Sony TA-DA9000ES Bedienungsanleitung

Kategorie
LCD-Fernseher
Typ
Bedienungsanleitung
©2003 Sony Corporation
4-249-347-45(1)
Multi-Channel
Integrated Amplifier
Bedienungsanleitung ________________________
Gebruiksaanwijzing__________________________
Istruzioni per l’uso___________________________
TA-DA9000ES
NL
IT
DE
2
DE
Schützen Sie das Gerät vor Regen und
Feuchtigkeit, da sonst Feuer- und
elektrische Schlaggefahr besteht.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des
Geräts nicht durch Zeitungspapier, ein Tischtuch,
einen Vorhang usw. verdeckt werden und stellen Sie
keine brennende Kerze auf das Gerät. Ansonsten
besteht Feuergefahr.
Stellen keine Blumenvasen oder andere mit Wasser
gefüllten Behälter auf das Gerät, da sonst Feuer- und
elektrische Schlaggefahr besteht.
Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei
Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen
werden kann.
Werfen Sie Batterien nicht zum
Hausmüll; entsorgen Sie sie als
Sondermüll.
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung behandelt das Modell
TA-DA9000ES. Die Modellnummer Ihres Geräts
steht unten rechts auf der Frontplatte. Die
Abbildungen in der Anleitung zeigen normalerweise
das Modell TA-DA9000ES (Ländercode CEL). Falls
nicht, wird darauf hingewiesen. Auf eventuelle
Unterschiede wird deutlich im Text hingewiesen,
beispielsweise durch „nur für Ländercode CEL“.
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente
am Gerät. Zur Steuerung können Sie auch die
Fernbedienungstasten, die die gleiche
Kennzeichnung wie am Gerät besitzen, verwenden.
Einzelheiten zur Fernbedienung finden Sie in der bei
der Fernbedienung mitgelieferten Anleitung.
Der Verstärker arbeitet mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround und dem DTS** Digital Surround-
System.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
** „DTS“, „DTS-ES Extended Surround“, und
„Neo:6“ sind Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal, einen
geschlossen Schrank usw.
Die Ländercodes
Der Ländercode Ihres Verstärkers steht oben rechts
auf der Rückplatte (siehe Abbildung unten).
Auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird
deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch
„nur für Modelle mit Ländercode AA“.
4-XXX-XXX-XX AA
A
B
B
A
RL
R
L
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
IMPEDANCE USE 4-16
A+B USE 8-16
CENTER
AC OUTLET
A
B
B
A
R
L
SPEAKERS
AC IN
Ländercode
3
DE
Vor dem Betrieb
1: Ermittlung der Anschlussart ...............4
1a: Anschließen von Geräten mit
digitalen Audioausgängen..........6
1b: Anschließen von Geräten mit
Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ....9
1c: Anschließen von Geräten, die nur
analoge Audiobuchsen
besitzen.....................................11
2: Anschließen der Lautsprecher ..........13
3: Anschließen des Netzkabels .............18
4: Konfigurieren der Lautsprecher........19
5: Einstellen des Pegels und der Balance
der Lautsprecher.............................22
— TEST TONE
Bedienen des Verstärkers
Wahl einer Signalquelle........................24
Mehrkanal-Tonwiedergabe...................25
— MULTI CH IN
Die Anzeigen im Display......................25
Bedeutung der Anzeigen im Display....26
Wiedergabe mit
Surroundklang
Verwendung ausschließlich der
Frontlautsprecher............................28
Für bessere Tonqualität.........................28
— AUTO FORMAT DIRECT
Wahl eines -Schallfeldes.......................29
Wahl des Surround-Rück-
Decodiermodus...............................32
— SURR BACK DECODING
Zusätzliche Einstellungen
Belegung der Audioeingänge ............... 34
— DIGITAL ASSIGN
Umschalten des Audioeingangsmodus für
Digitalgeräte...................................35
— INPUT MODE
Individuelles Einstellen der
Schallfelder..................................... 35
Einstellen des Equalizers...................... 37
Weitere Einstellungen...........................39
Speichern von Einstellungen................ 46
— USER PRESET
Sonstige Funktionen
Zuteilen von Eingangsnamen ............... 47
Verwendung des Sleep Timer............... 48
Wahl des Lautsprechersystems.............48
Aufnahme .............................................50
CONTROL A1II Steuersystem............ 51
i.LINK Anschluss.................................53
Zusatzinformation
Zur besonderen Beachtung................... 54
Störungsüberprüfungen ........................ 55
Technische Daten ................................. 57
Liste der Teile und Bedienelemente mit
Querverweisen................................ 60
Stichwortverzeichnis ............................ 62
Inhaltsverzeichnis
DE
4
DE
Die Schritte 1a bis 1c ab Seite 6 behandeln den Anschluss externer Geräte an den Verstärker. Bevor
Sie die Geräte anschließen, ermitteln Sie aus der folgenden Tabelle „Anschließbare Geräte“ die Seiten,
auf denen der Anschluss behandelt wird.
Anschließbare Geräte
a)
Modelle mit DIGITAL OPTICAL OUTPUT- oder DIGITAL COAXIAL OUTPUT-Buchse usw.
b)
Modelle mit MULTI CH OUTPUT-Buchsen usw. Die vom internen Mehrkanal-Decoder des Geräts decodierten
Signale werden vom Verstärker ausgegeben.
c)
Modelle, die nur AUDIO OUT L/R-Buchsen usw. besitzen.
d)
Modelle mit Komponenten-Videoeingängen (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y).
