CITY TOUR LUX DUO

Baby Jogger CITY TOUR LUX DUO Bedienungsanleitung

  • Hallo! Ich bin ein KI-Chatbot, der speziell dafür ausgebildet wurde, Ihnen bei der Baby Jogger CITY TOUR LUX DUO Bedienungsanleitung zu helfen. Ich habe das Dokument gründlich gelesen und kann Ihnen helfen, die benötigten Informationen zu finden oder den Inhalt klar und einfach zu erklären. Zögern Sie nicht, Ihre Fragen zu stellen!
babyjoer.com
POUSSETTE
PASSEGGINO
KOČÁREK
LASTENRATTAAT
DJEČJA KOLICA
WANDELWAGEN
WÓZEK
CĂRUCIOR
KOLICA
VOZIČEK
BEBEK ARABASI
©2017 BABY JOGGER NWL0000669052B 1117
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
VOD K POUŽITÍ
BRUGSANVISNING
YTTÖOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
DJEČJA KOLICA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
INSTRUÇÕES PARA USO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
VOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
BRUKSANVISNING
KULLANMA TALİMATLARI
 
city tour
TM
LUX
 
STROLLER •CARRITO BUGGY
KLAPVOGN ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΡΟΤΣΙ GYEREKKOCSI
SITTEVOGN CARRINHO КОЛЯСКЕ
KOČÍK BARNVAGN POUSSETTE
PASSEGGINO KOČÁREK LASTENRATTAAT
DJEČJA KOLICA WANDELWAGEN WÓZEK
CĂRUCIOR KOLICA VOZIČEK
BEBEK ARABASI
10
1 Handlebar Fold Button 10 Swivel/Lock
2 Canopy 11 Handlebar Fold Release Button
3 Harness Covers 12 Parkin Brake
4 Seat Release Lever 13 Seat Recline Handle
5 Harness Buckle 14 Carry Ba Storae Pocket
6 Foot Rest 15 Rear Wheel Release Button
7 Storage Basket 16 Front Wheel Release Button
8 Rear Wheel 17 Storae Lock
9 Front Wheel
2
12
15
16
17
1
3
4
7
5
9
10
8
6
14
EN
13
11
EN
EN
37
IT
DE
1 Schieberri-Faltknopf 10 Vorderrad drehbar/fest
2 Verdeck 11 Entrieelunshebel für Schieberri-Faltknopf
3 Gurtpolster 12 Parkbremse
4 Sitz-Entrieelunshebel 13 Entrieelun für Rückenlehnenverstellun
5 Gurtschloss 14 Staufach für Traetasche
6 Fußstütze 15 Hinterrad-Freiabeknopf
7 Auewahrunskorb 16 Vorderrad-Freiabeknopf
8 Hinterrad 17 Transportsicherun
9 Vorderrad
2
1
3
4
7
5
9
10
8
6
12
15
16
17
14
13
11
DE
38
WARNUNG
WICHTIG- Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitun für späteres
nachlesen ut auf.
Lesen Sie diese Anleitun vor
Gebrauch aufmerksam durch.
Die Sicherheit Ihres Kindes kann
beeinträchtit werden, wenn Sie diese
Anleitun nicht befolen.
WARNUNG:
• Lassen Sie das Kind nie
unbeaufsichtit.
• Verewissern Sie sich vor Gebrauch,
dass alle Verrieelunen einerastet
sind..
• Verewissern Sie sich, dass
das Kind beim Aulappen und
Zusammenklappen des Waens
außer Reichweite ist, um Verletzunen
zu vermeiden..
• Lassen Sie das Kind nicht mit dem
Produkt spielen.
Für Neueborene verwenden
Sie immer die niedriste
Rückenlehnenposition.
• Verwenden Sie immer das
Rückhaltesystem.
Verewissern Sie sich vor
der Verwendun, dass die
Befestiunselemente der Sitzeinheit
korrekt einerastet sind.
• Dieses Produkt ist nicht zum Joen
oder Skaten eeinet..
Die Sitzeinheit ist für ein Kind von der
Geburt bis zu einem Gewicht von
15k eeinet.
Die maximale Beladun für diesen
Waen sind 20k. 15k im Sitz, und
5 k im Einkaufskorb..
Stellen Sie immer die Parkbremse
fest, wenn Sie das Kind aus dem
Waen nehmen oder hineinsetzen
und wenn der Waen nicht in
Beweun ist.
Dieser Buy hat nur einen Sitzplatz.
