Brayer BR4954 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Fan BR4954
Вентилятор BR4954
brayer.ru
СОДЕРЖАНИЕ
EN ......................................................................................................................................3
DE ....................................................................................................................................11
RU ...................................................................................................................................20
KZ ....................................................................................................................................29
3
EN
FAN BR4954
The fan is intended for articial ventilation of the
room.
DESCRIPTION
1. Base
2. Body
3. Control/indication panel
4. Outgoing airow channel
5. Air inlet grid
Control/indication panel
6. On/o button « »
7. Power indicator «Вкл.»
8. Airow speed selection button « »
9. «Низкая, Средняя, Высокая» air ow speed
indicators
10. Timer on/o button « »
11. «0,5ч-1ч-2ч-4ч» timer operation time indicators
12. Remote control receiver
13. Airow type selection button « »
14. «, , » airow type indicators
15. Fan body oscillation on/o button « »
16. «Поворот» fan body oscillation indicator
17. Remote control
EN
18. On/o button « »
19. Airow speed selection button « »
20. Airow mode selection button « »
21. Timer on/o button « »
22. Fan body oscillation on/o button « »
23. Battery holder
4
EN
рiс.1
ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ
ОБДУВ
ТАЙМЕР
ПОВОРОТ
17
18 19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8101315
9
11
1214
16
5
EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the fan; after reading, keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as it is
stated in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the users
property, which is not covered by warranty.
ow from the fan for a long period of time, especially
for children and the elderly.
Do not use the power cord as a carrying handle for
the fan.
Do not wind the power cord around the fan body.
Provide that the power cord does not contact with hot
surfaces and sharp furniture edges.
Protect the unit from impacts, falling, vibrations and
other mechanical stress.
Avoid blocking the air inlet grid of the fan with foreign
objects, do not cover the unit during the operation.
Do not use the unit in places where inammable
liquids are used or aerosols are sprayed, do not use
the unit in the places where such liquids are stored.
Do not use the unit near heating appliances, heat
sources or open ame.
Do not use the unit outdoors, in bathrooms or in
places with high humidity.
Do not use the unit in proximity to the kitchen sink,
near swimming pools or other containers lled with
water.
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then you can take the unit out
of water. Apply to the authorized service center for
testing or repairing the unit.
Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
It is not recommended to use the unit during lightning
storms.
ATTENTION! A lithium battery is used in the remote
control. To avoid danger, do not allow children to play
with the battery. If your child swallowed a battery,
immediately see your doctor.
Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
Place the fan vertically on a at dry moisture- and
heat-resistant surface, do not place it horizontally and
do not turn it over.
Do not place the fan on soft surfaces, such as
carpets with high pile, sofas or beds.
Do not place the fan near curtains and do not direct it
to house plants.
Do not use the fan in a limited space, for example, in
built-in cabinets or wall niches.
It is not recommended to stay in the zone of the air
6
EN
Do not block the airow channel and do not insert
any foreign objects into the channel.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Unplug the unit after usage or before cleaning.
Switch the fan o and unplug the power cord plug
from the mains socket.
When unplugging the unit, hold the power plug and
carefully remove it from the mains socket, do not pull
the power cord, as this can lead to its damage or
cause a short circuit.
Do not immerse the unit into water or any other
liquids.
If water droplets fall on the fan body, switch it o and
disconnect the power plug from the mains before
touching the unit, then wipe the fan body with a dry
cloth.
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging lm. Danger of suocation!
Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
From time to time check the power cord integrity.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similar qualied personnel to avoid danger.
Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction
is detected, and after the unit was dropped, unplug it
and apply to the service center.
To avoid damages, transport the unit in the original
package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL
OR LABORATORY PURPOSES.
The unit is not intended for usage by children.
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
Do not allow children to touch the operating surface,
the unit body, the power cord or the power plug
during operation of the unit.
7
EN
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for at least 3 hours
before using it.
Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
Keep the original package.
Read the safety measures and operating
recommendations.
Check the delivery set.
Examine the unit for damages, in case of damage do
not plug it into the mains.
Make sure that specied specications of power
supply voltage of the unit correspond to the
specications of your mains. When using the unit in
the mains with 60 Hz frequency, the unit does not
need any additional settings.
Wipe the fan body with a slightly damp cloth and then
wipe it dry.
Remote control (17)
Battery installation/replacing (pic. 1)
Press on the clamp and remove the battery holder
(23) from the remote
control (17) body, insert a CR2025 battery (supplied
with the unit) into the holder, strictly following the
polarity.