Vor dem Betrieb
1: Ermittlung der Anschlussart
Gerätetyp Seite
DVD-Player
Mit digitalem Audioausgang
a)
6–7
Mit Mehrkanal-Audioausgang
b)
9–10
Nur mit analogem Audioausgang
c)
6–7
LD-Player
Mit digitalem Audioausgang
a)
6
Mit analogem Audioausgang
c)
6
Fernseh-Monitor
Mit Komponenten-Videoeingang
d)
7 oder 10
Nur mit S-Videoeingang oder Composite-Videoeingang 12
Satellitentuner
Mit digitalem Audioausgang
a)
6–7
Nur mit analogem Audioausgang
c)
6–7
Videorecorder
Mit digitalem Audioausgang
a)
6
Mit analogem Audioausgang
c)
6
CD/Super Audio CD-Player
Mit digitalem Audioausgang
a)
8
Mit Mehrkanal-Audioausgang
b)
9
Nur mit analogem Audioausgang
c)
11
MD/DAT-Deck
Mit digitalem Audioausgang
a)
8
Nur mit analogem Audioausgang
c)
11
Cassettendeck, Analogplattenspieler, Tuner 11
Mehrkanal-Decoder 9
Videokamera, Videospiel usw. 12
Vor dem Betrieb
5
DE
Die erforderlichen Kabel
Für die auf den folgenden Seiten dargestellten Anschlüsse benötigen Sie die folgenden (optionalen)
Kabel (A bis I).
A Audiokabel
Weiß (L)
Rot (R)
B Audio-/Videokabel
Gelb (Video)
Weiß (L-Audio)
Rot (R-Audio)
C Videokabel
Gelb
D S-Videokabel
E Digitales Optokabel
F Digitales Koaxialkabel
G Mono-Audiokabel
Schwarz
Tipp
Das Audiokabel A können Sie auseinanderziehen, so
dass Sie zwei Mono-Audiokabel G erhalten.
H Komponenten-Videokabel
Grün
Blau
Rot
I i.LINK Kabel
Hinweise
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
Beachten Sie beim Einstecken des Audio-/Videokabels die Farben der Buchsen und Stecker: Gelb (Video) an Gelb,
Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot.
Stecken Sie die Stecker der Optokabel unverkantet ein. Achten Sie darauf, dass die Stecker einrasten.
Das digitale Optokabel darf nicht geknickt werden.
Zum Anschließen eines Sony Geräts mit CONTROL A1II/
CONTROL S-Buchsen
Siehe „CONTROL A1II Steuersystem“ auf Seite 51.
Zum Anschließen eines Sony Geräts (SCD-XA9000ES) mit
i.LINK-Buchsen
Verwenden Sie das beim SCD-XA9000ES mitgelieferte i.LINK-Kabel (I). Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung der SCD-XA9000ES.
Siehe hierzu auch „i.LINK Anschluss“ auf Seite 53.
6
DE
.
Anschluss eines DVD-Players, LD-Players, Videorecorders, TV-
Monitors oder Satellitentuners
Zu den erforderlichen Kabeln (AI), siehe Seite 5.
1 Verbinden der Audiobuchsen.
* Nehmen Sie den Anschluss entweder an den DVD COAXIAL IN- oder DVD OPTICAL IN-Buchsen vor. Wir
empfehlen, die DVD COAXIAL IN-Buchsen zu verwenden.
**Wenn digitale Mehrkanal-Audiosignale ausgegeben werden, stellen Sie den digitalen Audioausgang am DVD-
Player entsprechend ein.
1a: Anschließen von Geräten mit digitalen
Audioausgängen
DIGITAL
VIDEO 1
OUT
DVD
IN
CD/SACD
IN
MD/DAT
IN
MD/DAT
OUT
TV/SAT
IN
LD
IN
AUDIO VIDEO
CONTROL A1II
i.LINK S200
MONITOR OUT
VIDEO 1
IN
P
B
/C
B
/B-Y
PR/CR/R-Y
P
R
/C
R
/R-Y
P
B
/C
B
/B-Y
DVD
IN
PB/CB/B-Y
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
P
R/CR/R-Y
MONI
TOR
OUT
TV/
SAT
IN
S2 VIDEOVIDEO
OUT
OUT
ININ
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
LD
DVD
TV/
SAT
TUNER
IN
DVD
IN
LD
IN
IN
VIDEO 3
OUT
IN
VIDEO 2
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
PHONO
IN
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
OUT 2
R
L
AUDIO
R
L
R
L
OUT
IN
OUT
IN
TAPE
MD/DAT
CD/
SACD
IN
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
CENTER
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
MULTI CHANNEL IN
CENTER
1
2
AUDIO IN
RS232C
COAXIAL
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
4
SUB
WOOFER
VIDEO
4
Y
Y
Y
Y
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
SIGNAL
GND
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
TV/
SAT
OUTPUT
F*E*
AA
A
A
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
E*F*
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
E*
E*
F*
F*
A
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
OUTIN
l
l
OUTIN
l
l
OUT IN
E
OUTPUT
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
OUTPUT INPUT
Satellitentuner
DVD-Player
**
Videorecorder
LD-Player
Vor dem Betrieb
7
DE
2 Verbinden der Videobuchsen.
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines Fernsehers bzw. eines Satellitentuners und eines
DVD-Players mit COMPONENT VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y)-Ausgangsbuchsen. Wenn Sie
einen mit Komponenten-Videoeingangsbuchsen ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie
eine bessere Bildqualität. Videosignale können hochkonvertiert und Farbton usw. des konvertierten
Signals kann eingestellt werden (Seite 41).