Lassen Sie NIE mehr als ein Kind auf
einmal in diesen Buy.
Jede an den Gri und/oder an die
Rückseite der Rückenlehne und/oder
die Seiten des Buys ehänte Last
beeinflusst dessen Stabilität.
• Der Buy ist nicht dafür edacht,
Kinder Treppen hinauf oder hinunter
oder auf Rolltreppen zu transportieren.
Daraus entstehende Schäden am
Buy fallen nicht unter die Garantie.
• Dieser Buy ersetzt weder Wiee
noch Bett. Wenn Ihr Kind schlafen
muss, sollte es in einen eeineten
Kinderwaen, in ein eeinetes
Gitterbett oder in ein eeinetes Bett
elet werden.
• Es darf nur von Baby Joer
zuelassenes Zubehör verwendet
werden.
• Achten Sie auf Autos - ehen Sie
niemals davon aus, dass der Fahrer
Sie und Ihr Kind sieht.
• Das Kind muss stets sitzen (darf nicht
stehend im Buy mitfahren).
• Verwenden Sie nur von Baby Joer
elieferte oder enehmite Ersatzteile.
DE DE
DE
39
DE
DE
GESTELL
1 Nehmen Sie das Buy-Gestell aus
der Verpackun und leen Sie die
Räder beiseite. Ziehen Sie an der
Transportsicherun um den Buy
zu entrieeln.
2 Falten Sie Vorder- und Hinterestell
auseinander.
3 Ziehen Sie den Oberrahmen nach
oben.
4 Ziehen Sie den Schieberri
nach oben. Das Gestell wird in
Gebrauchsposition mit einem “Klick”
einrasten.
WARNUNG: Verewissern Sie
sich vor Gebrauch, dass alle
Verrieelunen einerastet sind.
WARNUNG: Sich beweende
Teilen können beim Auf- und
Zusammenklappen des Buys
zu Verletzunen führen. Kinder
sollten sich beim Auf- und
Zusammenklappen fernhalten.
VORDERRAD
5 Montae
• Leen Sie den Buy so auf die
Rückseite, dass der Schieberri auf
dem Boden liet.
• Befestien Sie das Vorderrad, indem
Sie es in die Vorderradauänun
schieben, bis es einrastet. Ziehen
Sie sanft am Vorderrad, um
sich zu verewissern, dass es
ordnunsemäß anebracht wurde.
6 Abnehmen
• Ziehen Sie das Vorderrad
bei edrücktem Vorderrad-
Freiabeknopf sanft aus der
Vorderradauänun.
SCHWENKRAD-FUNKTION
7 Drücken Sie den
Schwenkverrieelunsknopf
nach oben, um die Vorderräder
festzustellen.
8 Drücken Sie den
Schwenkverrieelunsknopf
nach unten, um die Vorderräder
schwenkbar zu machen.
WARNUNG: Stellen Sie das
Vorderrad zum Ein- und Aussteien
des Kindes fest. Das Vorderrad
Ihres Buys kann zwar festestellt
werden, aber er ist nicht zum
Joen oder für sportliche Zwecke
edacht.
HINTERRÄDER
9 Montae
Halten Sie die Hinterradachse so,
dass sie mit der Radhalterun
am Buyrahmen fluchtet,
und stecken Sie sie auf die
Radhalterun, bis sie einrastet. Sie
hören ein Klicken.
Ziehen Sie sanft am Hinderrad,
um sich zu verewissern, dass
es ordnunsemäß anebracht
wurde.
10 Abnehmen
• Ziehen Sie das Hinterrad bei nach
unten edrücktem Rad-Freiabeknopf
sanft aus der Radhalterun.
PARKBREMSE
11 Feststellen: Drücken Sie den
Bremshebel nach unten.
12 Lösen: Drücken Sie den
Entrieelunsknopf.
WARNUNG: Verewissern Sie sich,
dass die Bremse richti arretiert ist,
indem Sie den Waen leicht nach
vorne und hinten beween. Stellen
Sie die Bremsen fest, bevor Sie Ihr
Kind ein- und aussteien lassen,
sowie immer dann, wenn der Buy
sich nicht bewet.
VERDECK ANBRINGEN
13 Stecken Sie die Enden des Verdecks
am Sitzrahmen ein.
14 Schlaufen Sie das kleine
Befestiunsband zum Haken an
den Seiten des Sitzes.
15 Schließen Sie den Reißverschluss
zwischen Verdeck und Sitz von der
Rückseite des Sitzes aus.