Install the battery holder (23) into the remote control
(17).
Notes:
- if there is an isolation insert in the battery holder
(28), remove the insert;
- replace the battery in time;
- do not recharge the lithium battery;
- remove the battery if you are not planning to use
the unit for a long time;
- remove the used battery from the remote control
(20) and dispose of it.
When using the remote control, direct it to the front
part of the fan body (2), where the remote control
(17) receiver (12) is situated.
The distance between the remote control (17) and
the fan should not exceed 5 m, the coverage angle
should be up to 30 degrees.
Avoid exposing the receiver to direct sunlight (12),
otherwise false activation of control commands is
possible.
ATTENTION! A lithium battery is used in the remote
control. To avoid danger, do not allow children to
play with the battery. If your child has swallowed a
battery, immediately see a doctor.
8
EN
USING THE FAN
Place the fan base (1) on a at, dry and steady
surface.
Do not place the fanon soft surfaces, such as carpets
with high pile, sofas or beds.
Insert the power cord plug into the mains socket.
Switching the fan on/o and selecting the airow
speed
To switch the fan on, press the button (6) « » on
the control panel (3) or the button (18) « » on
the remote control (17), the fan will switch on at
low airow speed, the indicator (7) «Вкл.» and the
indicator (9) «Низкая» will light up.
Press the button (8) « » on the control panel (3) or
the button (19) « » on the remote control (17) to
select the airow speed, the indicators (9) «Низкая,
Средняя, Высокая» will light up.
To switch the fan o, press the button (6) « » on
the control panel (3) or the button (18) « » on the
remote control (17), the fan will be switched o and
the indicator (7) «Вкл.» will go out.
Fan operation time timer
To set the operation time of the fan press the button
(10) « » on the control panel (3) or the button (21) «
» on the remote control (17), the indicator (11)
«0,5ч» will light up.
Press the buttons (10 or 21) again to set the timer
operation time. Timer operation time can be set from
0.5 hour to 7.5 hours with 30 minutes setting step.
Timer operation time is shown with the indicators (11).
To switch the timer o press the button (10 or 21)
repeatedly until the indicators (11) go out.
Switching the fan body oscillation on/o
To switch the fan body oscillation function on press the
button (15) « » on the control panel (3) or the button
(22) « » on the remote control (17), the indicator
(16) «Поворот» will light up. To switch the fan body
oscillation function o press again the button (15) « »
on the control panel (3) or the button (22) « » on the
remote control (17), the indicator (16) «Поворот» will
go out.
Selecting the airow type
Press the button (13) « » on the control panel (3)
or the button (20) « » on the remote control (17) to
select the type of airow, the indicator (14) « » will
light up, press the button (13 or 20) again to switch the
airow « » on, press the button (13 or 20) again to
switch the night mode on, the indicator (14) « » will
light up. To switch the night mode o press the button
(13 or 20), the indicators (14) will go out.
Notes:
9
EN
- « » – «normal airow», the airow speed is
selected with the buttons (8 or 19);
- « » – «natural wind» is a natural wind imitating
airow, the airow speed is chaotically changing:
from soft breeze to strong gust of wind.
- « » – «night mode» - the airow speed will
increase and decrease gradually;
To switch the fan o, press the button (6) « » on
the control panel (3) or the button (18) « » on the
remote control (17), the fan will be switched o and
the indicator (7) «Вкл.» will go out.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the fan, switch it o and unplug it.
Wipe the fan body with a slightly damp cloth and then
wipe it dry.
Do not use liquid detergents, abrasive cleaners and
any solvents to clean the fan (2).
To avoid the risk of electric shock provide that no
water or other liquid gets into the fan body.
STORAGE
After cleaning put the fan away for storage in a dry
cool place away from children and disabled persons.
Before using the fan next time, it is recommended to
check the unit operability and integrity of the power
cord isolation and the power cord plug.
DELIVERY SET
Fan — 1 pc.
Instruction manual — 1 pc.
Remote control — 1 pc.
«CR2025» battery — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
Rated input power: 50 W
Remote control: 3 V — «CR2025» battery
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of
people by uncontrolled waste disposal,
after service life expiration of the unit or the
batteries (if included), do not discard them
with usual household waste, deliver the unit and the
batteries to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
10
EN
The manufacturer reserves the right to change the
appearance, design and specications not aecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specied in the serial
number.
In case of any malfunctions promptly apply to the
authorized service center.