Hinweise
Um den Fernsehton über den Verstärker wiederzugeben, verbinden Sie die Audioausgänge des Fernsehers mit den
TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Verstärkers. Verbinden Sie in diesem Fall jedoch nicht den Videoausgang des
Fernsehers mit der TV/SAT VIDEO IN-Buchse des Verstärkers.
Mit diesem Verstärker können Sie normale Videosignale in Komponenten-Videosignale oder S-Videosignale umwandeln.
Außerdem können auch S-Videosignale in Komonenten-Videosignale umgewandelt werden. Komponenten-Videosignale
können jedoch nicht in normale Videosignale oder S-Videosignale herunterkonvertiert werden.
Wenn Standard-Videosignale (Composite, FBAS) oder S-Videosignale von einem Videorecorder usw. mit diesem Receiver
hochkonvertiert und dann an den Fernseher ausgegeben werden, kann es abhängig vom Status des Videosignalausgangs
vorkommen, dass das Bild auf dem Fernsehschirm horizontal verzerrt ist oder kein Bild ausgegeben wird.
DIGITAL
AUDIO VIDEO
D
VI-D
CONTROL A1II
i.LINK S200
MONITOR OUT
VIDEO 1
IN
P
B
/C
B
/B-Y
PR/CR/R-Y
P
R
/C
R
/R-Y
P
B
/C
B
/B-Y
DVD
IN
PB/CB/B-Y
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
P
R/CR/R-Y
MONI
TOR
OUT
TV/
SAT
IN
S2 VIDEOVIDEO
OUT
OUT
ININ
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
LD
DVD
TUNER
IN
DVD
IN
LD
IN
IN
VIDEO 3
OUT
IN
VIDEO 2
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
PHONO
IN
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
OUT 2
R
L
AUDIO
R
L
R
L
OUT
IN
OUT
IN
TAPE
MD/DAT
CD/
SACD
IN
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
CENTER
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
MULTI CHANNEL IN
CENTER
1
2
AUDIO IN
RS232C
COAXIAL
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
4
SUB
WOOFER
VIDEO
4
Y
Y
Y
Y
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
SIGNAL
GND
VIDEO 1
OUT
DVD
IN
CD/SACD
IN
MD/DAT
IN
MD/DAT
OUT
TV/SAT
IN
LD
IN
IN
TV/
SAT
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
TV/
SAT
CCDDHH
B-Y
COMPONENT
Y
R-Y
OUTPUT
B-Y
COMPONENT
Y
R-Y
OUTPUT
HH
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
B-Y
COMPONENT
Y
R-Y
OUTPUT
B-Y
COMPONENT
Y
R-Y
INPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
DDDCCC
VIDEO VIDEO
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
INPUTOUTPUT INPUT
OUTIN
l
l
OUTIN
l
l
SatellitentunerDVD-Player
Fernseh-Monitor
Videorecorder
Fortsetzung nächste Seite
8
DE
Anschluss eines CD/Super Audio CD-Players oder MD/DAT-Decks
Zu den erforderlichen Kabeln (AI), siehe Seite 5.
* Nehmen Sie den Anschluss entweder an den CD/SACD COAXIAL IN- oder CD/SACD OPTICAL IN-Buchsen
vor. Wir empfehlen, die CD/SACD COAXIAL IN-Buchsen zu verwenden.
Wenn Sie mehrere Digitalgeräte anschließen wollen, aber kein freier
Eingang vorhanden ist
Siehe „Belegung der Audioeingänge“ (Seite 34).
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel.
Hinweise
Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD mit einem an der CD/SACD OPTICAL- oder CD/SACD COAXIAL
IN-Buchse dieses Verstärkers angeschlossenen Super Audio CD-Player ist kein Ton zu hören. Schließen Sie den
Player an die Analogeingangsbuchsen (CD/SACD IN-Buchsen) an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Anleitung des Super Audio CD-Players.
Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden.
DIGITAL
AUDIO VIDEO
CONTROL A1
II
i.LINK S200
MONITOR OUT
VIDEO 1
IN
P
B
/C
B
/B-Y
PR/CR/R-Y
P
R
/C
R
/R-Y
P
B
/C
B
/B-Y
DVD
IN
PB/CB/B-Y
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
P
R/CR/R-Y
MONI
TOR
OUT
TV/
SAT
IN
S2 VIDEOVIDEO
OUT
OUT
ININ
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
LD
DVD
TUNER
IN
DVD
IN
LD
IN
IN
VIDEO 3
OUT
IN
VIDEO 2
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
PHONO
IN
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
OUT 2
R
L
AUDIO
R
L
R
L
OUT
IN
OUT
IN
TAPE
MD/DAT
CD/
SACD
IN
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
CENTER
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
MULTI CHANNEL IN
CENTER
1
2
AUDIO IN
RS232C
COAXIAL
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
4
SUB
WOOFER
VIDEO
4
Y
Y
Y
Y
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
SIGNAL
GND
VIDEO 1
OUT
DVD
IN
CD/SACD
IN
MD/DAT
IN
MD/DAT
OUT
TV/SAT
IN
LD
IN
IN
TV/
SAT
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
TV/
SAT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
E*F*A
l
l
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
INOUT
l
l
INOUT
EE AA
CD/Super Audio
CD-Player
MD/DAT-Deck
Vor dem Betrieb
9
DE
1 Verbinden der Audiobuchsen.
Wenn Ihr DVD- oder Super Audio CD-Player mit Merkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können
Sie diese mit den MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen des Verstärkers verbinden, um in den Genuss
von Mehrkanalton zu kommen. Außerdem können Sie an die Merhkanal-Eingangsbuchsen auch einen
externen Mehrkanal-Decoder anschließen.
