©2012997547RevJ11/12
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE TASCHENLAMPENFAMILIE
STINGER
®
LED VON STREAMLIGHT EINSCHLIESSLICH: STINGER
®
LED, STINGER DS
®
LED, POLYSTINGER
®
LED, POLYSTINGER DS
®
LED, STINGER
®
LED HP, STINGER DS
®
LED HP, STINGER
®
LED HL,
STINGER DS
®
LED HL & STINGER
®
CLASSIC LED
VielenDank,dassSiesichfürdieStinger
®
LED, Stinger DS
®
LED, PolyStinger
®
LED, PolyStinger DS
®
LED,
Stinger
®
LED HP, Stinger DS
®
LED HP, Stinger
®
LED HL, Stinger DS
®
LED HL oder Stinger
®
Classic LED
entschiedenhaben.WiebeijedemgutenGerätistauchbeidiesemProdukteinegewissePflegeundWartungfür
einejahrelangezuverlässigeFunktionerforderlich.
BittelesenSiedieseBedienungsanleitung,bevorSieIhreTaschenlampeinBetriebnehmen.Sieenthältwichtige
AnweisungenfüreinensicherenBetriebundsollteaufbewahrtwerden.
Die Taschenlampe muss vor dem ersten Gebrauch über Nacht geladen werden.
BENUTZUNG DER TASCHENLAMPE
Die Stinger
®
LED, Stinger
®
LED HP, PolyStinger
®
LED, Stinger
®
LED HL, & Stinger
®
Classic LED sind
miteinemDruckschalteramKopfausgestattet.Die Stinger DS
®
LED, Stinger DS
®
LED HP, PolyStinger
DS
®
LED & Stinger DS
®
LEDhabeneinenzweitenunabhängigentaktischenDruckschalteranderEndkappe.
•DrückenSiedenDruckschaltereinmal,umdieTaschenlampemitvollerHelligkeiteinzuschalten.
•DenSchalterdrückenundgedrücktlassen,umdieHelligkeitsstufendurchzugehen.BeidergewünschtenStufe
loslassen.
•DerSchnell-Blinken-Moduswirdaktiviert,indemderSchalterzweimalkurzhintereinandergedrücktwird.
•Mit einem einzelnen Druck auf dem Schalter in einem beliebigen Leuchtmodus wird die Taschenlampe
ausgeschaltet.
SICHERHEIT
WARNUNG-DieVerwendungderTaschenlampeim„Stroboskopmodus“kannbeiPersonenmitfotosensitiver
EpilepsieAnfälleauslösen.
A. EineSchädigungderAugendurch die TaschenlampenfamilieStinger
®
LED ist zwar unwahrscheinlich,
abersiesinddennocheinLED-ProduktderKlasse2.
B. Die Taschenlampenfamilie Stinger
®
LED ist nicht zum Gebrauch in explosionsfähigen Atmosphären
zugelassen.
C.BEWAHRENSIEDIESEANLEITUNGAUF.DieseBedienungsanleitungenthältwichtigeAnweisungenfür
einensicherenBetriebsowieWartungsinformationenfürIhreTaschenlampeundihrLadegerät.
D.ACHTUNG:VersuchenSienicht,andereProduktemitdemLadegerätzuladen.SoverringernSiedasBrand-
, Stromschlag- und Verletzungsrisiko. Versuchen Sie umgekehrt auch nicht, die Taschenlampenfamilie
Stinger
®
LED mit einem anderen Ladegerät zu laden.
E. Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Ladegerät selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer
qualifiziertenWerkstattdurchführenoderschickenSieesinsWerkein.
F. VerwendenSieausschließlichNiCd-BatterienNr.75175oderNiMH-BatterienNr.75375.Die Anordnung
derKontakte innerhalb der Taschenlampe schließt die Verwendunganderer Batterienaus. RecycelnSie
verschlisseneoderbeschädigteBatterienordnungsgemäß.BatterienichtinsFeuerwerfen.Explosionsgefahr.
GehenSievorsichtigmitderBatterieumundschließenSiesieaufkeinenFallkurz.
G. Von der Verwendung dieses Produktes für andere Zwecke als Beleuchtungszwecke wird abgeraten. Für
andereVerwendungenalsempfohlenlehntStreamlightausdrücklichjedeHaftungab.
