Ferm BGM1008 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

www.ferm.com 0903-30.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Art. no. BGM1008
FSMC-200/150
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 10
GEBRUIKSAANWIJZING 17
MODE D’EMPLOI 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES 31
MANUAL DE INSTRUÇÕES 38
MANUALE UTILIZZATI 45
BRUKSANVISNING 52
KÄYTTÖOHJE 59
BRUKSANVISNING 66
BRUGERVEJLEDNING 73
Ferm 75
udskiftes af fabrikanten, fabrikantens kundeserviceafdeling eller ligelige kvalificerede
personer.
Kontrollér følgende:
Svarer bænkslibemaskinens nominelle spænding til strømforsyningen?
Er en jordet netstikkontakt tilgængelig?
Er netledningen og stikproppen i god stand (fast, ikke flosset eller andre skader)?
Undgå at bruge lange forlængerledninger.
Du må kun anvende forlængerledninger med jordforbindelse.
En slibeskive er et skrøbeligt stykke værktøj. Stenen er ikke stødbestandig. Slib altid på
forkanten og aldrig på siden af slibeskiven. Du må aldrig påmontere en slibeskive, der er
revnet. Den skal straks udskiftes, da den høje rotationshastighed kan få stenen til at gå i
stykker og dermed forårsage et alvorligt uheld.
Brug altid beskyttelsesbriller, når du sliber.
Slib aldrig, uden at dækslet er monteret over slibeskiven.
Sørg for altid at fastgøre slibeskivedækslet og værktøjsslæden forsvarligt og med den
rigtige afstand.
Afstanden mellem værktøjsslæde og slibeskive må aldrig overstige 1-1,5 mm.
Brug kun slibeskiven til arbejde, den er beregnet til (f.eks. slibning af værktøj) og ikke til
tungt byggearbejde.
Følgende oplysninger skal være til rådighed, før du påmonterer en ny slibeskive:
Oplysninger om producenten
Bindemiddel
Mål
Tilladelig rotationshastighed
Opriv aldrig hullet i en slibeskive til en større diameter.
Slibeskivens maksimale rotationshastighed må aldrig overstige den angivne
maksimalhastighed for den pågældende skive.
Brug aldrig en slibeskive, der er beskadiget eller deform.
For at slibning kan foregå på en sikker måde, skal maskinen boltes fast på en bænk.
Værktøjsslæden skal udskiftes, når dens målte bredde er under 20 mm.
Den anbefalede dybde på flangens (T) planforsænkning er 2 mm, og spindelhullets
diameter er 13 mm (se Fig. D).
Når maskinen bruges
Kontrollér, at tænd/sluk-knappen IKKE er i "ON/1"-position (tændt), før du slutter maskinen
til strømforsyningen.
Hold altid netledningen på afstand af værktøjets bevægelige dele.
Sluk straks for maskinen, hvis
Stikproppen eller netledningen er defekt eller beskadiget.
Tænd/sluk-knappen er defekt.
Du kan lugte røg eller brændende isoleringsmateriale.
Elektrisk sikkerhed
Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man altid følge de lokalt gældende
sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og
legemensbeskadigelse. Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerheds-
forskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder.
DK
Ferm
KOMBISCHLEIFMASCHINE NASS / TROCKEN
Die nummern im folgenden text entsprechen den abbildungen auf seite 2
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Machen Sie sich unbedingt mit der Arbeitsweise der Maschine
und ihrer Bedienung vertraut. Warten Sie die Maschine gemäß der Anweisungen
und stellen Sie sicher, dass die Maschine einwandfrei arbeitet.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und andere zugehörige Unterlagen in der
Nähe der Maschine auf.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Installation
4. Gebrauch
5. Wartung
1. TECHNISCHE DATEN
Gerätedaten
Verpackungsinhalt
1 Kombi Schleifmaschine Nass / Trocken
1 Satz Augenschutz-Halterungen + Augenschutz
1 Stützholm
1 Bedienungsanleitung
1 Garantiekarte
Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden.
Spannung | 230 V~
Frequenz | 50 Hz
Aufgenommene Leistung | 370W S
2
=30 min
Drehzahl unbelastet/min | 2950/min
Drehzahl unbelastet/min, Nass | 134/min
Abbmessung Schleifstein | Ø 150x20 (12.7) mm
Abbmessung Schleifstein, Nass | Ø 200x40 (20) mm
Gewicht | 11 kg
Lpa (Schalldruck) | 76.0 dB(A)
10
D
Ferm 11
Merkmale
Abb. A
1. Ein-/Ausschalter
2. Stützholm
3. Augenschutz
4. Augenschutz-Halterung
5. Schraube
6. Schleifstein Naß
7. Wasserbehälter
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten,
sofort den Netzstecker.
Umstehende fernhalten
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Spezielle Sicherheitsinstruktionen
Vor der ersten Inbetriebnahme der Maschine
Das Elektrowerkzeug ist niemals ohne den mitgelieferten PRCD zu verwenden.
Wasser ist von elektrischen Teilen des Elektrowerkzeugs und von Personen im
Arbeitsbereich fern zu halten.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss diese durch einde besondere
Anschlussleitung ersetzt werden. Diese erhalten Sie beim Hersteller oder seinem
D
Ferm
Komponenter
Fig. A
1. Tænd/sluk kontakt
2. Værktøjsslæde
3. Beskyttelsesglas
4. beskyttelsesglasholder
5. Skrue
6. Våd slipesten
7. Vandbeholderen
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
I denne brugsanvisning anvendes de følgende piktogrammer :
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i
tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse
med vedligeholdelse
Hold omkringstående på afstand
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Særiges sikkerhedsforanstatninger
Når du bruger maskinen for første gang
Benyt aldrig apparatet uden den PRCD, som blev leveret sammen med apparatet.
Undgå at der kommer vand på de elektriske dele af værktøjet eller personer i
arbejdsområdet.
Hvis hovedkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et særligt hovedkabel. Disse kan
findes hos fabrikanten eller fabrikantens kundeserviceafdeling. Hovedkablet må kun
74
N
DK
Ferm 73
VÅD/TØRSLIBER
Tallene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2.
Læs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for at De
kender maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i følge
instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere optimalt. Bevar denne
brugsanvisning og den vedlagte dokumentation til maskinen.
Indhold:
1. Tekniske specifikationer
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Brug
4. Anvendelse
5. Service & vedligeholdelse
1. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Tekniske data
Emballagens indhold
1 Vad/Tør sliber
1 Sæt med øjenskærmsbøjle og øjenskærm
1 Værktøjsslæde
1 Betjeningsvejledning
1 Garantikort
Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade.
Spænding | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Optaget effekt | 370 W S
2
=30 min.
Omdrejninger, ubelastet | 2950/min
Omdrejninger, ubelastet, våd | 134/min
Slibestenen kapacitet, tør | Ø 150x20 (12.7) mm
Slibestenen kapacitet, våd | Ø 200x40 (20) mm
Vœgt | 11 kg
Lpa (lydtryk) | 76.0 dB(A)
DK
Ferm
Kundendienst. Das Auswechseln der Anschlussleitung darf nur den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen durchgeführt werden.
Überprüfen Sie folgendes:
Entspricht die Spannung der Doppel-Schleifmaschine der Netzspannung?
Ist eine geerdete Steckdose vorhanden?
Sind Netzkabel und Netzstecker in Ordnung (robust, ohne Ausfransungen oder
andere Beschädigungen)?
Verwenden Sie keine überlangen Verlängerungskabel. Die verwendeten
Verlängerungskabel müssen immer geerdet sein.
Eine Schleifscheibe ist ein empfindlicher Teil. Der Stein ist nicht stoßfest. Schleifen Sie
immer auf der Vorderseite der Schleifscheibe und niemals an der Seite der Schleifscheibe.
Setzen Sie niemals eine gerissene Schleifscheibe ein. Tauschen Sie diese sofort aus, da
der Stein durch die hohe Drehzahl weggeschleudert werden könnte, was zu ernsthaften
Unfällen führen kann.
Tragen Sie beim Schleifen immer eine Schutzbrille.
Schleifen Sie niemals ohne Schutzabdeckung über der Schleifscheibe.
Befestigen Sie die Schutzabdeckung der Schleifscheibe sowie die Stützholm so fest wie
möglich und mit dem richtigen Spiel.
Lassen Sie nie mehr als 1 - 1,5 mm Spiel zwischen Stützholm und Schleifscheibe.
Verwenden Sie die Schleifscheibe nur für Arbeiten, für die sie bestimmt ist (z. B. das
Schärfen von Werkzeugen) und NICHTfür schwere Maschinenbauarbeiten.
Bevor Sie eine neue Schleifscheibe einsetzen, sollten Sie über folgende Angaben
verfügen:
Herstellerinformation
Bindemittel
Abmessungen
Zulässige Drehzahl
Bohren Sie niemals das Loch in die Schleifscheibe auf.
Die maximale Drehzahl der Schleifscheibe darf die auf der Scheibe angegebene maximale
Drehzahl nicht überschreiten.
Benutzen Sie nie eine beschädigte oder deformierte Schleifscheibe.
Um ein sicheres Schleifen zu gewährleisten, muss die Maschine fest auf der Werkbank
verschraubt sein.
Die Stützholm muss ausgetauscht werden, sobald ihre Auflagefläche weniger als 20 mm
beträgt.
Die empfohlene Tiefe der Aussparung im Schleifscheibenflansch (T) beträgt 2 mm und die
Spindelbohrung 13 mm (siehe Abb. D).
Arbeiten mit der Maschine
Vergewissern Sie sich, dass der Geräteschalter beim Anschluss an das Stromnetz NICHT
auf der Position EIN/"1" steht.
Halten Sie das Netzkabel immer von bewegenden Teilen der Maschine fern.
Die Maschine sofort ausschalten, wenn:
Der Netzstecker oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist.
Der Schalter defekt ist.
Sie Rauch bemerken oder verschmorte Isolierung riechen.
12
D
Ferm 13
Elektrische Sicherheit
Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden
Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonderteil.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung
ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhaltlich ist. Entsorgen Sie alte
Kabeln oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt sind. Das Anschließen eines
Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefährlich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung
entspricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
haben. Befindet das Kabel
sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt werden.
3. INSTALLATION
Die Schleifmaschine muss fest auf der Werkbank verschraubt sein. Die Länge der Bolzen ist
von der Stärke des Werkbankblattes abhängig. Bei Werkbänken aus Stahl ist es
empfehlenswert, zur Isolierung und Vermeidung von Vibrationen einen Holzklotz oder ein Brett
zwischen Schleifmaschine und Werkbank anzubringen.
Augenschutz-Halterung und Augenschutz montieren und einstellen
Abb. B
Die Augenschutz-Halterung und der Augenschutz sollten nur montiert/eingestellt
werden, wenn die Schleifscheibe still steht und die Maschine nicht an die
Steckdose angeschlossen ist.
Einbauen der Halterung für die Schutzplatte aus Glas und dem eingesetzten Glas auf der
Schutzkappe anhand der mitgelieferten Schraube (A).
Einstellen der Höhe der Halterung für die Glasplatte durch ein leichtes Lösen der
Schraube. Der freie Raum zwischen dem Stein und der Halterung für die Glasplatte muß
sich zwischen 1 und 1,5 mm bewegen.
Danach ist die Schraube(A) wieder fest anzuziehen.
Die Einstellung der Glasplatte (siehe Abbildung) ist entsprechend dem bestmöglichen
Schutz für Ihr Gesicht vorzunehmen. Neben der Glasplatte als Schutzvorrichtung sollten
Sie stets gleichzeitig eine Schutzbrille tragen.
Stutzholm montieren und einstellen
Abb. B
D
Ferm
CE
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-4
i samsvar med direktivene:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 2004/108/EC
Fra 01-03-2009
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J.F.J. Strikkers
CEO Ferm BV Senior Quality Manager
Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å
forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nederland
72
N
Ferm
Der Stützholm muß immer bei stillstehendem Schleifstein und ohne
Stromverbindung zum Netz (ziehen sie den Stecker heraus) eingestellt werden.
Ziehen Sie den Stützholm so fest wie möglich an, mit maximal 1 - 1,5 mm Spiel zwischen
Holm und Schleifstein. (C).
Schleifscheibe austauschen
Abb. C
Benötigte Werkzeuge:
19 mm Schraubenschlüssel
8 mm Schraubenschlüssel
Schraubendreher
Tauschen Sie die Schleifscheibe nur aus, wenn der Motor stillsteht und die
Maschine nicht an die Steckdose angeschlossen ist.
Entfernen Sie die Schutzkappen mittels genanntem Werkzeug.
Auf der rechten Achse sitzt ein rechtsdrehendes Gewinde, auf der linken Achse ein
linksdrehendes Berücksichtigen Sie das bitte, wenn Sie den Stein auswechseln.
Nehmen Sie den Steckschlüssel und drehen Sie die Mutter los. Nehmen Sie den alten Stein ab.
Säubern Sie die Klemmscheiben. Setzen Sie eine Klemmscheibe mit der hohlen Seite zum
Stein wieder auf die Achse. Schieben Sie den neuen Stein auf die Achse. Setzen Sie die zweite
Klemmscheibe mit der hohlen Seite ebenfalls zum Stein danach wieder auf die Achse. Drehen
Sie die Mutter auf die Achse, aber nicht zu fest! Jetzt montieren Sie wieder die Schutzkappen
und stellen Sie den Stützholm richtig ein. Lassen Sie den Motor kurz drehen, ohne zu schleifen.
4. GEBRAUCH
Wahl einer Schleifscheibe
Grobe Schleifsteine entfernen im allgemeinen das meiste Material und feine Schleifsteine
werden für den Endschliff benutzt. Wenn die Oberfläche uneben ist, beginnen Sie mit einem
groben Schleifstein und schleifen, bis die Oberfläche eben ist. Danach benutzen Sie einen
feinen Schleifstein, um die Kratzer, die der erste Stein hinterlassen hat, zu beseitigen und die
Feinschleifarbeit auszuführen.
Das Schleifen
Diese Schleifmaschine ist mit einem trockenen und einem nassen Schleifstein ausgestattet. Im
Prinzip wird der trockene Stein für grobe und der nasse Stein für feine Schleifarbeiten
verwendet. Hierbei ist ein leichter Druck des Werkstückes gegen den Schleifstein ausreichend.
Diese Schleifmaschine wurde hauptsächlich für die Bearbeitung von Messern, Scheren,
Meißeln usw., beziehungsweise für Werkzeug mit einer Schnittfläche entwickelt. Um mit dieser
Maschine optimale Resultate erzielen zu können, muß das Wasserreservoir bis zur Achse mit
normalem Wasser gefüllt werden.
Lassen Sie den Stein nicht “zuschmieren”, indem Sie z.B. Holz, Blei oder ein anderes weiches
Material gegen den Schleifstein drücken. Drücken Sie das zu schleifende Werkstück nicht zu
kräftig gegen den Stein. So verhindern Sie Einkerbungen. Kühlen Sie die zu schleifenden
Werkstücke (u.a. mit Wasser).
14
D
Ferm 71
Feil
Dersom maskinen ikke fungerer som den skal, kan du se gjennom oversikten over mulige
årsaker og løsninger nedenfor:
La alltid reparasjoner utføres av en anerkjent installatør eller service-bedrift!
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at
ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er
fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer
skader kunststoffdelene.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte serviceadressen
på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning som viser deler
som kan bestilles.
Miljø
For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den grad
dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å resirkulere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Garanti
Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet.
Den elektriske motoren går
varm
Maskinen er slått på, men
vil ikke gå
Motoren er overbelastet.
Motoren er defekt.
Strømtilførselen til
maskinen er brutt.
Bryteren kan være ødelagt.
Kontakt serviceverksted.
Gi motoren en sjanse til å
avkjøles.
Sjekk om strømkabelen er
ødelagt.
Kontakt serviceverksted.
N
Ferm
Løsne mutteren ved hjelp av skrunøkkelen. Fjern den gamle slipesteinen. Rengjør
festeskivene (A). Plasser på nytt en av festeskivene over aksen med den hule siden mot
slipesteinen. Sett den nye slipesteinen på aksen.
Plasser festeskive nummer to, også den med den hule siden rettet mot slipesteinen. Skru
nå mutteren på aksen. Ikke for hardt! Monter til slutt beskyttelseskappa og juster
anleggsbrettet på nytt. La motoren gå litt før du begynner å slipe noe.
4. DRIFT
Velge slipehjul
Grove slipesteiner fjerner vanligvis mesteparten av materialet, mens fine slipesteiner brukes til
finsliping. Dersom overflaten er ujevn, lønner det seg å begynne med en grov slipestein og slipe
til det er flatt. Deretter kan du bruke en fin slipestein for å fjerne de ripene som den grove
slipesteinen etterlot og til finsliping.
Slik sliper du
Slipemaskinen har en tørr og en våt slipesten. I prinsippet er den tørre stenen beregnet til
grovsliping, og den våte stenen til finsliping. Ved sliping er det tilstrekkelig å utøve lett trykk med
arbeidsemnet mot slipestenen. Denne slipemaskinen er først og fremst utviklet for bearbeiding
og sliping av kniver, sakser, stemjern og lignende, med andre ord til verktøy med skjær.
Vannbeholderen skal fylles med vanlig vann for at du skal kunne oppnå optimale resultater med
maskinen.
Unngå å "smøre" slipesteinen tett ved å holde for eksempel trevirke, bly eller annet mykt metall
mot slipesteinen. For å unngå at det oppstår furer må ikke arbeidsstykket som skal slipes,
skyves for hardt mot slipesteinen. Avkjøl arbeidsstykkene som slipes med vann. Stemjern og
lignende må avgjort ikke slipes "blå". Pass på at gjenstanden som skal slipes, ikke glipper ut av
hendene dine og kommer i klemme mellom anleggsbrettet og slipesteinen. Hvis dette skjer, kan
nemlig slipesteinen sprekke, motoren gå seg fast og arbeidsstykket slå tilbake og muligens
forårsake skader.
Slå på maskinen
Kontroller at bryteren er stilt til ”OFF/0” når du kopler maskinen til strømtilførsel.
Still strømbryteren til ”ON/1” for å starte benkesliperen.
Hold alltid strømkabelen unna verktøyets bevegelige deler.
5. SERVICE OG VEDLIKEHOLD
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de
mekaniske delene.
Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av
vedlikehold.
Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi maskinen
en lang levetid.
70
N
Ferm 15
Holzmeißeln und dergleichen dürfen nicht “blau” geschliffen werden. Sorgen Sie dafür, daß das
zu schleifende Werkzeug während des Schleifens nicht aus der Hand fällt und zwischen
Stützholm und Stein eingeklemmt wird. Hierdurch kann nämlich der Stein brechen, der Motor
festlaufen und durch einen Rückschlag des Werkstückes können Verletzungen entstehen.