Zu den erforderlichen Kabeln (AI), siehe Seite 5.
Tipp
Bei obigem Anschluss können Sie auch Mehrkanal-Audioquellen wiedergeben, die nicht den Formaten Dolby
Digital und DTS entsprechen.
Hinweis
DVD- und Super Audio CD-Player besitzen keine SURR BACK-Buchsen.
1b: Anschließen von Geräten mit Mehrkanal-
Ausgangsbuchsen
DIGITAL
AUDIO VIDEO
CONTROL A1
II
i.LINK S200
MONITOR OUT
VIDEO 1
IN
P
B
/C
B
/B-Y
PR/CR/R-Y
P
R
/C
R
/R-Y
P
B
/C
B
/B-Y
DVD
IN
PB/CB/B-Y
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
P
R/CR/R-Y
MONI
TOR
OUT
TV/
SAT
IN
S2 VIDEOVIDEO
OUT
OUT
ININ
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
LD
DVD
TUNER
IN
DVD
IN
LD
IN
IN
VIDEO 3
OUT
IN
VIDEO 2
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
PHONO
IN
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
OUT 2
R
L
AUDIO
R
L
R
L
OUT
IN
OUT
IN
TAPE
MD/DAT
CD/
SACD
IN
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
CENTER
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
MULTI CHANNEL IN
CENTER
1
2
AUDIO IN
RS232C
COAXIAL
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
4
SUB
WOOFER
VIDEO
4
Y
Y
Y
Y
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
SIGNAL
GND
VIDEO 1
OUT
DVD
IN
CD/SACD
IN
MD/DAT
IN
MD/DAT
OUT
TV/SAT
IN
LD
IN
IN
TV/
SAT
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
TV/
SAT
MULTI CHANNEL IN 1 MULTI CHANNEL IN 2
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
MULTI CHANNEL OUT
CENTER
SUB
WOOFER
GG AAA
DVD-Player,
Super Audio
CD-Player,
Mehrkanal -
Decoder etc.
Fortsetzung nächste Seite
10
DE
2 Verbinden der Videobuchsen.
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines mit COMPONENT VIDEO-Videoausgängen (Y,
P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y) ausgestatteten DVD-Players. Wenn Sie einen mit Komponenten-
Videoeingangsbuchsen ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie eine bessere Bildqualität.
Videosignale können hochkonvertiert und Farbton usw. des konvertierten Signals kann eingestellt
werden (Seite 41).
Hinweise
Mit diesem Verstärker können Sie normale Videosignale in Komponenten-Videosignale oder S-Videosignale
umwandeln. Außerdem können auch S-Videosignale in Komponenten-Videosignale umgewandelt werden.
Komponenten-Videosignale können jedoch nicht in normale Videosignale oder S-Videosignale
herunterkonvertiert werden.
Wenn Standard-Videosignale (Composite, FBAS) oder S-Videosignale von einem Videorecorder usw. mit diesem
Receiver hochkonvertiert und dann an den Fernseher ausgegeben werden, kann es abhängig vom Status des
Videosignalausgangs vorkommen, dass das Bild auf dem Fernsehschirm horizontal verzerrt ist oder kein Bild
ausgegeben wird.
DIGITAL
AUDIO VIDEO
CONTROL A1II
i.LINK S200
MONITOR OUT
VIDEO 1
IN
P
B
/C
B
/B-Y
PR/CR/R-Y
P
R
/C
R
/R-Y
P
B
/C
B
/B-Y
DVD
IN
PB/CB/B-Y
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
P
R/CR/R-Y
MONI
TOR
OUT
TV/
SAT
IN
S2 VIDEOVIDEO
OUT
OUT
ININ
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
LD
DVD
TUNER
IN
DVD
IN
LD
IN
IN
VIDEO 3
OUT
IN
VIDEO 2
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
PHONO
IN
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
OUT 2
R
L
AUDIO
R
L
R
L
OUT
IN
OUT
IN
TAPE
MD/DAT
CD/
SACD
IN
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
CENTER
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
MULTI CHANNEL IN
CENTER
1
2
AUDIO IN
RS232C
COAXIAL
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
4
SUB
WOOFER
VIDEO
4
Y
Y
Y
Y
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
SIGNAL
GND
VIDEO 1
OUT
DVD
IN
CD/SACD
IN
MD/DAT
IN
MD/DAT
OUT
TV/SAT
IN
LD
IN
IN
TV/
SAT
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
TV/
SAT
CDH
B-Y
COMPONENT
Y
R-Y
OUTPUT
H
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
B-Y
COMPONENT
Y
R-Y
INPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
DC
Fernseh-Monitor
DVD-Player
Vor dem Betrieb
11
DE
Anschluss von Audiogeräten
Zu den erforderlichen Kabeln (AI), siehe Seite 5.
Hinweis
Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdungsdraht besitzt, schließen Sie ihn an die U SIGNAL GND-Klemme an.