ATTACH SEAT
16 Aufsetzen des Sitzes: Falten Sie
den Sitz auseinander und schieben
Sie ihn auf die Sitzaufnahmen. Sie
hören ein “Klick”, wenn er korrekt
einerastet ist.
Der Sitz kann auch mit Blick des
Kindes enteen die Fahrtrichtun
aufesetzt werden.
17 Abnehmen des Sitzes: Ziehen Sie
an den Entrieelunsrien und
heben Sie den Sitz vom Gestell.
VERDECK
18 Nach vorne ziehen, um das Verdeck
zu önen. Nach hinten drücken, um
das Verdeck zu schließen.
DE
40
19 Benutzun der
Verdeckverlänerun: Ziehen Sie
die Verlänerun von unten/innen
aus dem Verdeck. Zum Einklappen
schieben Sie es wieder zurück.
20 Achten Sie beim
Zusammenklappen der
Verdeckverlänerun darauf, die
Abschnitte einen nach dem anderen
zusammenzuklappen.
EINSTELLEN DER SCHULTERGURTE
21 An der Rückseite der Rückenlehne
befinden sich viereckie Kunststo-
Stopper. Drehen Sie diese Stopper
und schieben Sie sie durch die
Önun der Rückenplatte und des
Sitzbezues.
22 Befestien Sie die Stopper nun in
den Önunen, die am nächsten an
den Schultern des Kindes befinden.
Schieben Sie sie wieder durch den
Sitzbezu und die Önunen der
Rückenlehne. Ziehen Sie an beiden
Gurten um zu prüfen, dass die
Stopper festsitzen.
WARNUNG: Vermeiden Sie
ernsthafte Verletzunen durch
Herausfallen oder rutschen. Der
Sicherheitsurt muss stets richti
einestellt und anelet sein.
23 Schieben Sie die Gurtpolster hoch,
um die Kunststo-Führun am Gurt
freizuleen.
24 Halten Sie die Kunststo-Führun
und ziehen Sie am Gurt, um ihn
ener oder weiter zu stellen.
GEBRAUCH DESSICHERHEITSGURTS
25 Stecken Sie die Gurtschlossteile der
Beckenurte an beiden Seiten auf
die der Schulterurte.
26 Stecken Sie die
zusammenesteckten
Gurtschlossteile der Becken-
und Schulterurte seitlich in das
Schlossteil des Schritturtes.
27 Zum Lösen drücken Sie den Knopf
am Schritturtschloss.
RÜCKENLEHNENVERSTELLUNG
28 Ziehen Sie an dem
Entrieelunshebel hinten am Sitz und
leen Sie die Rückenlehne zurück.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass
der Kopf, die Arme und die Beine
Ihres Kindes ausreichend Abstand
von sich beweenden Sitzteilen und
vom Buyrahmen haben, wenn
Sie Einstellunen am Buysitz
vornehmen.
Verstellun Fußstütze
29 Ziehen Sie an den
Entrieelunshebeln unterhalb der
Fußstütze und klappen Sie sie nach
unten.
ZUSAMMENKLAPPEN
Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Sitz.
Entrieeln Sie vorne die
Schwenkräder-Arretierunen.
Entfernen Sie alle befestiten
Zubehörteile und alle Geenstände
aus dem Korb.
30 Ziehen Sie an dem
Entrieelunshebel hinten am Sitz
und leen Sie die Rückenlehne
anz nach vorne.
Der Sitz kann auch efaltet
werden, wenn er sich enteen
der Fahrtrichtun befindet.
WICHTIG: Der Sitz MUSS efaltet
werden, bevor man das Gestell
zusammenfalten kann.
31 Schieben Sie den
Entrieelunshebel zur Seite,
drücken Sie den Faltknopf am
Schieberri und falten Sie den
Schieberri nach vorne.
32 Falten Sie den Oberrahmen nach
unten.
33 Heben Sie den Waen an der Hand-
Traeschlaufe an, damit Vorder-
und Hinterrahmen zusammenfalten.
34 Achten Sie darauf, dass die
Transportsicherun einrastet.
TRAGEGURTE
35 Der Waen hat zwei Traeurte.
Einen kurzen zum Traen mit der
Hand, einen läneren zum Traen
über der Schulter.
36 Der Schulter-Traeurt kann
auch verwendet werden, um
das Fahrestell ohne den Sitz zu
traen. Um den Traeurt am
Fahrestell zu befestien, haken Sie
zuerst den Verschluss aus, um die
Kunststoschlaufe am Ende des
Gurts zu önen.