11
DE
VENTILATOR BR4954
Der Ventilator ist für künstliche Raumbelüftung
bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Untersatz
2. Gehäuse
3. Bedienungs-/Anzeigeplatte
4. Luftstromauslasskanal
5. Lufteinlassgitter
Bedienungs-/Anzeigeplatte
6. Ein-/Ausschalttaste « »
7. Betriebskontrolleuchte «Вкл.»
8. Luftgeschwindigkeitswahltaste « »
9. Luftgeschwindigkeitsanzeigen «Низкая, Средняя,
Высокая»
10. Ein-/Ausschaltaste des Timers « »
11. Timerbetriebsanzeigen „0,5ч-1ч-2ч-4ч“
12. Fernbedienungssignalempfänger
13. Luftstromtypwahltaste « »
14. Luftstromtypanzeigen « , , »
15. Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung « »
16. Ventilatordrehungsanzeige «Поворот»
17. Fernbedienung
DE
18. Ein-/Ausschalttaste « »
19. Luftgeschwindigkeitswahltaste « »
20. Luftstromtypwahltaste « »
21. Ein-/Ausschalttaste des Timers « »
22. Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung « »
23. Batteriehalter
12
DE
abb.1
ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ
ОБДУВ
ТАЙМЕР
ПОВОРОТ
17
18 19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8101315
9
11
1214
16
13
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung.
Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung
führen, den Benutzer oder sein Eigentum
beschädigen und ist kein Garantiefall.
Stellen Sie den Ventilator in keiner Nähe von
Vorhängen oder Gardinen auf und richten Sie den
Ventilator auf keine Zimmerpanzen.
Es ist nicht gestattet, den Ventilator während
des Betriebs im begrenzten Raum (z.B. in
Einbauschränken oder Wandnischen) zu benutzen.
Es ist nicht empfohlen, sich längere Zeit im
Ventilatorluftstrombereich aufzuhalten, insbesondere
für Kinder und älteren Menschen.
Verwenden Sie das Netzkabel als Gri zum Tragen
des Ventilators nicht.
Wickeln Sie das Netzkabel aufs Ventilatorgehäuse
nicht auf.
Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit
heißen Oberächen und scharfen Möbelkanten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
Vermeiden Sie die Verstopfung des Lufteinlaßgitters
des Ventilators mit Fremdkörpern; es ist verboten,
das Gerät während seines Betriebs abzudecken.
Verwenden Sie das Gerät an keinen Orten, an denen
Aerosole oder leichtentzündbare Flüssigkeiten
benutzt oder versprüht werden; verwenden Sie
das Gerät an keinen Orten, an denen solche
Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder oenem Feuer
nicht.
ACHTUNG!
Die Fernbedienung funktioniert mit einer
Lithiumbatterie. Lassen Sie Kinder mit keiner Batterie
spielen, um Gefahren zu vermeiden. Wenn ein Kind
die Batterie verschluckt, wenden Sie sich sofort
an einen Arzt.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
Stellen Sie den Ventilator senkrecht auf
einer ebenen, trockenen, feuchtigkeits- und
hitzebeständigen Oberäche auf, legen Sie ihn
horizontal nicht und kippen Sie ihn nicht um.
Stellen Sie den Ventilator auf keinen weichen
Oberächen wie langorige Teppiche, sowie auf
keinen Sofas oder Betten auf.
14
DE
Verwenden Sie das Gerät im Freien, im Badezimmer
oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit nicht.
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken,
neben Wasserbecken oder anderen mit Wasser
gefüllten Behältern nicht.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus. Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren
zu lassen.
Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
Blockieren Sie keinen Luftaustrittskanal und stecken
Sie keine Fremdgegenstände in den Kanal ein.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene
Gerät nie unbeaufsichtigt.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor
der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab.
Schalten Sie den Ventilator aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen,
halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn
aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das
Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und
einem Kurzschluss führen kann.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
Lassen Sie Kinder die Arbeitsäche, das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe
aufhalten.
Während des Betriebs und der Pausen zwischen
den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
Das Gerät ist für Personen (darunter Kinder)
mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen
oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
Wenn Wassertropfen aufs Ventilatorgehäuse
gelangen, bevor Sie es berühren, schalten Sie
den Ventilator aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose heraus, wischen Sie dann das
Ventilatorgehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen die als
Verpackung verwendeten Plastiktüten nie ohne
Aufsicht.
15
DE
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, nicht benden oder entsprechende
Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht
bekommen haben.
Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels
periodisch.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom
Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen; bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS
GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN
ZU BENUTZEN.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie
mindestens 3 Stunden, bevor Sie es bei einer
negativen Temperatur transportieren oder
bewahren.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen.