LADEN
LadenSieIhreTaschenlampevordemerstenGebrauchüberNachtvollständigauf.MehrereLade/Entladezyklen
können nötig sein, um die volle Batteriekapazität zu erreichen. Die Taschenlampe kann, wenn sie nicht in
Gebrauch ist, im Ladegerät aufbewahrt werden.
Um die Taschenlampe zu laden, schalten Sie sie zunächst aus und schieben sie dann in das Ladegerät.
Die dreieckige Platte am Kopf passt in die entsprechende Aussparung im Ladegerät. Schieben Sie den
TaschenlampengriffbeizumLadegerätzeigenderPlattezwischendieArmedesLadegerätsunddrückenSieihn
nach unten, bis er einrastet. Die rote LED am Ladegerät zeigt an, dass die Batterie geladen wird.
HaltenSiedieKontakteanderTaschenlampeundamLadegerätstetssauber.SchlechteKontaktekönneneine
FehlfunktiondesLadegerätsbewirken.MiteinemRadiergummilassensichdieKontaktegutreinigen.
DAUER-LADEGERÄT
DieBatterieistnach12Stundenvollständigaufgeladen.DieroteLEDleuchtetsolange,wiedieTaschenlampe
sich im Ladegerät befindet.
SCHNELLLADEGERÄT
Das optionale Schnellladegerät lädt eine völlig entladene Batterie innerhalb von 3,5 Stunden auf. Wenn die
TaschenlampeindasSchnellladegeräteingesetztwird,blinktdieroteLEDeinpaarMalschnellundgehtdannin
Dauerleuchtenüber,umanzuzeigen,dassderSchnellladevorgangbeginnt.WenndasLagegeräterkennt,dassdie
Batterie voll aufgeladen ist, schaltet das Ladegerät in einen Ladungserhaltungsmodus um und zeigt dies dadurch
an,dassdieroteLEDblinkt.EinzweiterSicherheitsstromkreisbeendetdenSchnelllademodusnach4Stunden,
fallsderersteSicherheitsstromkreisdieSchnellladungausirgendeinemGrundnichtbeendet.
HINWEIS:BeobachtenSiedieroteLED.WenndieLEDauchnach3,5Stundennichtschnellundkontinuierlich
blinkt und damit anzeigt, dass die volle Ladung erreicht ist, überprüfen Sie bitte die Kontakte und die
StromversorgungdesLadegeräts.SchickenSiedasSystemzurReparaturbeiStreamlightein,wennkeinProblem
ersichtlich ist.
DasSchnellladegerätverhindertelektronisch, dass beiextremenTemperaturen (unter 4,4˚Cundüber46,1˚C)
schnellgeladenwird.DieSchnellladungbeginnt,wenndieTemperaturinnerhalbdesakzeptablenBereichsliegt.
PIGGYBACK
®
LADEGERÄT
Als Schnell- und Dauerladegerät (Haupt-Ladegerät) lieferbar, haben Piggyback®-Lagegeräte einen
Erhaltungsladungs-SteckplatzfüreineErsatzbatterie.DieroteLEDdesPiggybackzeigtan,dassderLadevorgang
läuft,solangedieBatterieimLadegerätsteckt.
HINWEIS:WennSie dieErsatzbatterieaußerhalb desPiggyback®-Ladegerätsaufbewahren, solltenSiedie
BatteriekontaktemitdergelbenBatteriekappeabdecken,umeinenKurzschlussderBatteriezuvermeiden.
Vor der Montage eines Streamlight-Ladegeräts in einem Fahrzeug lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte.
MONTAGE DES LADEGERÄTS
DasLadegerätsollteniemalsaufeinerhitzeempfindlichenOberflächemontiertwerden.
AchtenSievordemVorbohrendarauf,dasderPlatzausreicht,umdieTaschenlampeindasLadegerätzustecken
und wieder herauszunehmen.
Zwei(2)selbstschneidendeSchraubenNr.8x2ZollzurMontagedesLadegerätssindimLieferumfangenthalten.
DierichtigeLochgrößefürdieseSchraubeninMetallblechbeträgt3mm.
AUFLADEN IM FAHRZEUG
ZurFahrzeugmontageeinesStreamlight-LadegerätsisteinAnschlusskabelfür12VGleichstrom(Nr.22051)mit
einemSteckerfürdenZigarettenanzünderlieferbar.DerSteckerkannentferntunddieKabelkönnendirektan
eineStromquelleangeschlossenwerden,wenneinedauerhaftereInstallationgewünschtist.(DasPlus-Kabel
mussmiteiner2A-Sicherungabgesichertwerden.)