1c: Anschließen von Geräten, die nur analoge
Audiobuchsen besitzen
DIGITAL
AUDIO VIDEO
CONTROL A1II
i.LINK S200
MONITOR OUT
VIDEO 1
IN
P
B
/C
B
/B-Y
PR/CR/R-Y
P
R
/C
R
/R-Y
P
B
/C
B
/B-Y
DVD
IN
PB/CB/B-Y
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
P
R/CR/R-Y
MONI
TOR
OUT
TV/
SAT
IN
S2 VIDEOVIDEO
OUT
OUT
ININ
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
LD
DVD
TUNER
IN
DVD
IN
LD
IN
IN
VIDEO 3
OUT
IN
VIDEO 2
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
PHONO
IN
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
OUT 2
R
L
AUDIO
R
L
R
L
OUT
IN
OUT
IN
TAPE
MD/DAT
CD/
SACD
IN
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
CENTER
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
MULTI CHANNEL IN
CENTER
1
2
AUDIO IN
RS232C
COAXIAL
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
4
SUB
WOOFER
VIDEO
4
Y
Y
Y
Y
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
SIGNAL
GND
VIDEO 1
OUT
DVD
IN
CD/SACD
IN
MD/DAT
IN
MD/DAT
OUT
TV/SAT
IN
LD
IN
IN
TV/
SAT
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
TV/
SAT
LINE
L
R
OUTPUT
A
A
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
A
l
l
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
INOUT
AA
l
l
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
INOUT
AA
Plattenspieler
CD/Super Audio
CD-Player
MD/DAT-Deck
Cassettendeck
Abstimmung
Fortsetzung nächste Seite
12
DE
Anschluss von Videogeräten
Wenn Sie Ihren Fernseher an die MONITOR-Buchsen anschließen, können Sie das am gewählten
Eingang angeschlossene Videogerät wiedergeben (Seite 24). Die Einstellungen der Menüs SPEAKER
SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE sowie die Schallfelder können auch
auf dem Fernsehschirm angezeigt werden. Drücken Sie hierzu ON SCREEN auf der Fernbedienung.
Zu den erforderlichen Kabeln (AI), siehe Seite 5.
DIGITAL
AUDIO VIDEO
CONTROL A1II
i.LINK S200
MONITOR OUT
VIDEO 1
IN
P
B
/C
B
/B-Y
PR/CR/R-Y
P
R
/C
R
/R-Y
P
B
/C
B
/B-Y
DVD
IN
PB/CB/B-Y
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
P
R/CR/R-Y
MONI
TOR
OUT
TV/
SAT
IN
S2 VIDEOVIDEO
OUT
OUT
ININ
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
LD
DVD
TUNER
IN
DVD
IN
LD
IN
IN
VIDEO 3
OUT
IN
VIDEO 2
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
PHONO
IN
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
OUT 2
R
L
AUDIO
R
L
R
L
OUT
IN
OUT
IN
TAPE
MD/DAT
CD/
SACD
IN
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
CENTER
FRONT
SURR
OUND
SURR
BACK
MULTI CHANNEL IN
CENTER
1
2
AUDIO IN
RS232C
COAXIAL
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
4
SUB
WOOFER
VIDEO
4
Y
Y
Y
Y
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
SIGNAL
GND
VIDEO 1
OUT
DVD
IN
CD/SACD
IN
MD/DAT
IN
MD/DAT
OUT
TV/SAT
IN
LD
IN
IN
TV/
SAT
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
TV/
SAT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
INOUT
L
L
B, D
DD
INOUT
L
L
BB
INOUT
L
L
BB
INOUT
L
L
DD
D
B
VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DC
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
Camcorder
oder
Videospiel
Fernseh-Monitor
Videorecorder
An VIDEO 3
INPUT-
Buchsen
(Frontplatte)
Videorecorder
Videorecorder
Vor dem Betrieb
13
DE
Schließen Sie die Lautsprecher an den Verstärker an. Dieser Verstärker ermöglicht die Verwendung
eines 9.1-Kanal-Systems.
Für einen mehrkanaligen Kino-Surroundklang benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer (5.1-
Kanal-System).
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Rücklautsprecher (6.1 Kanal) oder zwei Surround-
Rücklautsprecher (7.1 Kanal) anschließen, können Sie DVD-Quellen des Formats Surround EX in
besserer Tonqualität wiedergeben (Siehe „Wahl des Surround-Rück-Decodiermodus“ auf Seite 32).
Bei Anschluss von vier Surroundlautsprechrn können Sie in den Genuss von 9.1-Kanal-Surroundton
kommen (Siehe „Wahl des Lautsprechersystems“ auf Seite 48).
Beispiel eines 7.1-Kanal-Lautsprechersystems
Tipps
Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem verwenden, stellen Sie den Surround-Rücklautsprecher hinter dem
Hörplatz auf.
Da das Signal des Aktiv-Subwoofers praktisch nicht geortet werden kann, ist der Aufstellungsplatz beliebig.
Lautsprecherimpedanz
Für optimalen Mehrkanal-Surroundbetrieb schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von
8 Ohm oder mehr an die Klemmen FRONT, CENTER, SURROUND und SURROUND BACK an,
und stellen Sie den IMPEDANCE SELECTOR auf „8“. Angaben zu Lautsprecherimpedanz finden
Sie in der Anleitung der Lautsprecher. (Meist ist die Impedanz auch auf der Rückseite der Lautsprecher
angegeben.)