Prüfen Sie die Komplettheit.
Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz
nicht an.
Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
Wischen Sie das Ventilatorgehäuse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
Fernbedienung (17)
ACHTUNG! Die Fernbedienung funktioniert mit einer
Lithiumbatterie. Lassen Sie Kinder mit keiner Batterie
spielen, um Gefahren zu vermeiden. Wenn ein Kind
die Batterie verschluckt, wenden Sie sich sofort
an einen Arzt.
16
DE
Ein-/Ersetzen einer Batterie (Abb. 1)
Drücken Sie die Verriegelung und nehmen Sie den
Batteriehalter (23) aus der Fernbedienung (17)
heraus, setzen Sie eine CR2025-Batterie (nicht
mitgeliefert) ein, beachten Sie dabei die Polarität
streng.
Setzen Sie den Batteriehalter (23) in die
Fernbedienung (17) ein.
Anmerkungen:
- bei einer Isolierzwischenlage im Batteriehalter (23)
entfernen Sie die diese;
- die Batterie soll rechtzeitig ersetzt werden;
- laden Sie keine Lithiumbatterie wieder auf;
- nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird;
- nehmen Sie die verbrauchte Batterie aus der
Fernbedienung heraus und entsorgen Sie sie.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie
sie auf den Vorderteil des Ventilatorgehäuses (2), wo
sich ein Signalempfänger (12) der Fernbedienung
(17) bendet.
Der Abstand von der Fernbedienung (17) zum
Ventilator soll 5 Meter nicht überschreiten, der
Fernbedienungswinkel beträgt bis zu 30 Grad.
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht aufs
Empfangelement (12), da sonst die Steuerbefehle
falsch aktiviert werden können.
VERWENDUNG DES VENTILATORS
Stellen Sie den Ventilatoruntersatz (1) auf eine
ebene, trockene und standfeste Oberäche auf.
Stellen Sie den Ventilator auf keinen weichen
Oberächen wie langorige Teppiche, Sofas oder
Betten, auf.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein.
Ventilatorein-/ausschaltung und
Luftgeschwindigkeitswahl
Um den Ventilator einzuschalten, drücken Sie
die « »-Taste (6) auf der Bedienungsplatte (3)
oder die « »-Taste (18) auf der Fernbedienung
(17), dabei schaltet sich der Ventilator mit niedriger
Luftgeschwindigkeit ein, die «Вкл.»-Kontrolleuchte
(7) und die «Низкая»-Anzeige (9) leuchten.
Durchs Drücken der « »-Taste (8) auf der
Bedienungsplatte (3) oder der « »-Taste (19)
auf der Fernbedienung (17) können Sie die
Luftgeschwindigkeit wählen, dabei leuchten die
Anzeigen (9) «Низкая, Средняя, Высокая».
Um den Ventilator auszuschalten, drücken Sie die
«»-Taste (6) auf der Bedienungsplatte (3) oder
die « »-Taste (18) auf der Fernbedienung (17),
der Ventilator schaltet sich aus, und die «Вкл.»-
Kontrolleuchte (7) erlischt.
17
DE
Ventilatorbetriebszeittimer
Um die Ventilatorbetriebszeit einzustellen, drücken
Sie die « »-Taste (10) auf der Bedienungsplatte
(3) oder die « »-Taste (21) auf der Fernbedienung
(17), dabei leuchtet die «0,5 ч»-Anzeige (9).
Stellen Sie die Timerbetriebszeit durch wiederholtes
Drücken der Tasten (10 oder 21) ein. Die
Timerzeit kann von 0,5 bis 7,5 Stunden mit einem
30-Minuten-Einstellschritt eingestellt werden.
Die Timerbetriebszeit wird mit den Anzeigen (11)
angezeigt.
Um den Timer auszuschalten, drücken Sie wiederholt
die Taste (10 oder 21), bis die Anzeigen (11)
erlöschen.
Ein-/Ausschaltung der Ventilatordrehung
Um die Ventilatordrehungsfunktion einzuschalten,
drücken Sie die « » -Taste (15) auf der
Bedienungsplatte (3) oder die « »-Taste (22) auf
der Fernbedienung (17), dabei leuchtet die «Пово-
рот»-Anzeige (16); um die Ventilatordrehungsfunktion
auszuschalten, drücken Sie wiederholt die « »
-Taste (15) auf der Bedienungsplatte (3) oder die
«»-Taste (22) auf der Fernbedienung (17), dabei
erlischt die «Поворот»-Anzeige (16).
