Auriol 277581 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
KARÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
ROČNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NÁRAMKO HODINKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NÁRAMK OVÉ HODINKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 277581
GB Page 5
HU Oldal 11
SI Stran 17
CZ Strana 24
SK Strana 30
DE/AT/CH Seite 36
A
4
1
2
3
5
6
B
5 GB
WRISTWATCH
§ Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain
important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use.
Only use the unit as described and for
the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation
with it.
§ Preparations for use
§ Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
§
Display
1
Minute hand
2
Crown
6 GB
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
Bezel (rotating outer ring)
§ Setting the time
1. To set the time, pull the crown
2
out to
the 1st position
5
.
2. Turn the crown
2
to set the hour and
minute hands
4
,
1
.
3. When the crown
2
is pushed back to
the normal position the second hand
3
begins to run.
§ Watertightness
This watch is watertight to five bar in
accordance with DIN 8310.
Figure B shows the permissible areas of
use. Please note that the watertightness
is not a permanent feature. It should
be checked annually and particularly
before subjecting it to special
conditions, as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with daily
use.
7 GB
§ Timing
The bezel
6
is used to indicate a period
of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be read
easily from the bezel.
T
urn the bezel
6
in anti- clockwise
direction to mark the start of timing.
§
Cleaning and
maintenance
Cle
an the product on the outside only
with a soft, dry cloth.
§
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
8 GB
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste.
Information on collection points
and their opening hours can be
obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC
and its amendments. Return the battery
and / or the device through the appropriate
collection facilities.
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
9 GB
§ Warranty
The device has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. Should this
device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it
– at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
10 GB
The warranty applies to faults in material
or manufacture. This warranty does
not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction
in water tightness. The state of water
tightness is not a permanent property and
should therefore be regularly maintained.
Please note, opening and repairs
performed by unauthorized individuals will
void any warranty.
11 HU
KARÓRA
§ Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása
alkalmából. Ezzel a döntésével
vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék
része. A biztonságra, a használatára
és a megsemmisítésre vonatkozó fontos
tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes
használati és biztonsági tudnivalót.
A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik
személy számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.
§ Előkészületek használat
előtt
§
Elemcsere
Megjegyzés: Az elemcserét
végeztesse el egy szaküzletben.
12 HU
§ Jelzés
1
Percmuta
2
Korona
3
Másodpercmutató
4
Óramutató
5
1. helyzet
6
Lünetta (forgatható külső gyűrű)
§ Az időpont beállítása
1. A pontos idő beállításához húzza ki
a koronát
2
a 1. helyzetig
5
.
2. A korona
2
csavarásával állítsa be
az órákat és a perceket
4
,
1
.
3. Mihelyt a koronát
2
újra
visszanyomta a normál helyzetbe, a
másodpercmutató
3
beindul.
§ Vízhatlanság
Ez az óra a DIN 8310 szerint öt bar-
ig vízhatlan (angolul: 5 bar water
resistant). A B-ábra a megengedett
alkalmazási területeket mutatja.
Kérjük vegye figyelembe, hogy
a vízhatlanság nem maradandó
tulajdonság.
13 HU
Azt évente és különösen különleges
terhelések előtt meg kell vizsgálni,
mivel a beépített tömítési elemek
működési képességei a mindennapi
használat folyamán legyengülnek.
§ Az időpont
A lünette
6
arra való, hogy vele
időközöket jelöljenek meg (pld. kocogási
idő). A lünetta segítségével az eltelt idő
egyszerűen leolvasható.
Az időmérés kezdetének a
megjelöléséhez forgassa el a lünettát
6
az óramutató járásával ellentétes
irányba.
§ Tisztítás és ápolás
A terméket csak kívülről tisztítsa meg
egy puha és száraz kendővel.
§ Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési helyeken
mentesíthet.
14 HU
A kiszolgált termék leselejtezési
lehetőségeiről tájékozódjon a községi
vagy a városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket
a környezetvédelem
érdekében ne dobja a
háztartási hulladékba,
hanem gondoskodjon a
szakszerű hulladékkezelésről.
A gyűjtőhelyekről és azok
nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a
2006 / 66 / EK irányelv és módosításai
értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa
vissza az elemeket és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken
keresztül.
Az elemek hibás
mentesítése miatt
előálló környezeti
károsodások!
15 HU
Az elemeket nem szabad a háztartási
szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású
nehézfémeket tartalmazhatnak és
ezért különleges kezelöést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A
nehézfémek szimbólumai a következők:
Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért juttassa el az elhasznált elemeket
egy községi gyűjtőhelyre.
§ Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások
betartásával gondosan gyártottuk, és
szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Ha a készüléken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket
a törvényes jogokat a következőkben
ismertetett garancia vállalásunk nem
korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás
időpontjától számított 3 év garanciát
kap. A garanciális idő a vásárlás
dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot.
16 HU
Ez a bizonylat szükséges a vásárlás
tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3
éven belül anyag- vagy gyártási hiba
merül fel, akkor a választásunk szerint
a készüléket ingyen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a
terméket megrongálták, nem szakszerűen
kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy
gyártáshibákra vonatkozik. A garancia
nem terjed ki azokra a termékrészekre,
melyek normál kopásnak vannak kitéve
és ezért fogyóeszköznek tekinthetők
(pl. elemek), vagy a törékeny részekre
sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy
üvegből készült részek.
Ugyanígy nem garanciális a vízhatlanság
elveszítése. A vízhatlanság állapota
nem maradandó tulajdonság és ezért
rendszeresen karban kell tartani. Kérjük,
vegye figyelembe, hogy amennyiben
arra nem hivatott személyek felnyitják,
vagy javítják az órát, úgy az Ön
garanciajogosultsága megszűnik.
17 SI
ROČNA URA
§ Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega
novega izdelka. Odločili ste se za zelo
kakovosten izdelek. To navodilo za
uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost,
uporabo in odstranitev. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi
napotki. Izdelek uporabljajte samo tako,
kot je opisano, in samo za navedena
področja uporabe. Če izdelek odstopite
novemu lastniku, mu zraven izročite tudi
vse dokumente.
§ Priprava za uporabo
§ Zamenjava baterije
Opomba: Baterije zamenjajte v
specializirani trgovini.
§ Prikaz
1
Minutni kazalec
2
Kronica
18 SI
3
Sekundni kazalec
4
Urni kazalec
5
Pozicija 1
6
Luneta (vrtljiv zunanji obroček)
§ Nastavljanje časa
1. Za nastavljanje časa kronico
2
potegnite ven do položaja 1
5
.
2. Z vrenjem kronice
2
nastavite ure in
minute
4
,
1
.
3. Takoj ko kronico
2
potisnete nazaj
v normalni položaj, sekundni kazalec
3
začne teči.
§ Vodotesnost
Ta ura je vodotesna do pet barov
(angleško: 5 bar water resistant)
v skladu z DIN 8310. Slika B
prikazuje dovoljena območja
uporabe. Prosimo upoštevajte, da
vodotesnost ni trajna lastnost. Vsako
leto in še posebej pred posebnimi
obremenitvami jo je potrebno
testirati, ker lahko delovanje vgrajenih
tesnilnih elementov v vsakodnevni
uporabi popusti .
19 SI
§ Zaznamovanje časa
Luneta
6
je namenjena za označevanje
določenega časovnega razmika (npr.
časa teka). Na podlagi lunete se da
pretečeni čas enostavno razbrati.
Luneto
6
zavrtite v nasprotni smeri
urnega kazalca, da označite začetek
merjenja časa.
§ Čiščenje in nega
Izdelek čistite samo zunanje z
mehko, suho krpo.
§ Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz
ekoloških materialov, ki jih
lahko odlagate na lokalnim
lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih
električnih naprav vprašajte na vaši
občinski ali mestni upravi.
20 SI
Ko je vaš izdelek odslužil, ga
zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med hišne odpadke,
temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih
in njihovih delovnih časih se
lahko pozanimate pri vaši
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je
treba reciklirati v skladu z Direktivo
2006 / 66 / ES in njenimi spremembami.
Baterije in / ali napravo oddajte na
enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi
napačnega
odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj
s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo
strupene težke kovine in so podvržene
določilom za ravnanje z nevarnimi
odpadki. Kemični simboli težkih kovin so
naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro,
Pb = svinec. Zato iztrošene baterije
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Auriol 277581 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

in anderen Sprachen