DE DE
DE
41
DE
DE
37 Schieben Sie das oene Ende
des Kunststoakens durch die
Gewebeschlaufe am Fahrestell
des Buys. Dann den Verschluss
wieder anbrinen, um die
Kunststoschlaufe zu schließen.
38 Jetzt ist der Traeurt sicher
befestit und das Fahrestell des
Buys kann etraen werden.
DEN SITZBEZUG ABNEHMEN
39 Um das Verdeck abzunehmen
lösen Sie zunächst die elastischen
Bänder von den Haken an den Sitz-
Seiten.
40 Ziehen Sie die Enden des
Verdeckbüels aus dem
Sitzrahmen.
41 Önen Sie den Reißverschluss an
der Rückseite des Sitzes.
42 Ziehen Sie den Verdeckbüel aus
dem Verdeckbezu.
43 Um den Sitzbezu abzunehmen,
lokalisieren Sie die vier Gurtstopper
an der Hinterseite der Rückenplatte.
Drehen Sie die Stopper und
schieben Sie sie durch die
Önunen der Rückenplatte und
des Sitzbezues.
44 Lösen Sie die beiden elastischen
Bänder hinten am Sitz.
45 Önen Sie die Druckknöpfe oben
und seitlich am Sitz
46 Lokalisieren Sie den Gurtstopper an
der Unterseite des Sitzes. Drehen
Sie die Stopper und schieben Sie sie
durch die Önunen der Sitzplatte
und des Sitzbezues.
47 Önen Sie die Befestiunsbänder,
ziehen Sie sie durch die Önunen
und nehmen Sie den Sitzbezu vom
Gestell ab.
48 Ziehen Sie die Gurtpolster von den
entfernten Gurten ab.
49 Ziehen Sie das Gurtschlosspolster
von dem entfernten Schritturt ab.
TRAGETASCHE
50 Önen Sie den Reißverschluss
des Auewahrunsfachs für die
Traetasche, klappen Sie Ihren
Buy zusammen, leen Sie den
Buy in die Traetasche.
51 Auewahren der Traetasche:
Leen Sie die Traetasche en
zusammen, leen Sie sie in
das Auewahrunsfach und
schließen Sie das Fach mit dem
Reißverschluss.
52 Der Buy kann auch in der
Traetasche verstaut werden, die
bei dem Klapp-Lieeaufsatz von
Baby Joer mit dabei ist.
HINWEIS: Die Traetasche ist zu klein,
um sowohl den Sitz als auch den
Klapp-Kinderaufsatz leichzeiti
aufzunehmen. Der Sitz muss vom
Fahrestell abenommen werden,
um den Klapp-Lieeaufsatz in der
Traetasche zu verstauen.
53 Zum Verstauen des Klapp-
Lieeaufsatzes in der Traetasche
zuerst den Lieeaufsatz vom
Fahrestell des Buys abnehmen.
Zum Zusammenklappen des
Lieeaufsatzes die Anleitun des
Klapp-Lieeaufsatzes beachten.
54 Verstauen Sie zuerst das
Fahrestell des Buys in der
Traetasche. Leen Sie dann
den zusammeneklappten
Lieeaufsatz auf den Buy. Achten
Sie darauf, dass die Falte des
Klapp-Fahrestells zum Gri der
Traetasche zeit. Schließen Sie
den Reißverschluss der Traetasche.
DE
42
DE
WARTUNG UND PFLEGE
Damit Sie lane Freude an Ihrem
Buy haben, ist es wichti, einie
einfache Hinweise zur reelmäßien
Pflee zu beachten. Verewissern Sie
sich von Zeit zu Zeit, dass die Gelenke
und Klappbereiche in utem Zustand
sind. Falls Sie Quietscheräusche hören
oder Widerstände spüren, können Sie
Ihren Buy in einem Fahrradeschäft
ölen lassen. Reparaturen sollten
nur von einem Vertrashändler
durcheführt werden.
WASCHHINWEISE
Sitzbezu
• Sie können den Sitz Ihres Buys
in der Waschmaschine kalt und mit
einem Feinwaschmittel waschen.
• Keine Lösunsmittel, ätzende
oder scheuernde Reiniunsmittel
verwenden.
• Befestien Sie den Sitz zum Trocknen
einfach am Rahmen, damit er so
weni wie mölich einläuft.
• Den Sto weder maneln noch
büeln, chemisch reinien, in
den Wäschetrockner eben oder
auswrinen.