2: Anschließen der Lautsprecher
Frontlautsprecher (R)
Surroundlautsprecher (R)
Centerlautsprecher
Frontlautsprecher (L)
Subwoofer
Surroundlautsprecher (L)
Surround-Rücklautsprecher (R)
Surround-Rücklautsprecher (L)
Fortsetzung nächste Seite
14
DE
Auch Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm können an ein oder alle Klemmenpaare
angeschlossen werden. Der IMPEDANCE SELECTOR muss dann auf „4“ eingestellt werden.
Hinweis
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den IMPEDANCE SELECTOR umstellen.
Vor dem Betrieb
15
DE
Die erforderlichen Kabel
A Lautsprecherkabel (optional)
(+)
B Mono-Audiokabel (optional)
Schwarz
(–)
a)
Wenn der angeschlossene Subwoofer eine Auto-Standby-Funktion besitzt, schalten Sie diese aus.
b)
Mit SPEAKERS SURROUND können Sie die Surroundlautsprecher wählen. Einzelheiten siehe „Wahl des
Lautsprechersystems“ (Seite 48).
c)
Mit SPEAKERS FRONT können Sie die Frontlautsprecher umschalten. Einzelheiten siehe „Wahl des
Lautsprechersystems“ (Seite 48).
d)
Wenn Sie nur einen Surround-Rücklautsprecher verwenden, schließen Sie ihn an die SURROUND BACK
SPEAKERS L-Buchse an.
A
B
B
A
RL
R
L
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
IMPEDANCE USE 4-16
A+B USE 8-16
CENTER
VIDEO 1
IN
P
B
/C
B
/B-Y
PR/CR/R-Y
P
R
/C
R
/R-Y
P
B
/C
B
/B-Y
DVD
IN
PB/CB/B-Y
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
P
R/CR/R-Y
MONI
TOR
OUT
TV/
SAT
IN
AC OUTLET
COMPONENT
VIDEO
Y
Y
Y
Y
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
A
B
B
A
R
L
SPEAKERS
AC IN
INPUT
AUDIO
IN
B
FRONT
SPEAKERS B
c)
SURROUND
SPEAKERS B
b)
E
e
A
E
e
A
E
e
A
E
e
A
Ee
A
Ee
A A
Ee
Surround-
Rücklautsprecher (R)
d)
Subwoofer
a)
Surround-
Rücklautsprecher (L)
d)
Surroundlautsprecher
(R)
Surroundlautsprecher
(L)
Centerlautsprecher
Frontlautsprecher
(L)
Frontlautsprecher
(R)
Fortsetzung nächste Seite
16
DE
Tipp (nur Modelle mit Ländercode U, CA)
Wenn Sie einige Lautsprecher an einen anderen Verstärker anschließen wollen, verwenden Sie die PRE OUT-
Buchsen. Die Buchsen SPEAKERS FRONT und PRE OUT liefern dasselbe Signal. Sollen beispielsweise nur die
Frontlautsprecher von einem anderen Verstärker angesteuert werden, schließen Sie den anderen Verstärker an die
Buchsen PRE OUT FRONT L und R an.
Wiedergabe mit 9.1-Kanal-Lautsprechern
Was ist ein 9.1-Kanal-Lautsprechersystem?
In den Tonstudios großer Filmproduktionsfirmen werden 10 Surroundlautsprecher verwendet. In
kleiner Studios dagegen nur jeweils nur 2 Lautsprecher rechts, links und hinten. Tonstudios benötigen
deshalb mindestens 9.1 Kanäle. Wenn Sie SPEAKERS SURROUND bei diesem Verstärker auf A+B
schalten, können Sie ähnlich wie in einem Tonstudio ein 9.1-Kanal-Lautsprechersystem ansteuern..
Stellen Sie die Lautsprecher so um die
Zimmermitte herum auf, dass sie zum
Hörplatz die in der Abbildung
gezeigten Winkel bilden. Wenn dies
nicht möglich ist, stellen Sie ein
Surroundlautsprecherpaar etwas
dichter am Hörplatz auf (in Richtung
der Frontlautsprecher).
Obwohl bei der
Lautsprecheraufstellung die
Zimmermitte als Achse verwendet
wird, deckt die Klangkulisse bei einem
9.1-Kanal-Lautsprechersystem einen
sehr großen Bereich ab. Hinter der
Zimmermitte kann man den Surroundklang praktisch an jeder beliebigen Stelle genießen.
Wenn Sie bei einem 9.1-Kanal-System einen CINEMA STUDIO EX-Modus verwenden, schalten Sie
die virtuellen Lautsprecher im SURR SET UP-Menü auf OFF. (Da ein 9.1-Kanal-System aus vielen
Lautsprechern besteht, erhält man auch ohne virtuelle Lautsprecher beeindruckende Surroundeffekte.)
Im Gegensatz zu virtuellen Lautsprechern hängt bei realen Lautsprechern die Klangcharakteristik von
der Art der Lautsprecher ab. Stellen Sie den Effektpegel so ein, dass die Dialoge natürlich klingen und
die Soundeffekte ausgewogen sind.
Ein 9.1-Kanal-Lautsprechersystem kann mit einer drastisch verbesserten Schallverteilung zwischen
dem Front-Schallgeschehen (Video) und dem Schallgeschehen aufwarten. Gegenüber dem in der
Vergangenheit verwendeten Verfahren mit virtuellen Lautsprechern liefert ein echtes 9.1-Kanal-
Surroundsystem eine wesentlich harmonischere Klangkulisse über einen größeren Bereich, so dass
mehr Zuhörer die Surroundeffekte genießen können. Natürlich ist auch bei diesem System der beste
Platz in der Mitte, da man nur dort genau den von Tonregisseur konzipierten Klangeffekt erhält.
Tipps zum Aufstellen der Lautsprecher
Stellen Sie die Surroundlautsprecher B zwischen die Frontlautsprecher und den Hörplatz. Durch Variieren des
Aufstellungsplatzes können Sie eine harmonische Schallfeldverteilung zwischen Front- und Surroundkanälen
erreichen.
Vor dem Betrieb
17
DE
Tipps zur Verwendung eines 9.1-Kanal-Lautsprechersystems
Die CINEMA STUDIO EX-Modi stehen auch bei einem 9.1-Kanal-Lautsprechersystem zur Verfügung. Man erhält
in diesem Fall die doppelte Anzahl von virtuellen Surroundlautsprechern (insgesamt 12).
Allerdings kann sich durch die große Anzahl von Lautsprechern der Bereich, in dem der Surroundeffekt
wahrgenommen wird, verkleinern. In einem solchen Fall erhält man bessere Effekte, wenn man „VIR.SPEAKERS
im SURR SET UP-Menü auf „OFF“ setzt.
Beachten Sie auch, dass die L/R- und Center-Lautsprecher in allen Modi gleich sind und sich diese Funktion nur auf
die Surroundlautsprecher auswirkt. Abhängig davon, welches Frontlautsprechersystem (A/B) mit SPEAKERS
FRONT gewählt ist und wie „CENTER SP“ im SPEAKER SET UP-Menü eingestellt ist („YES“ oder „MIX“),
können Sie zwei vollkommen verschiedene Lautsprechersysteme verwenden. So können Sie beispielsweise für reine
Audioquellen ein 2- oder 4-Kanal-Lautsprechersystem und für AV-Quellen ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem
ansteuern.
Super Audio CDs und andere reine Audioquellen können in den meisten Fällen im 9.1-Kanal-Modus wiedergegeben
werden, ohne dass irgendwelche Einstellungen erforderlich sind. Abhängig vom Lautsprechertyp und dem Format
der Musikaufzeichnung, sollte jedoch eventuell auf 7.1- oder 5.1-Kanal-Wiedergabe umgeschaltet werden. Das
Lautsprechersystem sollte in diesem Fall so eingerichtet werden, dass zwischen A und B umgeschaltet werden kann
(Surroundlautsprecher B für 5.1-Kanal-Betrieb und Surroundlautsprecher A+B für 9.1-Kanal-Betrieb).
18
DE
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die
AC IN-Buchse des Verstärkers und an eine
Wandsteckdose an.
* Form und Anzahl der Netzsteckdosen (AC
OUTLET) sind je Ländercode verschieden.
Hinweise
Die Netzsteckdose AC OUTLET an der Rückseite
des Verstärkers ist geschaltet, d.h. das
angeschlossene Gerät wird über den Netzschalter des
Receivers ein- und ausgeschaltet.
Die Gesamtleistung der an der Netzsteckdose AC
OUTLET angeschlossenen Geräte darf die
angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen
Sie keine elektrischen Haushaltsgeräte hoher
Leistungsaufnahme wie beispielweise ein
Bügeleisen oder einen Fernseher an die
Netzsteckdose an. Ansonsten kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Initialisieren des Geräts
Vor der ersten Verwendung müssen Sie den
Verstärker wie folgt initialisieren.
Wenn Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Ausgangszustände zurücksetzen
wollen, können Sie den Verstärker später erneut
initialisieren.
1 Drücken Sie ?/1, um den Verstärker
auszuschalten.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„ENTER to Clear ALL“ erscheint
10 Sekunden lang im Display.
3 Drücken Sie ENTER, während „ENTER
to Clear ALL“ im Display erscheint.
„MEMORY CLEARING...“ erscheint kurz
im Display, danach erscheint „MEMORY
CLEARED!“.
Folgendes wird auf die werksseitigen
Ausgangszustände zurückgesetzt.
Alle Einstellungen in den Menüs
SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR
SET UP, EQUALIZER und
CUSTOMIZE.
Schallfelder der einzelnen Eingänge.
Die den Eingängen zugeteilten Namen.
3: Anschließen des
Netzkabels
A
B
B
A
RL
R
L
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
IMPEDANCE USE 4-16
A+B USE 8-16
CENTER
AC OUTLET
A
B
B
A
R
L
SPEAKERS
AC IN
AC OUTLET
AC IN-
Buchse
Netzkabel
Vor dem Betrieb
19
DE
Stellen Sie im SPEAKER SET UP-Menü die
Größe und den Abstand der verwendeten
Lautsprecher ein.
1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
2 Drehen Sie MAIN MENU, um
„SPEAKER SET UP“ zu wählen.
3 Wählen Sie durch Drehen von MENU
den Menüparameter.
Für weitere Informationen siehe „Die
Setup-Parameter der Lautsprecher“.
Hinweise
Einige Setup-Parameter leuchten nur schwach.
Solche Parameter stehen entweder nicht zur
Verfügung oder sind beim momentanen
Schallfeld (Seite 29-31) oder der momentanen
Einstellung nicht veränderbar.
Einige Lautsprecher-Parameter sind
möglicherweise dunkler. Solche Parameter
werden abhängig von den anderen
Lautsprechereinstellungen automatisch
eingestellt. In bestimmten Fällen können für
einige Lautsprecher keine Einstellungen
vorgenommen werden.
4 Wählen Sie durch Drehen von –/+ den
Parameter.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
bis alle Einstellungen beendet sind.
Hinweis
Bevor Sie den Setup-Vorgang für die
Surroundlautsprecher ausführen, müssen Sie die
verwendeten Surroundlautsprecher wählen (Seite 49).
Die Setup-Parameter der
Lautsprecher
Die Anfangseinstellungen sind unterstrichen.
x SP EASY SET UP (Vereinfachte Setup-
Einstellung)
•YES
Nach Auswahl einer vorgegebenen
Lautsprecherkonfiguration werden die
Lautsprecher-Parameter automatisch
eingestellt (siehe die mitgelieferte Broschüre
„Easy Setup-Anleitung“).
•NO
Zum manuellen Einstellen der einzelnen
Lautsprecher.
x SPEAKER PATTERN
(Lautsprecher-Setup-Muster)
Wenn „SP EASY SET UP“ auf „YES“ gesetzt
ist, wählen Sie wie folgt das Lautsprecher-
Setup-Muster. Wählen Sie durch Drehen von
–/+ das Lautsprecher-Setup-Muster, und
drücken Sie dann zur Bestätigung ENTER.
Ermitteln Sie das Lautsprechermuster aus der
mitgelieferten Broschüre „Easy Setup-
Anleitung“.
x SUB WOOFER (Subwoofer)
•YES
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist,
wählen Sie „YES“.
•NO
Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und leitet die Basseffektsignale (LFE) zu
anderen Lautsprechern um.
Tipp
Um die Vorteile des Dolby Digital-
Bassumleitungsschaltkreises voll auszuschöpfen,
empfehlen wir, eine möglichst hohe Subwoofer-
Grenzfrequenz einzustellen.
x FRONT SP (Frontlautsprecher)
•LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn der Subwoofer auf
„NO“ gesetzt ist, werden die
Frontlautsprecher automatisch auf „LARGE“
gesetzt.
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Frontkanalbässe zum Subwoofer um. Wenn
Sie für die Frontlautsprecher „SMALL“
4: Konfigurieren der
Lautsprecher
Fortsetzung nächste Seite
20
DE
wählen, wird automatisch auch für die
Center-, Surround- und Surround-
Rücklautsprecher „SMALL“ gewählt (es sei
denn, es wurde zuvor auf „NO“ geschaltet).
x CENTER SP (Centerlautsprecher)
LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wurde jedoch für die
Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt, kann
für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“
gewählt werden.
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Centerkanalbässe zu den Frontlautsprechern
(wenn für die Frontlautsprecher „LARGE“
gewählt ist) oder zum Subwoofer um.
NO oder MIX
Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen
ist, wählen Sie „NO“ oder „MIX“. Bei Wahl
von „MIX“ wird der Ton des Centerkanals
über die Frontlautsprecher ausgegeben, ohne
dass es zu Klangbeeinträchtigungen kommt.
Einzelheite hierzu finden Sie unter „MIX
SCALING“ im CUSTOMIZE-Menü
(Seite 40). Der Ton des Centerkanals wird
über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Bei Wahl des Mehrkanaleingangs wird ein
analoger Heruntermischvorgang ausgeführt.
Dies ist unabhängig davon, ob „NO“ oder
„MIX“ gewählt ist.
x SURROUND SP-A
(Surroundlautsprecher A)
x SURROUND SP-B
(Surroundlautsprecher B)
Die Surround-Rücklautsprecher werden
entsprechend eingestellt.
LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wurde jedoch für die
Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt, kann
für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“
gewählt werden.
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Surroundkanalbässe zum Subwoofer oder zu
Laufsprechern, die auf „LARGE“ gesetzt
sind, um.
•NO
Wenn keine Surroundlautsprecher
angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
Tipp
Wenn der SPEAKERS SURROUND-Schalter auf
A+B steht, wird die Einstellung der
Surroundlautsprecher A auch für die
Surroundlautsprecher B übernommen.
x SURR BACK SP
(Surround-Rücklautsprecher)
Wenn Sie für die Surroundlautsprecher „NO“
wählen, wird automatisch auch für den
Surround-Rücklautsprecher „NO“ gewählt und
diese Einstellung kann nicht geändert werden.
DUAL
Wenn zwei Surround-Rücklautsprecher
angeschlossen sind, wählen Sie „DUAL“. Der
Ton wird über bis zu 7.1-Kanäle ausgegeben.
SINGLE
Wenn ein Surround-Rücklautsprecher
angeschlossen ist, wählen Sie „SINGLE“.
Der Ton wird über bis zu 6.1-Kanäle
ausgegeben.
•NO
Wenn keine Surround-Rücklautsprecher
angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
Tipp
Durch die Einstellunge „LARGE“ und „SMALL“ wird
festgelegt, ob der interne Klangprozessor die Bäße des
Lautsprecherkanals unterdrückt oder nicht. Werden die
Bäße unterdrückt, leitet der Klangprozessor die Bässe
an den Subwoofer oder an andere Lautsprecher, für die
„LARGE“ gewählt ist, um.
Fall möglich, sollte jedoch eine Bassunterdrückung
vermieden werden. So kann es manchmal vorteilhaft
sein, auch bei kleinen Lautsprechern die Einstellung
„LARGE“ zu wählen, damit die Bässe über diese
Lautsprecher ausgegeben werden. Manchmal kann es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Sony TA-DA9000ES Bedienungsanleitung

Kategorie
LCD-Fernseher
Typ
Bedienungsanleitung