WICHTIG: Bevor Sie elektrische Anschlüsse in einem Fahrzeug legen, sollten Sie bedenken, dass eine
kurzgeschlossene Autobatterie leicht zu Bränden führen kann. Stellen Sie alle Verbindungen mit isolierten
AnschlussklemmenoderanderenSteckernher,diefürderartigeZweckevorgesehensind.AchtenSiedarauf,
dassIhreInstallationmiteinerSicherungabgesichertist.
Das gestreifte Stromanschlusskabel ist positiv, das unmarkierte negativ. Wenn Sie das Ladegerät an einem
Sicherungsblockanschließen,gehtdasgestreifteStromanschlusskabelandenAnschluss,derkeinenStromführt,
wenndieFahrzeugsicherungherausgenommenist.DasGehäusedesLadegerätsistvomLadekreislaufisoliert
undkannaufeinerpositivenErdunginstalliertwerden.DasLadegerätistmitDiodenabgesichertundfunktioniert
beivertauschterPolaritäteinfachnicht,undzwarsolange,bisesrichtigherumangeschlossenwird.
Streamlightempfiehlt,dasLadegerätaneinernichtgeschaltetenStromquelleanzuschließen,umsicherzustellen,
dassdieTaschenlampestetsvollgeladenist.WenndasFahrzeugmehrereTagelangnichtbewegtwird,sollte
die Taschenlampe aus dem Ladegerät genommen werden, um ein Entladen der Autobatterie zu verhindern.
WirddieTaschenlampeimDauerlademodusgeladen,werdenderAutobatteriekonstant0,2Ampereentzogen.
DeroptionaleSchnelllademodusverbrauchtwährendderSchnellladungbiszu4Stundenlang0,5bis0,7Ampere.
WährendderErhaltungsladungistderStrompulsierendundziehteffektiv0,1Ampere.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
SchraubenSieeinfachdieEndkappeabundlassenSiedieBatterieausderTaschenlampegleiten.SchiebenSieeine
neueBatteriemitderKontaktseitevoraneinundschraubenSieanschließenddieEndkappewiederfest.
PFLEGE UND GEBRAUCH VON BATTERIEN
SoerzielenSiebeiNickel-Cadmium-andNickel-Metallhydrid-BatteriendiemaximaleLeistungundLebensdauer:
1. LesenSiesichdieAbschnittedieserBedienungsanleitungüberSicherheit,dieMontagedesLadegeräts
und das Aufladen der Batterie sorgfältig durch.
2. LadenSieIhreTaschenlampevordemerstenGebrauchvollauf.
3. DieTaschenlampeistzwardaraufausgelegt,dauergeladenzuwerden,aberesgibteineAusnahme:wir
ratendavonab,dieTaschenlampebeiunter-12°Czuladen.
4. BeimGebrauchwiederaufladbarer,ausmehrerenZellenbestehenderBatterienzurStromversorgungder
Taschenlampe sind einige besondere Gesichtspunkte anzumerken. Wenn die Batterie wiederholt und
umfassendtiefentladenwird(beispielsweiseimRahmeneinesaggressivenBatterietrainings,beidemdie
Batterieregelmäßigvollständigentladenwird),kannesineinerderEinzelzellenzueinerSpannungsumkehr
kommen. Dies kann zu einem Druckaufbau innerhalb der Zelle führen, der dazu führen kann, dass
Elektrolytflüssigkeitaustritt,dassdieZellebeschädigtwirdunddassdieBatteriemöglicherweisevorzeitig
ausfällt.FallsdarüberhinausdasÜberdruckventilanderOberseitederBatteriebeschädigtwerdensollte,
kannderDruckaufbaudazuführen,dassdieZelleexplodiert,waszueinerBeschädigungderTaschenlampe
undmöglicherweisezuKörperverletzungenführenkann.
5. ImInteressedersicherstenundlängstenBatterielebensdauerIhreswiederaufladbarenProduktsempfiehlt
StreamlightzusammenmitdenführendenHerstellernvonNiCd-undNiMH-Batterien:
einGeSChrÄnKte leBenSlanGe Garantie von
StreamliGht
Streamlightgarantiert, dassdieses Produkt währendeines gesamtenVerwendungslebensfrei von
Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß.
Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir
feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen
Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und dieElektronik,
fürdieeinezweijährigeGarantiemitKaufnachweisgilt.DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCkLICH
ODER IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER
MARkTÜBLICHkEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECk. ERSATZ FÜR
BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ
WERDEN AUSDRÜCkLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE
DERARTIGE EINSCHRÄNkUNG GESETZLICH VERBOTEN IST.JenachLandkönntenSieandere
bestimmte gesetzliche Rechte haben.
AlleGarantieunterlagensowieInformationenzurProduktregistrierungundVertragswerkstättenfinden
Sieaufwww.streamlight.com/support.BewahrenSieIhrenEinkaufsbelegalsKaufnachweisauf.
Seriennummer
___________________________________________________________________
Kaufdatum
____________________
NICHTDIREKTINDENLICHTSTRAHLSCHAUEN,
vorSiCht led_StrahlUnG - direKten KontaKt mit den aUGen vermeiden
led-prodUKt der KlaSSe 2
MaximaleLED-Ausgangeleistung<60mWgemäßIEC60825-1.Version1.22001-08
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE STREAMLIGHT STINGER
®
LED FAMILY INCLUDING: STINGER
®
LED, STINGER DS
®
LED,
POLYSTINGER
®
LED, POLYSTINGER DS
®
LED, STINGER
®
LED HP,
STINGER DS
®
LED HP, STINGER
®
LED HL™, STINGER DS
®
LED HL™
& STINGER
®
CLASSIC LED
ThankyouforselectingtheStinger
®
LED, Stinger DS
®
LED, PolyStinger
®
LED, PolyStinger
DS
®
LED, Stinger
®
LED HP, Stinger DS
®
LED HP, Stinger
®
LED HL, Stinger DS
®
LED HL or
Stinger
®
Classic LED. As with any fine tool, reasonable care and maintenance of this product will
provide years of dependable service.
Pleasereadthismanualbeforeusingyourflashlight.Itincludesimportantsafetyandoperating
instructions and should be saved.
Flashlight must be charged overnight before first use.
USING THE LIGHT
The Stinger
®
LED, Stinger
®
LED HP, PolyStinger
®
LED, Stinger
®
LED HL, & Stinger
®
Classic
LEDfeatureahead-mountedpushbuttonswitch.TheStinger DS
®
LED, Stinger DS
®
LED HP,
PolyStinger DS
®
LED & Stinger DS
®
LED feature a second independent tactical push button
tailcap switch.
•Depressthepushbuttonswitchoncetoturnthelightonatfullintensity.
•Pressandholdtheswitchtocyclethroughbrightnesslevels.Releaseatdesiredlevel.
•Aquickdouble-clickoftheswitchwillactivatetherapidflashfunction.
•Asinglepressoftheswitchfromany“on”modewillturntheflashlightoff.
SAFETY
WARNING-Useoflightin“strobe”modemaycauseseizureinpersonswithphotosensitiveepilepsy.
A. Whileeye damage from the Stinger
®
LEDFamilyof lights is unlikely, they are a Class 2 LED
product.
B. The Stinger
®
LED Family of lights is not approved for use in hazardous atmospheres.
C. SAVETHESEINSTRUCTIONS.Thismanualcontainsimportantsafety,operatingandmaintenance
information for your flashlight and charger.
D. CAUTION:Toreduce riskoffire,electrical shock,orpersonal injury,donotattempt tousethe
charger to recharge any otherproduct. Likewise, donot attemptto charge theStinger
®
LED
Family of lights with any other charger.
E. Donottrytorepairtheunitorchargeryourself.Takeittoaqualifiedservicefacilityorreturnitto
the factory.
F. UseonlyNiCdbattery#75175orNiMHbattery#75375.Thecontactarrangementintheflashlight
precludes the use of other batteries. Recycle worn out or damaged batteries properly. Do not
attempttoincineratethebatteryasitmayexplodeinafire.Handlethebatterycarefullyandnever
allow it to short circuit.
G. Useofthisproductforotherthanalightingdeviceisnotrecommended.Streamlightspecifically
disclaims liability for other than recommended use.
CHARGING
Fullychargeyourflashlightbeforefirst use.Severalcharge/dischargecyclesmaybeneededto
achieve full battery capacity. The flashlight may be stored in the charger continuously when not
in use.