• Falls der Sitzbezu ausetauscht
werden muss, dürfen ausschließlich
Teile von einem Baby-Joer-
Vertrashändler verwendet werden.
Diese sind die einzien, die arantiert
sicherheitsetestet und für diesen Sitz
passend sind.
Kunststo-/Metallteile
• Mit einer milden Seife und warmem
Wasser sauberwischen.
• Teile des Zuklappmechanismus des
Sitzes oder der Bremsen dürfen nicht
entfernt, demontiert oder verändert
werden.
Pflee der Räder
• Die Räder können mit einem
feuchten Lappen abewischt werden.
Sie müssen mit einem weichen
Handtuch oder Lappen vollständi
etrocknet werden.
AUFBEWAHRUNG
• Sonnenlicht kann den Sitzbezu
ausbleichen und die Reifen spröde
machen. Ihr Buy sollte daher nicht
im Freien aufewahrt werden, damit
er läner ut aussieht.
• NICHT im Freien auewahren.
• Achten Sie darauf, dass der Buy
trocken ist, bevor Sie ihn über einen
läneren Zeitraum einlaern.
• Bewahren Sie den Buy stets an
einem trockenen Ort auf.
• Bewahren Sie den Buy an einem
sicheren Ort auf, wenn er nicht in
Gebrauch ist (d. h. wo Kinder nicht mit
ihm spielen können).
• KEINE schweren Geenstände auf
dem Buy ableen.
• Den Buy NICHT in der Nähe
direkter Wärmequellen wie z. B.
Heizunen oder Feuer auewahren.
DE
DE
43
DE
DE
Baby Joer arantiert über die esamte Lebensdauer des Produkts, dass der
Rahmen frei von Herstellermäneln ist. Herstellermänel sind, ohne darauf
beschränkt zu sein, der Bruch von Schweißnähten und Schäden an den
Rohren des Rahmens. Für Textilien und weiche Materialien sowie alle anderen
Komponenten ilt eine einjährie Gewährleistun ab Kaufdatum (außer für Rohre
und Reifen). Zur Geltendmachun von Ansprüchen im Rahmen der Garantie ist
ein Kaufnachweis erforderlich und die Garantie ilt nur für den Erstbesitzer.
DIESE GARANTIE GILT NICHT FÜR:
• Normalen Verschleiß
• Korrosion oder Rost
• Falsche Montae oder die Installation von Teilen oder Zubehör von
Fremdherstellern, das mit der Oriinal-Bauart inkompatibel ist
• Zufällie oder vorsätzliche Schäden, Missbrauch oder Fahrlässikeit oder der
Gebrauch auf Treppen oder Rolltreppen.
• Gewerblicher Gebrauch
• Falsche Laerun/Pflee des Produkts
Diese Garantie schließt Schadensersatzansprüche für indirekte, Neben- oder
Foleschäden ausdrücklich aus. Die impliziten Garantien der Verkehrsüblichkeit
und Einun für einen bestimmten Zweck bemessen sich nach dem spezifischen
Garantiezeitraum für dieses Modell zum Kaufzeitpunkt. In einien Ländern
dürfen damit einher ehende oder Foleschäden nicht auseschlossen oder
eineschränkt werden, sodass die obien Einschränkunen bzw. Ausschlüsse für
Sie mölicherweise nicht elten. Diese Garantie ibt Ihnen bestimmte Rechte und
Sie könnten darüber hinaus noch weitere Rechte haben, die von Land zu Land
unterschiedlich sind. Wenn Sie erfahren möchten, welche Rechte Sie in Ihrem
Land haben, fraen Sie beim Verbraucherschutz oder bei der Staatsanwaltschaft
Ihres Landes nach.
Falls Ihr Buy außerhalb der Vereiniten Staaten ekauft wurde, wenden Sie
sich bitte an den Vertreiber in dem Land, das Ihnen am nächsten liet. Dessen
Kontaktdaten finden Sie auf unserer Website unter http://www.babyjoer.com/
retailers/#international. Wenn Garantieansprüche außerhalb des Landes eltend
emacht werden, in dem das Produkt ekauft wurde, können Versandebühren
anfallen.
HINWEIS: Bitte halten Sie die Seriennummer und die
Modellnummer Ihres Buys bereit, wenn Sie sich mit dem
Baby-Joer-Händler bezülich Ihres Buys in Verbindun
setzen. Sie finden diese Anaben an der Innenseite der
Hinterradauänun.
Eineschränkte lebenslane Garantie
von Baby Joer:
DE
/