Maschine einsschalten
Vergewissern Sie sich, dass der Geräteschalter beim Anschluss an das Stromnetz auf der
Position "AUS/0" steht.
Zum Starten Ihrer Schleifmaschine schalten Sie den Geräteschalter auf "EIN/1".
Halten Sie das Netzkabel immer von bewegenden Teilen der Maschine fern.
5. WARTUNG
Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht an das Stromnetz angeschlossen ist,
wenn Wartungsarbeiten an den mechanischen Teilen durchgeführt werden.
Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand
problemlos funktionieren. Durch regelmäßiges Reinigen und sachgerechte Behandlung
verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine.
Störungen
Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren, finden Sie nachstehend einige mögliche
Ursachen sowie die jeweiligen Lösungen:
Lassen Sie Ihre Maschine nur von einem qualifizierten Fachmann oder einer
qualifizierten Reparaturwerkstatt warten und reparieren.
Reinigung
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach
jedem Gebrauch. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze staub- und schmutzfrei sind.
Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches mit Seifenwasser angefeuchtetes
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Diese
Substanzen greifen die Kunststoffteile an.
Der Elektromotor wird heiß.
Die Maschine ist einge-
schaltet, läuft aber nicht.
Der Motor wurde
überlastet.
Der Motor ist defekt.
Die Stromversorgung zur
Maschine ist unterbrochen.
Der Schalter ist eventuell
defekt.
Lassen Sie den Motor
abkühlen.
Setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in
Verbindung.
Prüfen Sie, ob das Netz-
kabel eine Bruchstelle hat.
Setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in
Verbindung.
D
Ferm 69
eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er
skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel med løs ledning i stikkontakten.
Bruk av skjøteledninger
Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må
ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm
2
. Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut.
3. INSTALLERING
Sliperen må være godt festet til en arbeidsbenk. Lengden på festeskruene er avhengig av
tykkelsen på arbeidsbenken. Hvis arbeidsbenken er laget av stål, bør du bruke en treblokk eller
planke mellom sliperen og benken for å isolere og forhindre vibrasjon.
Montering og justering av øyevernbraketten og øyevernet
Fig. B
Anleggsbrettet må bare justeres når slipesteinen står stille og støpselet er trukket ut
av stikk-kontakten.
Glassholderen med det fast klemte beskyttelsesglasset monteres på beskyttelses kappa
rundt slipesteinen ved hjelp av skruen (A) som følger med.
Still inn høyden på glassholderen. Åpningen mellom slipesteinen og holderen skal være
1 - 1,5 millimeter.
Trekk deretter skruen (A) godt til.
Still inn beskyttelsesglasset mot gnistregn slik at ansiktet ditt skjermes maksimalt.
Bruk alltid vernebriller.
Montere og justere verktøyholderen
Fig. B
Anleggsbrettet må bare justeres når slipesteinen står stille og støpselet er trukket ut
av stikk-kontakten.
Fest den så stramt som mulig på plass, med maksimal klaring (C) på 1-1,5 mm mellom
verktøyholderen og slipehjulet.
Bytte slipehjul
Fig. C
Nødvendige verktøy:
19 mm skiftenøkkel
8 mm skiftenøkkel
Skrutrekker
Slipehjulet må kun byttes ut når motoren står stille og strømmen er koplet helt fra.
Fjern beskyttelseskappa ved hjelp av verktøyet. Høyre akse er gjenget mot høyre. Venstre
akse er gjenget mot venstre. Hold regning med dette når du skifter slipesteiner.
N
Ferm
Schmierung
Zusätzliche Schmierung der Maschine ist nicht erforderlich.
Störungen
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren
Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden
können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte.
CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass dieses Produkt konform den
nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN61029-1, EN 61029-2-4
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 2004/108/EG
ab 01-03-2009
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J.F.J. Strikkers
CEO Ferm BV Senior Quality Manager
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Niederlande
16
D
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Ferm BGM1008 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für