To charge the flashlight, first turn it off and insert it into the charger. The triangular plate on the
headfitsintoamatingrecessinthecharger.Withtheplatetowardthecharger,slipthebarrelof
thelightbetweenthechargerarmsandpulldownwarduntilitlocksintoplace.TheredLEDonthe
charger housing must light to insure that the battery is being charged.
Keep the flashlight and charger contacts clean at all times. Poor contacts can cause charger
malfunction.Anabrasivepencileraserworkswelltocleanthecontacts.
STEADY CHARGER
Fullchargein12hours.RedLEDremainsonaslongasflashlightisinthecharger.
FAST CHARGER
TheoptionalFastChargerwillchargeafullydepletedbatterywithin3.5hours.Whentheflashlight
isinsertedintotheFastCharger,theredLEDonthechargerwillblinkrapidlyafewtimesandthen
lightsteadily,indicatingthefastchargerateisbeingapplied.Whenthechargersensesthatthe
batteryhasreceivedafullcharge,thechargerswitchestoalower“maintenance”rateandthered
LEDblinks.Asecondarysafetycircuitwilldiscontinuethefastrateafterapproximately4hoursif
for any reason the primary circuit fails to terminate the fast charge.
NOTE:ObservetheredLED.IftheLEDdoesnotblinkrapidlyandcontinuously,indicatingafull
charge,within3.5hourscheckthecontactsandthecharger’spowersupplywiring.Ifnoobvious
problemisfound,returnthesystemtoStreamlightforservice.
TheFastChargerisequippedwithcircuitrytopreventfastchargingintemperatureextremes(below
40˚Fandabove115˚F).Whentemperatureiswithintheacceptablerangefastchargingwillbegin.
PIGGYBACK
®
CHARGER
Availableinfastandsteadymodels(primarycharger),Piggyback
®
chargersfeatureasteady-rate
chargerholderforasparebattery.TheredPiggybackLEDwillglowindicatingchargealongasthe
battery remains in the charger.
NOTE:WhenthesparebatteryisoutofthePiggyback®charger,keeptheyellowbatterycapover
the battery contacts to avoid shorting out the battery.
Before mounting a Streamlight charger in a vehicle, please read the following sections.
CHARGER MOUNTING
The charger should never be mounted against any heat sensitive surface.
Beforedrillinganyholes,makesurethereisroomtoinsertandremovetheflashlight.
Two(2)self-tapping#8x2”screwsareincludedtomountthecharger.Thecorrectsizeholefor
thesescrewsinsheetmetalis1/8.”
VEHICULAR CHARGING
A12VDCpowercord(#22051)isequippedwithacigaretteplugandisavailableformountinga
Streamlightchargerinavehicle.Theplugcanberemovedandthewirescanbeattacheddirectly
toapowersourceforamorepermanentinstallation.(Atwoampfusemustbeusedonthepositive
lead.)
IMPORTANT:Beforemakingelectricalconnectionsinavehicle,keepinmindthatashortedauto
batterycaneasilystartafire.Makeallconnectionswithinsulatedlugsorotherconnectorsintended
for such use. Be sure that your installation is fused.
Thestripedpowerleadispositiveandtheunmarkedleadisnegative.Whenconnectingthecharger
toafuseblockthestriped,positivepowerleadgoestotheconnectorthatisdeadwhenthevehicle’s
fuse is removed. The charger body is electrically isolated from the charge circuit and allows positive
ground installations. The charger is diode protected and if connected in reverse polarity simply
won’t operate until connected properly.
Streamlight recommends connecting chargers to an unswitched source of power to ensure the
flashlight is always fully charged. If the vehicle will not be driven for several days, the flashlight
should be removed from the charger to avoid vehicle battery drain.
ChargingtheflashlightwithaSteadyChargerdrawsaconstant.2amperesfromavehicle.
TheoptionalFastChargerwilldrawbetween.5and.7ampsforupto4hoursduringthefastcharge
period.Duringmaintenancecharge,currentispulsingandeffectivelydraws.1amps.
BATTERY REPLACEMENT
Simplyunscrewthetailcapandslidethebatteryfromtheflashlight.Replacethebatteryinserting
the contact end first and reattach the tailcap.
CARE AND USE OF BATTERIES
To obtain the maximum performance and life from nickel-cadmium and nickel metal hydride
batteries:
1. ThoroughlyreadthesectionsinthismanualcoveringSafety,ChargerMountingandCharging.
2. Fully charge before first use.
3. Althoughtheflashlightisdesignedtobeleftonchargecontinuously,thereisanexception,ifthe
surroundingtemperatureisbelow10°Fchargingisnotrecommended.
4. There are special considerations to note when using the rechargeable multi-cell batteries that
operatetheflashlight.Ifthebatteryissubjectedtorepeatedandextensiveoverlydeepdischarge
(suchasanaggressiveconditioningprocedure)whichrunsthebatterydowncompletelyonaregular
basis the battery can suffer a voltage reversal in one of the individual cells. This can cause a buildup
of pressure within the cell which can lead to a venting of electrolyte, cell damage, and possible
early battery failure. Additionally, should the pressure relief vent on the top of the battery become
damaged the pressure buildup could cause the cell to burst causing damage to the flashlight and
thepossibilityofpersonalinjury.
5. ToobtainthesafestandlongestlifefromyourrechargeableproductStreamlight,inconjunction
withtheleadingmanufacturersofNiCdandNiMHbatteriesoffersthefollowingrecommendations:
StreamliGht’S limited lifetime WarrantY
Streamlightwarrantsthisproducttobefreeofdefectsforalifetimeofuseexceptforbatteries
andbulbs,abuseandnormalwear.Wewillrepair,replace,orrefundthepurchasepriceofthis
product should wedetermine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes
rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
AND WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED
EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specific
legalrightswhichvarybyjurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and information on
product registration and the location of authorized service centers. Retain your receipt for proof
of purchase.
Serial# ___________________________________________________________________
DateofPurchase_________________
DONOTSTAREINTOTHEBEAM.
CaUtion led radiation –
avoid direCt eYe eXpoSUre – ClaSS 2 led prodUCt
MaximumLEDoutput<60mWperIEC60825-1.Edition1.22001-08
®
LeD FamiLy
La FamiLLe Stinger LeD
L
a FamiLia Stinger LeD
D
ie Stinger LeD FamiLie
A. „Behandeln“ bzw. „trainieren“ Sie die Batterie Ihrer Taschenlampe nicht. Dies gilt ungeachtet allem,
wasmanIhnenmöglicherweiseüberein„Gedächtnis“vonNickel-Cadmium-Batteriengesagthat.Esist
äußerstunwahrscheinlich,dassesbeieinerBatterie,diealsStromquellefüreineTaschenlampebetrieben
wird,tatsächlichsoetwaswieein„Gedächtnis“gibt.Streamlighträtinsbesonderedavonab,dieBatterie
regelmäßigvollständigzuentladen,denndiesistnichtnurunnötig,sondernverkürztdarüberhinausauch
dieBatterielebensdauerstarkundkönntezueinemgefährlichenBatterieversagenführen.
B. InseltenenFällenkanneszumAustritteinerkleinenMengeElektrolytlaugeamÜberdruckventilander
OberseitederZellekommen.Diesetrocknetein,zeigtsichdannalspulverartigeSubstanzundkanndie
FunktionderelektrischenKontaktebeeinträchtigen.Wirempfehlen,dieBatterieregelmäßigzuprüfenund
denKontaktbereichsauberzuwischen.EineBatterie,ausderElektrolytflüssigkeitausgetretenist,muss
vorsichtiggehandhabtwerden.DerElektrolytisteinestarkeLaugeundkannVerätzungenundReizungen
anHautundAugenverursachen.
WICHTIG:AchtenSiedarauf,nurOriginal-ErsatzteilevonStreamlight
®
zu verwenden.
A. Donotperiodically“condition”or“exercise”yourflashlightbatterydespitewhatyoumayhavebeen
toldaboutnickel-cadmium“memory.”Theactualexistenceof“memory”inabatteryusedunderthe
conditionsofflashlightserviceisextremelyunlikely.Streamlightspecificallydiscouragesaregular
cycle of deep discharging, which is not only unnecessary, but will greatly shorten battery life and
could lead to a hazardous battery failure.
B. Rarely theremay be a smallleakage of alkalineelectrolytefrom the safetyvent on top ofthe
cell.Itappearsasapowderysubstanceandcanaffecttheintegrityoftheelectricalcontact.We
recommendthat your battery be periodically inspected and thecontact area wiped clean. Use
cautionwhenhandlingabatterythathasleaked.Theelectrolyteisastrongcausticandcanburn
orirritatetheskinandeyes.
IMPORTANT: Be sure to use genuine Streamlight
®
replacement parts.