dieses Icon an, um zur Einstellanzeige der
Kamera zu wechseln.
Icon /
Symbol Beschreibung / Funktion Referenz
DZ-D100_DE.book 9 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
10
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie die WLAN-
Verbindung der Kamera aktivieren oder deaktivieren
möchten.
Dieses Icon erscheint, wenn die WLAN-Verbindung
aktiviert ist.
Antippen dieses Icons deaktiviert die WLAN-Verbindung.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie die WLAN-
Verbindung der Kamera aktivieren oder deaktivieren
möchten.
Dieses Icon erscheint, wenn die WLAN-Verbindung
deaktiviert ist.
Antippen dieses Icons aktiviert die WLAN-Verbindung.
Ein Icon, das anzeigt, dass der Selbstauslöser deaktiviert
ist.
Antippen dieses Icons aktiviert den Selbstauslöser (2
Sek.).
Ein Icon, das anzeigt, dass der Selbstauslöser aktiviert ist
(2 Sek.).
Antippen dieses Icons deaktiviert den Selbstauslöser.
Das Icon, das angezeigt wird, wenn das Selbstauslöser-
Icon nicht angetippt werden kann.
Ein Icon, das den Fotografie-Modus mit angebrachtem
Adapter mit kleinem Durchmesser (separat erhältlich)
anzeigt.
Antippen dieses Icons wechselt in den Fotografie-Modus
mit nicht angebrachtem Adapter mit kleinem
Durchmesser.
Ein Icon, das den Fotografie-Modus mit nicht
angebrachtem Adapter mit kleinem Durchmesser (separat
erhältlich) anzeigt.
Antippen dieses Ions wechselt in den Fotografie-Modus
mit angebrachtem Adapter mit kleinem Durchmesser.
Das Icon, das angezeigt wird, wenn das Adapterwahl-Icon
nicht angetippt werden kann.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie Standbilder
aufnehmen möchten.
Icon /
Symbol Beschreibung / Funktion Referenz
DZ-D100_DE.book 10 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
11
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie eine
Videoaufnahme starten möchten.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie die
Videoaufnahme stoppen möchten.
Antippen dieses Icons während der Wiedergabe einer
Videoaufnahme ruft den Startbildschirm für Video-
Wiedergabe zurück.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie eine
Videoaufnahme wiedergeben möchten.
Ein Icon, das anzeigt, dass ein Standbild oder Video, das
Sie aufgenommen haben, in der Normalanzeige angezeigt
wird.
Antippen dieses Icons schaltet den Bildschirm auf
Listenanzeige (4-Bilder-Anzeige).
Ein Icon, das anzeigt, dass ein Standbild oder Video, das
Sie aufgenommen haben, in der Listenanzeige (4-Bilder-
Anzeige) angezeigt wird.
Antippen dieses Icons schaltet den Bildschirm auf
Listenanzeige (9-Bilder-Anzeige).
Ein Icon, das anzeigt, dass ein Standbild oder Video, das
Sie aufgenommen haben, in der Listenanzeige (9-Bilder-
Anzeige) angezeigt wird.
Antippen dieses Icons schaltet den Bildschirm auf
Listenanzeige (16-Bilder-Anzeige).
Ein Icon, das anzeigt, dass ein Standbild oder Video, das
Sie aufgenommen haben, in der Listenanzeige (16-Bilder-
Anzeige) angezeigt wird.
Antippen dieses Icons schaltet den Bildschirm auf
Listenanzeige (4-Bilder-Anzeige).
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie aufgenommene
Daten löschen möchten.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie die
Videowiedergabe anhalten möchten.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie bei der
Wiedergabe eines Videos zum Anfang zurückkehren
möchten.
Icon /
Symbol Beschreibung / Funktion Referenz
DZ-D100_DE.book 11 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
12
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie die
Videolautstärke einstellen möchten.
Antippen dieses Icons zeigt das Icon für
Lautstärkeregelung an.
Ein Icon, das anzeigt, dass die Videolautstärke
stummgeschaltet ist.
Antippen dieses Icons zeigt das Icon für
Lautstärkeregelung an.
Ein Icon, das die aktuelle Digitalzoom-Vergrößerung
anzeigt.
Ein Icon, das den aktuellen Belichtungswert (EV) anzeigt.
Ein Icon, das beim Regeln der Videolautstärke angezeigt
wird.
Tippen auf Icon + erhöht die Lautstärke.
Tippen auf Icon – vermindert die Lautstärke.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn Sie die Kamera-
Einstellungen übernehmen möchten.
Das Icon, das anzutippen ist, wenn zum vorherigen
Bildschirm zurückkehren möchten.
Ein Symbol mit Namen und Adresse des Herstellers. ISO 15223-
1:2020 5.1.1
Ein Symbol mit Namen und Adresse des gesetzlichen
Vertreters in dem Falle, dass ein dem Hersteller
angehöriger eingetragener Geschäftsbetrieb außerhalb
der EU angesiedelt ist.
ISO 15223-
1:2020 5.1.2
Ein Symbol mit der Seriennummer. ISO 15223-
1:2020 5.1.6
Ein Symbol mit dem Herstellungsland. ISO 15223-
1:2020 5.1.11
Icon /
Symbol Beschreibung / Funktion Referenz
DZ-D100_DE.book 12 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
13
Ein Symbol mit dem Lagertemperaturbereich. ISO 14971:2019
ISO 15223-
1:2020 5.3.7
Ein Symbol mit der Angabe, dass es sich um ein
medizinisches Gerät handelt.
ISO 15223-
1:2020 5.7.7
Dieses Symbol bedeutet: Entspricht den EU-Richtlinien.
CE steht für „Conformité Européenne“.
Verordnung
(EG)
Nr. 765/2008
Ein Zeichen, das angibt, dass dieses Produkt der WEEE-
Richtlinie unterliegt.
EU-Richtlinie
2012/19 / EU
(WEEE-
Richtlinie)
Das Recycling-Symbol für die Hülle des DZ-D100. Nr. 97/129/EC
Das Recycling-Symbol für die Verpackungsschachtel des
DZ-D100.
Nr. 97/129/EC
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nur nach Lesen
der Erläuterungen in der Bedienungsanleitung benutzt
werden sollte.
ISO 7010-M002
Bezeichnet eine allgemeine, nicht spezifische Warnung ISO 7010-W001
IEC60417-5840 Anwendungsteil Typ B
Kennzeichnung für Geräte (Anwendungsteile), die nur auf
der Körperoberfläche verwendet werden dürfen.
IEC60417-5840
Icon /
Symbol Beschreibung / Funktion Referenz
DZ-D100_DE.book 13 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
14
Ein Zeichen, das ME-Geräten verliehen wird, die mit einer
funktionierenden Doppelisolierung oder verstärkten
Isolierung aus Grundisolierung und zusätzlicher Isolierung
für Klasse II konstruiert sind.
IEC60417-5172
Strom (Bereitschaft). IEC60417-5009
Ein Zeichen für Gleichstrom (DC). IEC60417-5031
Ein Zeichen für Geräte, die der vereinheitlichten Polarität
nach JEITA entsprechen.
JEITA CP-
1104B-01030
Ein Zeichen, das angibt, dass das Gerät nur für den
Gebrauch im Innenbereich bestimmt ist.
Ein Symbol mit Namen und Adresse des Importeurs. ISO 15223-
1:2020 5.1.8
Zur Kenntlichmachung der Modellnummer oder
Typnummer eines Produkts.
ISO 7000-6050
2012-07-14
Weist auf die Notwendigkeit hin, dass der Benutzer die
Anleitungen zur Benutzung liest.
ISO 7000-1641
2004-01-15
Zeigt an, dass bei der Bedienung des nahe am Symbol
gezeigten Geräts oder Steuerelements Vorsicht geboten
ist oder dass die aktuelle Situation besondere
Aufmerksamkeit des Benutzers oder dessen Eingreifen
erfordert, um unerwünschte Folgen zu vermeiden.
ISO 7000-0434A
2004-01-15
Bezeichnet einen Träger, der UDI-Informationen (Unique
Device Identifier) enthält.
Icon /
Symbol Beschreibung / Funktion Referenz
DZ-D100_DE.book 14 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
15
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses CASIO-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie unbedingt diese „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit der Benutzung
beginnen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen auf, um auch
später noch darin nachschlagen zu können.
Beispiele für Symbole
Sicherheitshinweise
*GEFAHR Zeigt an, dass bei etwas erhebliche Lebensgefahr oder
die Gefahr ernster Verletzungen besteht.
*WARNUNG Zeigt an, dass bei etwas Lebensgefahr oder die Gefahr
ernster Verletzungen besteht.
*VORSICHT Zeigt an, dass bei etwas die Gefahr einer leichten
Verletzung oder eines Sachschadens besteht.
!Dieser durchgestrichene Kreis (-) bedeutet, dass die bezeichnete
Handlung zu unterlassen ist. In oder neben diesem Symbol bezeichnete
Handlungen sind ausdrücklich verboten. (Das links gezeigte Beispiel gibt
an, dass Zerlegen verboten ist.)
$Der schwarze Punkt (0) bedeutet, dass die bezeichnete Handlung
auszuführen ist. Die Ausführung der in diesem Symbol bezeichneten
Handlungen ist ausdrücklich angewiesen. (Beim links gezeigten Beispiel ist
angewiesen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.)
DZ-D100_DE.book 15 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
16
* GEFAHR
Vorsichtsmaßregeln zu aufladbaren Batterien (Akkus)
Verwenden Sie zum Laden einer Batterie ausschließlich das dazu in
der Benutzerdokumentation beschriebene Vorgehen.
Bei Verwendung anderer Methoden besteht die Gefahr einer Überhitzung
der Batterie sowie Brand- und Explosionsgefahr.
Lassen Sie eine Batterie nicht in Kontakt mit Süßwasser, Salzwasser
oder anderer Feuchtigkeit kommen. Verwenden Sie keine Batterie,
die nass ist.
Anderenfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung der Batterie sowie
Brand- und Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich ein Gerät des hierfür angegebenen
Typs.
Bei Verwendung anderer Geräte besteht die Gefahr einer Überhitzung der
Batterie sowie Brand- und Explosionsgefahr.
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln, um einer
Überhitzung der Batterie und Brand- und Explosionsgefahr
vorzubeugen.
Verwenden Sie stets ausschließlich Batterien des angegebenen Typs.
Setzen Sie eine Batterie keiner Hitze oder Feuer aus.
Achten Sie beim Einlegen einer Batterie auf korrekte Ausrichtung der
Pole (Plus (+) und Minus (-)).
Verwahren oder lagern Sie eine Batterie nicht zusammen mit
Halsketten, Münzen oder anderen metallischen Objekten.
Versuchen Sie nicht, eine Batterie zu zerlegen, zu modifizieren oder mit
einer Nadel zu durchstechen, setzen Sie sie keinen starken Stößen aus
(durch Tritte usw.) und tragen Sie kein Lötmittel direkt auf die Batterie
auf.
Legen Sie eine Batterie nicht in einen Mikrowellenherd, Trockner oder
Hochdruckbehälter usw.
Ziehen Sie nicht den dekorativen Aufkleber von einer Batterie ab.
Wenn Sie austretende Flüssigkeit, auffälligen Geruch, Überhitzung,
Verfärbung, Verformung oder andere Probleme bei einer Batterie
bemerken, entnehmen Sie sie bitte sehr vorsichtig dem Produkt und/
oder Ladegerät. Setzen Sie die entnommene Batterie keinem Feuer
aus.
Verwenden Sie keine Batterie, die nicht in Ordnung zu sein scheint.
Bei weiterer Benutzung besteht die Gefahr einer Überhitzung der Batterie
sowie Brand- und Explosionsgefahr.
-
-
-
+
-
-
DZ-D100_DE.book 16 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
17
Benutzen oder lassen Sie eine Batterie nicht an einem Ort mit
direkter Sonne, in einem Fahrzeug, das im Freien geparkt ist, nahe
an offenen Flammen oder an anderen Orten mit starker
Hitzeeinwirkung.
Unter solchen Bedingungen besteht die Gefahr einer Überhitzung der
Batterie sowie Brand- und Explosionsgefahr.
Sie können auch dazu führen, dass die Batterie anschwillt und nicht mehr
entnommen werden kann.
Wenn Flüssigkeit aus einer Batterie auf die Haut oder Kleidung
geraten sollte, spülen Sie sie bitte sofort mit sauberem Wasser ab.
Die Flüssigkeit kann Hautreizungen verursachen.
Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, besteht die Gefahr einer
Schädigung des Sehvermögens usw.
Spülen Sie die Augen sofort aus und wenden Sie sich an einen Arzt.
* GEFAHR
-
+
DZ-D100_DE.book 17 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
18
* WARNUNG
Netzadapter
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln, um einem
Brand oder Stromschlag beim Netzadapter vorzubeugen.
Verwenden Sie ausschließlich einen Netzadapter des angegebenen
Typs.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Benutzen Sie den Netzadapter nur für das dafür angegebene Gerät.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an eine Netzsteckdose an, die eine
falsche Spannung führt.
Nicht an ein überlastetes Verlängerungskabel oder eine überlastete
Netzsteckdose anschließen.
Bedecken Sie das Netzkabel beim Gebrauch nicht mit einer Decke
oder anderem Material und halten Sie es von Heizgeräten fern.
Legen oder stellen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel und
benutzen Sie es nicht gebündelt.
Legen oder stellen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel und
bündeln Sie es nicht mit anderen Kabeln.
Setzen Sie das Netzkabel keiner Hitze aus, versuchen Sie nicht, es zu
modifizieren und vermeiden Sie, es zu beschädigen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht übermäßig gebogen oder
verdreht wird oder zu stark daran gezogen wird.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Wenn der Netzadapter oder das Netzkabel beschädigt wurde,
wenden Sie sich bitte an Ihren Original-Händler.
Bei Weiterbenutzung besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Benutzen Sie den Netzadapter nicht, wenn er nass ist.*
*Vermeiden Sie Wasser, Sportdrinks, Seewasser, Urin von Tieren
und Haustieren und andere Flüssigkeiten.
Durch Flüssigkeiten besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie keine Blumenvasen oder anderen Flüssigkeitsbehälter
auf den Netzadapter oder das Netzkabel.
Durch Wasser besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Wenn das Produkt unbeaufsichtigt bleibt, trennen Sie bitte den
Netzadapter von der Netzsteckdose und stellen Sie das Produkt an
einen Ort ohne Tiere oder Haustiere.
Kauen oder Urin von Tieren können einen Kurzschluss verursachen,
wodurch Brandgefahr besteht.
-
+
-
"
+
$
DZ-D100_DE.book 18 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
19
Berühren Sie nicht während eines Gewitters irgendwelche Geräte,
die an eine Netzsteckdose angeschlossen sind.
Dies könnte einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Orte für Lagerung und Betrieb
Lagern oder benutzen Sie das Produkt nicht an den nachstehend
beschriebenen Orten.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Sehr feuchte oder staubige Orte
Zubereitungsbereiche für Lebensmittel, nahe an Luftbefeuchtern und
Bereiche, in denen das Produkt Ölrauch oder Wasserdampf ausgesetzt
ist
Nahe an einem Heizgerät, auf einem Heizteppich, Orte mit direkter
Sonne, in einem draußen geparkten Fahrzeug und jeder andere Ort, an
dem das Produkt hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wacklige Unterlage, ein hohes
Regal oder an einen anderen instabilen Ort.
Bei einem Herunterfallen oder Umkippen besteht Verletzungsgefahr.
Ungewöhnliche Zustände (Rauch, Geruch, Wärmebildung usw.)
Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, wenn es Rauch, Geruch oder
Hitze abgibt oder anderweitig nicht normal erscheint. Benutzen Sie
das Produkt nicht mehr, wenn es fallen gelassen oder anderweitig
beschädigt worden ist.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort
die nachstehenden Schritte aus.
1. Schalten Sie den Strom aus.
2. Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, trennen Sie bitte sein
Netzkabel von der Netzsteckdose.
3. Wenden Sie sich an Ihren Original-Händler.
Displayanzeige
Drücken Sie nicht auf das LCD und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus.
Die Glasscheibe des LCDs könnte brechen, wodurch Verletzungsgefahr
besteht.
* WARNUNG
-
-
+
-
DZ-D100_DE.book 19 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
20
Falls das LCD brechen sollte, berühren Sie bitte auf keinen Fall die
enthaltene Flüssigkeit.
Wenn LCD-Flüssigkeit auf die Haut gerät, kann dies Hautreizungen
hervorrufen.
Wenn LCD-Flüssigkeit in den Mund geraten sollte, bitte sofort den Mund
ausspülen und einen Arzt konsultieren.
Wenn LCD-Flüssigkeit in die Augen oder in den Mund geraten sollte, bitte
sofort mit sauberem Wasser ausspülen und einen Arzt konsultieren.
Zerlegen und Modifikationen
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder zu modifizieren.
Zur Überprüfung und für Einstellungen oder Reparaturen wenden
Sie sich bitte an Ihren Original-Händler.
Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr und die Gefahr von
Verbrennungen und anderen Verletzungen.
Vermeidung von Wasser und Fremdkörpern
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten (Sportgetränke,
Seewasser, Urin von Tieren und Haustieren usw.) oder Fremdkörper
(Metallsplitter usw.) in das Produkt oder den Netzadapter gelangen.
Sollten solche Stoffe in das Produkt geraten sein, führen Sie bitte
sofort die folgenden Schritte aus.
Bei Weiterbenutzung besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Produkt bei Regen oder
Schnee, am Meer und anderen Gewässern oder in Badezimmern benutzt
wird.
1. Schalten Sie den Strom aus.
2. Wenn Sie das Produkt über den Netzadapter mit Strom versorgen,
ziehen Sie das Netzkabel bitte aus der Netzsteckdose oder nehmen
Sie die Batterie aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Original-Händler.
Stellen Sie keine Blumenvasen oder anderen Behälter mit
Flüssigkeiten auf oder neben das Produkt oder den Netzadapter.
Wenn Flüssigkeit verschüttet wird, besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Speicherkarten
Bewahren Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von
kleineren Kindern auf.
Sollte eine Karte versehentlich verschluckt werden, wenden Sie sich
umgehend an einen Arzt.
* WARNUNG
-
!
+
-
+
DZ-D100_DE.book 20 ページ 2022年7月13日 水曜日 午前10時14分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Casio DZ-D100 Benutzerhandbuch

Kategorie
Mikroskope
Typ
Benutzerhandbuch