Luftstromtypwahl
Drücken Sie die « » -Taste (13) auf der
Bedienungsplatte (3) oder die « »-Taste (20)
auf der Fernbedienung (17), um den Luftstromtyp
zu wählen, dabei leuchtet die « »-Anzeige (14);
drücken Sie wiederholt die Taste (13 oder 20), um
den « »-Luftstrombetrieb zu aktivieren; drücken
Sie nochmals die Taste (13 oder 20), um den
Nachtbetrieb einzuschalten, dabei leuchtet die « »
-Anzeige (14); um den Nachtbetrieb auszuschalten,
drücken Sie erneut die Taste (13 oder 20), die
Anzeigen (14) erlöschen.
Anmerkungen:
- « » – «normaler Luftstrom», die
Luftgeschwindigkeit wird mit den Tasten (8 oder
19) gewählt;
- « » – «natürlicher Wind» - ist ein simulierter,
den natürlichen Wind imitierender Luftstrom; die
Luftstromintensität ändert sich chaotisch - von
einem leichten Hauch zu einem starken Stoß.
- « » – «Nachtbetrieb» - die Luftgeschwindigkeit
steigt und sinkt allmählich.
Um den Ventilator auszuschalten, drücken Sie die
«»-Taste (6) auf der Bedienungsplatte (3) oder die
«»-Taste (18) auf der Fernbedienung (17), dabei
schaltet sich der Ventilator aus, und die «Вкл.»-
Kontrolleuchte (7) erlischt.
18
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie den Ventilator vor dem Reinigen aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus.
Wischen Sie das Ventilatorgehäuse (2) mit einem
leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es
ab.
Verwenden Sie zum Reinigen des Ventilators keine
üssigen Reinigungs-, Scheuer- oder Lösungsmittel.
Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, dürfen
kein Wasser oder andere Flüssigkeiten ins
Ventilatorgehäuse gelangen.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie den Ventilator nach dem Reinigen
an einem trockenen, kühlen und für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
Vor der späteren Verwendung des Ventilators ist
es empfohlen, die Gerätefunktionsfähigkeit, die
Netzkabelisolierung und die Unversehrtheit des
Netzkabelsteckers zu prüfen.
LIEFERUMFANG
Ventilator — 1 Stk.
Bedienungsanleitung — 1 Stk.
Fernbedienung — 1 Stk.
„CR2025“-Batterie — 1 Stk.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
Nennleistungsaufnahme: 50 W
Fernbedienung: 3 V — «CR2025»-Batterie
ENTSORGUNG
Um ein mögliches Schaden für die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, werfen Sie das Gerät
und die Batterien (falls mitgeliefert) nach
Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit
gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie
das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für
weitere Entsorgung über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses
Lebensmittels erhalten Sie bei Ihrer lokalen
Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder
beim Geschäft, wo Sie dieses Lebensmittel gekauft
haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzip nicht beeinussende
technische Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern.
19
DE
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
Das Herstellungsdatum ist in der
Fabrikationsnummer angegeben.
Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst
an einen autorisierten Kundendienst.
20
RU
ВЕНТИЛЯТОР BR4954
Вентилятор предназначен для искусственной вен-
тиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Основание
2. Корпус
3. Панель управления/индикации
4. Канал выхода воздушного потока
5. Воздухозаборная решётка
Панель управления/индикации
6. Кнопка включения/выключения « »
7. Индикатор включения «Вкл.»
8. Кнопка выбора скорости воздушного потока « »
9. Индикаторы скорости воздушного потока «Низкая,
Средняя, Высокая»
10. Кнопка включения/выключения таймера « »
11. Индикаторы времени работы таймера «0,5ч-1ч-
2ч-4ч»
12. Приёмный элемент сигнала пульта дистанционно-
го управления
13. Кнопка выбора типа воздушного потока « »
14. Индикаторы типа воздушного потока « ,,»
15. Кнопка включения/выключения поворота корпуса
вентилятора « »
RU
16. Индикатор включения поворота корпуса вентиля-
тора «Поворот»
17. Пульт дистанционного управления
18. Кнопка включения/выключения « »
19. Кнопка выбора скорости воздушного потока « »
20. Кнопка выбора типа воздушного потока « »
21. Кнопка включения/выключения таймера « »
22. Кнопка включения/выключения поворота корпуса
вентилятора « »
23. Держатель элемента питания
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brayer BR4954 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung