Silvercrest 312087 Assembly, Operating And Safety Instructions

Typ
Assembly, Operating And Safety Instructions

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

IAN 312087
CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 D3
CORDLESS WINDOW
VACUUM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
BATTERIDREVEN
VINDUESRENSER
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
NETTOYEUR DE VITRES
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes
de sécurité
ACCU RAAMREINIGER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
AKKU-FENSTERSAUGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
143 mm 138 mm
138 mm
GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page 5
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 13
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
138 mm 143 mm
8
12
11
7
10
3
13
4
9
6
2
5
1
HG04476
HG04476-BS
5 GB/IE/NI
Warnings and symbols used ............................................. Page 6
Introduction ................................................................ Page 7
Intended use.................................................................. Page 7
Scope of delivery.............................................................. Page 7
Description of parts ............................................................ Page 7
Technical data ................................................................ Page 7
Safety instructions......................................................... Page 7
Before first use ............................................................. Page 10
Assembly ................................................................... Page 10
Product assembly .............................................................. Page 10
Attaching the wiper ............................................................ Page 10
Operation................................................................... Page 10
Charging the product........................................................... Page 10
Cleaning windows ............................................................. Page 10
Turning on/off ................................................................ Page 11
Vacuuming windows ........................................................... Page 11
Cleaning and care ......................................................... Page 11
Troubleshooting............................................................ Page 11
Storage ..................................................................... Page 12
Disposal..................................................................... Page 12
Warranty ................................................................... Page 12
6 GB/IE/NI
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “Danger” marks
a high-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
Voltage (alternating current)
Voltage (direct current)
Hertz (supply frequency)
Watts
WARNING! This symbol in combination
with the signal word “Warning” marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
For indoor use only.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks a
low-risk hazard that if not prevented could
result in minor or moderate injury.
Danger – risk of electric shock!
Symbol for a protection class III product.
The main part of the product operates
within a completely safe voltage range.
Do not use bleach.
Symbol for a protection class II product.
The charger has a double insulation.
Do not dry clean. Do not tumble dry.
Do not iron. Washable at 60 °C
Short-circuit proof safety transformer Polarity of the output terminal
SMPS (Switch mode power supply unit)
(switching power supply)
Protected against splashing water from all
directions.
7 GB/IE/NI
CORDLESS WINDOW
VACUUM CLEANER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is designed for cleaning and vacuuming
smooth surfaces (e.g. windows). Do not use it for any
other purpose.
This product is only intended for private household
use, not for commercial purposes.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
1x Vacuum attachment
1x Dirt water container
1x Motor unit
1x Wiper
1x Water container
2x Microfiber cover
1x Charger
Description of parts
1
Vacuum attachment
2
Charger
3
Microfiber cover (x2)
4
Wiper
5
Spray nozzle
6
Water container (of spray bottle)
7
Charging socket (with stopper)
8
Dirt water container
9
Motor unit
10
(on/off button with indicator light)
11
Eject buttons
12
Suction head
13
Release button (vacuum attachment)
Technical data
Window vacuum cleaner
Rated voltage: 3,7 V
Rated current: 1 A
Battery type: Li-Ion Battery, 3,7 V
,
2200 mAh
Operating time: approx. 40 minutes
Charging time: approx. 2.5 to 3.5 hours
IP protection class: IPX4
Protection class: III
Sound pressure level: 68 dB(A)
Dirt water container
capacity: 270 ml
Spray bottle: 360 ml
Weight: approx. 800 g
Charger
Input voltage: 100–240 V
~
, 50/60 Hz,
0,2 A
Output voltage: 5 V
, 1 A
Protection class: II
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
8 GB/IE/NI
In the case of damage resulting
from non-compliance with these
operating instructions the warranty
claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage!
In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with
the safety instructions, no liability is
accepted!
Children and persons with
disabilities
mWARNING! RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material.
The packaging material represents
a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Always keep children
away from the packaging
material.
This product can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Intended use
mWARNING! Misuse may
lead to injury. Use this product
solely in accordance with these
instructions. Do not attempt to
modify the product in any way.
Electrical safety
mDANGER! Risk of electric
shock! Never attempt to repair
the product yourself. In case of
malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel
only.
mWARNING! Risk of electric
shock! Do not immerse the
product in water or other liquids.
Never hold the product under
running water.
9 GB/IE/NI
mWARNING! Risk of electric
shock! Never use a damaged
product. Disconnect the product
from the power supply and
contact your retailer if it is
damaged.
mWARNING! Risk of injury!
Switch the product off and
disconnect it from the power
supply before cleaning work and
when not in use.
mWARNING! Risk of
injury! This product contains
a non-replaceable Lithium-Ion
rechargeable battery. Do not
throw the product into a fire.
mDANGER! Only use this product
with the supplied charger.
Do not operate the product while
it is being charged.
Always charge the product in an
open area away from flammable
materials and liquids.
Misuse can cause fire and burns.
The product is not to be used if
it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is
leaking.
Protect the connection cord
against damages.
Do not let it hang over sharp
edges, do not squeeze or bend
it. Keep the connection cord
away from hot surfaces and open
flames.
Ensure that nobody can pull on or
trip over it unintentionally.
Operation
The charger must be disconnected
from the wall outlet before the
water tank is filled with water.
Keep the charging socket closed
with the stopper at all times to
ensure the product's ingress
protection against splashing
water.
Do not obstruct the ventilation
slots during operation. A blocked
ventilation circuit can result in
overheating and damage to the
product.
Cleaning and storage
Do not pull the charger out of the
wall outlet by the connection cord.
Protect the charger against
dust, direct sunlight, dripping
and splashing water. Protect the
product against dust and direct
sunlight.
10 GB/IE/NI
Store the product in a cool, dry
place, protected from moisture
and out of the reach of children.
Protect the product against heat.
Do not place the product close to
open flames or heat sources such
as stoves or heating appliances.
Before first use
Remove all packaging materials. Check if all
parts are complete.
NOTE: The product's built-in battery is not
charged on delivery. Charge the battery
completely before first use (see “Charging the
product” section).
Assembly
Product assembly
Push the vacuum attachment
1
onto the suction
head
12
.
Place the assembly on the motor unit
9
.
Attaching the wiper
NOTES:
Prior to assembling the wiper
4
, fill the water
container
6
with water and/or cleaning
detergent.
Do not use abrasive or aggressive cleaning
detergents. These could damage the product.
Do not exceed the water container's
6
maximum
capacity of 360 ml.
Screw the wiper
4
onto the water container
6
.
Unfasten the hook-and-loop strap on one side of
the microfiber cover
3
.
Place a microfiber cover
3
on the wiper
4
.
Fasten the hook-and-loop strap of the microfiber
cover
3
.
Operation
Charging the product
NOTES:
Before charging the battery: Switch off the
product.
Connect the plug of the charger
2
to the
charging socket
7
.
Connect the charger
2
with a suitable wall
outlet.
10
lights up red.
When the battery is fully charged,
10
lights
up blue.
On/off button light pattern
Light
10
Status
Blue on Power on. Fully charged
(when charging).
Red on Charging.
Red flashing (slow) Low power level. The
product keeps operating.
Red flashing (fast) Battery empty. The product
turns off after 1 minute.
Close the charging socket
7
with the stopper
7
.
Cleaning windows
Rotate the spray nozzle
5
to the desired setting:
Spray nozzle
5
STREAM
Jet stream.
SPRAY
Water mist stream.
OFF
No stream.
Spray the window.
11 GB/IE/NI
Wipe over the sprayed areas with the wiper
4
.
Loosen stubborn dirt.
Turning on/off
Turning the product on: Press
10
.
lights up blue.
Turning the product off: Press
10
again. The
blue light goes off.
Vacuuming windows
NOTES:
Do not hold the product upside down. Do not
move the product sideways.
The maximum capacity of the dirt water container
8
is 270 ml. Stop operation when the MAX
marking of the dirt water container is reached.
Turn on the product.
Move the blade of the vacuum attachment
1
slowly from top to bottom.
When the MAX marking on the dirt water
container
8
is reached, turn off the product.
Empty the dirt water container
8
before further
operation.
NOTE: To empty the dirt water container
8
,
pull it out from the motor unit
9
first. Remove
the protective cap. Then, empty the dirt water
container.
Cleaning and care
mDANGER! Risk of electric shock! Before
cleaning: Always disconnect the product from the
charger
2
.
mWARNING! Do not immerse the product’s
electrical components in water or other liquids.
Never hold the product under running water.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners
or hard brushes to clean the product and its
accessories.
Cleaning the vacuum attachment
1
, wiper
4
and motor unit
9
Wipe down the parts with a slightly damp cloth.
Do not let any water or other liquids enter the
product interior.
After cleaning: Let all parts dry completely.
Cleaning the water container
6
, dirt water
container
8
and suction head
12
Rinse the parts in water and/or mild detergent.
After cleaning: Let all parts dry completely.
Cleaning the microfiber covers
The microfiber covers
3
can be cleaned in a
washing machine and in a dry cleaner.
Clean the microfiber covers
3
with a mild
setting, up to 60 °C.
After cleaning: Let the microfiber covers
3
dry
completely.
Troubleshooting
Problem Solution
The product is
not working
Charge the product.
Streaks keep
appearing
during
vacuuming
Remove the blade by pulling
it sideways from the vacuum
attachment
1
. Moisten the
blade on the round end with
water and/or detergent.
Pull the blade back into the
vacuum attachment.
Use less detergent while
cleaning the window.
12 GB/IE/NI
Problem Solution
The spray of
the wiper
4
is
not working
Refill the water container
6
.
Turn the spray nozzle
5
to
SPRAY or STREAM.
Storage
Store the product in the original packaging when
it is not in use.
Store the product at a dry location out of the
reach of children.
Store the product with an emptied
water container
6
and dirt water
container
8
only.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
13 DK
Anvendte advarsler og symboler ....................................... Side 14
Indledning .................................................................. Side 15
Tilsigtet anvendelse ............................................................ Side 15
Leveringsomfang .............................................................. Side 15
Beskrivelse af dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 15
Tekniske data ................................................................. Side 15
Sikkerhedsvejledning..................................................... Side 15
Før ibrugtagning........................................................... Side 18
Montering .................................................................. Side 18
Samling af produktet ........................................................... Side 18
Fastgørelse af viskeren .......................................................... Side 18
Betjening.................................................................... Side 18
Opladning af produktet ......................................................... Side 18
Rengøring af vinduer ........................................................... Side 18
Tænd/sluk ................................................................... Side 19
Støvsugning af vinduer.......................................................... Side 19
Rengøring og vedligeholdelse ........................................... Side 19
Fejlfinding................................................................... Side 19
Opbevaring ................................................................ Side 20
Bortskaffelse ............................................................... Side 20
Garanti...................................................................... Side 20
14 DK
Anvendte advarsler og symboler
Følgende advarsler anvendes i denne manual og på emballagen:
FARE! Dette symbol i kombination
med signalordet "Fare" markerer en
højrisikofare, som hvis den ikke forhindres,
kan resultere i død eller alvorlig skade.
Spænding (vekselstrøm)
Spænding (jævnstrøm)
Hertz (forsyningsfrekvens)
Watt
ADVARSEL! Dette symbol i kombination
med signalordet "Advarsel" markerer
en mellemrisikofare, som hvis den ikke
forhindres, kan resultere i død eller
alvorlig skade.
BEMÆRK: Dette symbol i kombination
med signalordet "Bemærk" giver
yderligere brugbare oplysninger.
Kun til indendørs brug.
FORSIGTIG! Dette symbol i
kombination med signalordet
"Forsigtighed" markerer en lavrisikofare,
som hvis den ikke forhindres, kan medføre
mindre eller moderat skade.
Fare – risiko for elektrisk stød!
Symbol for et beskyttelsesklasse III-
produkt. Hoveddelen af produktet
arbejder inden for et fuldstændigt sikkert
spændingsområde.
Brug ikke blegemiddel.
Symbol for et beskyttelsesklasse II-
produkt. Opladeren har dobbelt isolering.
Må ikke renses. Må ikke tørretumbles.
Må ikke stryges. Kan vaskes på 60 °C
Kortslutningssikret sikkerhedstransformator Udgangsterminalens polaritet
SMPS (strømforsyningsenhed til skift af
tilstand) (skift af strømforsyning)
Beskyttet mod vandsprøjt fra alle
retninger.
15 DK
BATTERIDREVEN VINDUESRENSER
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle
papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Tilsigtet anvendelse
Dette produkt er beregnet til rengøring og
støvsugning af glatte overflader (fx vinduer). Det må
ikke bruges til noget andet formål.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug, ikke til
kommercielle formål.
Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader
som følge af forkert brug.
Leveringsomfang
Efter udpakning af produktet kontrolleres, om
indholdet er komplet, og om alle dele er i god stand.
Bortskaf al emballage før ibrugtagning.
1x Støvsugertilbehør
1x Beholder til beskidt vand
1x Motorenhed
1x Visker
1x Vandbeholder
2x Mikrofibercover
1x Oplader
Beskrivelse af dele
1
Støvsugertilbehør
2
Oplader
3
Mikrofibercover (x2)
4
Visker
5
Sprøjtedyse
6
Vandbeholder (for sprøjteflaske)
7
Opladningsstik (med stop)
8
Beholder til beskidt vand
9
Motorenhed
10
(tænd/sluk-knap med blinklys)
11
Skub ud-knapper
12
Sugekop
13
Udløserknap (støvsugertilbehør)
Tekniske data
Vinduesstøvsuger
Nominel spænding: 3,7V
Nominel strøm: 1A
Batteritype: Li-ion-batteri 3,7 V
,
2200 mAh
Driftstid: cirka 40 minutter
Ladetid: cirka 2.5 til 3.5 timer
IP-beskyttelsesklasse: IPX4
Beskyttelsesklasse: III
Lydtrykniveau: 68dB(A)
Kapacitet af beholder til
beskidt vand: 270ml
Sprayflaske: 360ml
gt: cirka 800 g
Oplader
Indgangsspænding: 100–240V
~
,
50/60Hz, 0,2A
Udgangsspænding: 5V
, 1A
Beskyttelsesklasse: II
Sikkerhedsvejledning
FØR DU BRUGER DETTE
PRODUKT, BEDES DU GØRE
DIG BEKENDT MED ALLE
SIKKERHEDSOPLYSNINGER OG
INSTRUKTIONER OM BRUGEN.
NÅR DU OVERLEVERER DETTE
PRODUKT TIL ANDRE, SKAL
DU OGSÅ INKLUDERE ALLE
DOKUMENTERNE.
16 DK
I tilfælde af skader der skyldes
manglende overholdelse af
denne betjeningsvejledning,
bliver garantikravet ugyldigt! Intet
ansvar accepteres for følgeskader!
I tilfælde af materielle skader
eller personskade forårsaget
af forkert håndtering eller
manglende overholdelse af
sikkerhedsforskrifterne, accepteres
der intet ansvar!
Børn og personer med
handicap
mADVARSEL! RISIKO FOR TAB
AF LIV ELLER ULYKKE FOR
BABYER OG BØRN!
Lad aldrig børn være uden opsyn
ved emballagen.
Emballagematerialet udgør fare
for kvælning. Børn undervurderer
ofte farer. Hold altid børn væk fra
emballagematerialet.
Dette apparat kan anvendes af
børn fra 8år og opefter, samt
af personer der har reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller er uden erfaring og
kundskaber, hvis de er under
opsyn eller har fået instruktion i
sikker anvendelse af produktet og
har forståelse for de risici, der er
forbundet hermed.
Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og vedligeholdelse fra
brugerens side må ikke foretages
af børn uden opsyn.
Tilsigtet anvendelse
mADVARSEL! Fejlagtig brug kan
medføre skade. Brug kun dette
produkt i overensstemmelse med
denne vejledning. Forsøg ikke
selv at ændre produktet på nogen
måde.
Elektrisk sikkerhed
mFARE! Fare for elektrisk
stød! Forsøg aldrig selv
at reparere produktet. Ved
funktionsfejl skal reparationer
udføres af kvalificerede
medarbejdere.
mADVARSEL! Fare for
elektrisk stød! Produktet må
ikke nedsænkes i vand eller andre
væsker. Hold aldrig produktet
under rindende vand.
17 DK
mADVARSEL! Fare for
elektrisk stød! Brug aldrig
et beskadiget produkt. Kobl
produktet fra strømforsyningen, og
kontakt din forhandler, hvis det er
beskadiget.
mADVARSEL! Risiko for
skade! Sluk for produktet og
kobl det fra strømforsyningen, før
du rengør det, og når det ikke er
i brug.
mADVARSEL! Risiko for
skade! Dette produkt indeholder
et ikke-udskifteligt lithium-ion
genopladeligt batteri. Smid ikke
produktet ind i ild.
mFARE! Du må kun bruge dette
produkt med den medfølgende
oplader.
Brug ikke produktet, mens det
lader op.
Produktet skal altid oplades
i et åbent område væk fra
brandfarlige materialer og
væsker.
Fejlagtig brug kan forårsage
brand og forbrændinger.
Produktet må ikke anvendes, hvis
det har været tabt, hvis der er
synlige tegn på skade, eller hvis
det lækker.
Beskyt forbindelseskablet mod
skader.
Lad det ikke hænge over skarpe
kanter, og lad være med at
klemme eller bøje det. Hold
forbindelseskablet væk fra varme
overflader og åben ild.
Sørg for, at ingen utilsigtet kan
trække i det eller falde i det.
Betjening
Opladeren skal frakobles
stikkontakten, før vandtanken
fyldes med vand.
Hold altid opladningsstikket
lukket med stopperen
for at sikre produktets
indtrængningsbeskyttelse mod
sprøjtende vand.
Undgå at blokere
ventilationsåbningerne under drift.
Et blokeret ventilationskredsløb
kan resultere i overophedning og
beskadigelse af produktet.
Rengøring og opbevaring
Du må ikke trække opladeren ud
af stikkontakten ved at trække i
forbindelseskablet.
Beskyt opladeren mod støv,
direkte sollys, dryppen og
vandsprøjt. Beskyt produktet mod
støv og direkte sollys.
18 DK
Opbevar produktet på et køligt,
tørt sted, beskyttet mod fugt og
utilgængeligt for børn.
Beskyt produktet mod varme.
Placér ikke produktet tæt på åben
ild eller varmekilder, såsom ovne
eller varmeapparater.
Før ibrugtagning
Fjern alle indpakningsmaterialer. Kontrollér, at
alle dele er komplette.
BEMÆRK: Produktets indbyggede batteri er
ikke opladet ved levering. Oplad batteriet helt
inden første brug (se afsnittet "Opladning af
produktet").
Montering
Samling af produktet
Skub støvsugertilbehøret
1
op på sugekoppen
12
.
Placér samlingen på motorenheden
9
.
Fastgørelse af viskeren
BEMÆRKNINGER:
Inden viskeren monteres
4
, skal du fylde
vandbeholderen
6
op med vand og/eller
rengøringsmiddel.
Brug ikke slibemidler eller aggressive
rengøringsmidler. Disse kan beskadige produktet.
Du må ikke overskride vandbeholderens
6
maksimale kapacitet på 360 ml.
Skru viskeren
4
på vandbeholderen
6
.
Åbn remmen med velcroluk på den ene side af
mikrofibercoveret
3
.
Placér et mikrofibercover
3
på viskeren
4
.
Fastgør remmen med velcroluk på
mikrofibercoveret
3
.
Betjening
Opladning af produktet
BEMÆRKNINGER:
Inden opladning af batteriet: Sluk for produktet.
Slut opladeren
2
til opladningstikket
7
.
Slut opladeren
2
til en passende stikkontakt.
10
lyser rødt.
Når batteriet er fuldt opladet,
10
lyser det
blåt.
Tænd/slukknappens lysmønster
Lys
10
Status
Blå tændt Tændt. Fuldt opladet (ved
opladning).
Rød tændt Oplader.
Rød blinken
(langsomt)
Lavt strømniveau. Produktet
fortsætter med at virke.
Rød blinken
(hurtigt)
Batteriet er fladt. Produktet
slukker efter 1 minut.
Luk opladningsstikket
7
med stopperen
7
.
Rengøring af vinduer
Drej sprøjtedysen
5
til den ønskede indstilling:
Sprøjtedyse
5
STREAM
Jetstråle.
SPRAY
Vanddampstråle.
OFF
Ingen stråle.
Spray på vinduet.
19 DK
Tør over de sprøjtede områder med viskeren
4
.
Løsn fastsiddende snavs.
Tænd/sluk
Sådan tændes produktet: Tryk på
10
.
lyser blå.
Sådan slukkes produktet: Tryk
10
igen. Det
blå lys slukker.
Støvsugning af vinduer
BEMÆRKNINGER:
Vend ikke produktet på hovedet. Flyt ikke
produktet sidelæns.
Den maksimale kapacitet af beholderen til beskidt
vand
8
er 270 ml. Stop drift, når MAX-
mærkningen på beholderen til beskidt vand er
nået.
Tænd for produktet.
Flyt støvsugertilbehørets klinge
1
langsomt fra
top til bund.
Når MAX-mærkningen på beholderen til beskidt
vand
8
er nået, skal du slukke for produktet.
Tøm beholderen til beskidt vand
8
inden
yderligere brug.
BEMÆRK: For at tømme beholderen til beskidt
vand
8
,
skal du først trække den ud af motorenheden
9
. Fjern beskyttelseshætten. Tøm derefter
beholderen til beskidt vand.
Rengøring og vedligeholdelse
mFARE! Fare for elektrisk stød! Inden
rengøring: Kobl altid produktet fra opladeren
2
.
mADVARSEL! Produktets elektriske komponenter
må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Hold aldrig produktet under rindende vand.
Du må ikke bruge slibende, aggressive
rengøringsmidler eller hårde børster til at rengøre
produktet og dets tilbehør.
Rengøring af støvsugertilbehør
1
, visker
4
og motorenhed
9
Tør dele ned med en let fugtig klud.
Lad ikke vand eller andre væsker komme ind i
produktet.
Efter rengøring: Lad alle dele tørre helt.
Rengøring af vandbeholderen
6
,
beholderen til beskidt vand
8
og
sugekoppen
12
Skyl delene i vand og/eller mildt
rengøringsmiddel.
Efter rengøring: Lad alle dele tørre helt.
Rengøring af mikrofibercoverne
Mikrofibercoverne
3
kan rengøres i en vaskemaskine
og i en rensemaskine.
Rengør mikrofibercoverne
3
på et mildt
program, op til 60 °C.
Efter rengøring: Lad mikrofibercoverne
3
tørre
fuldstændigt.
Fejlfinding
Problem Løsning
Produktet virker
ikke
Oplad produktet.
Der kommer
striber under
støvsugning
Fjern klingen ved at
trække den sidelæns ud af
støvsugertilbehøret
1
. Fugt
klingen i den runde ende med
vand og/eller vaskemiddel.
Træk klingen tilbage i
støvsugertilbehøret.
Brug mindre rengøringsmiddel
under rengøring af vinduet.
20 DK
Problem Løsning
Viskerens spray
4
virker ikke
Fyld vandbeholderen igen
6
.
Drej sprøjtedysen
5
til
SPRAY eller STREAM.
Opbevaring
Opbevar produktet i den originale emballage,
når det ikke er i brug.
Opbevar produktet på et tørt sted utilgængeligt
for børn.
Opbevar produktet med en tømt
vandbeholder
6
og beholder til beskidt vand
8
udelukkende.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7:
kunststoffer / 20–22: papir og pap /
80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf disse særskilt til en
bedre affaldsbehandling.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er udtjent,
men skal afleveres til en fagmæssig
korrekt bortskaffelse. De kan informere
Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige
forvaltning.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et
af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via
husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller og er underlagt behandlingen for
særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en
kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for
sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på
skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som
er fremstillet af glas.
21 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés..................................... Page 22
Introduction ................................................................ Page 23
Utilisation conforme ............................................................ Page 23
Contenu de la livraison ......................................................... Page 23
Description des pièces .......................................................... Page 23
Caractéristiques techniques ...................................................... Page 23
Consignes de sécurité ..................................................... Page 23
Avant la première utilisation............................................. Page 26
Montage .................................................................... Page 26
Assemblage du produit ......................................................... Page 26
Fixation de l’embout essuyant .................................................... Page 26
Utilisation................................................................... Page 26
Recharge du produit............................................................ Page 26
Nettoyage des vitres ........................................................... Page 26
Marche/arrêt................................................................. Page 27
Aspiration de l'eau sur la vitre .................................................... Page 27
Nettoyage et entretien ................................................... Page 27
Résolution des problèmes ................................................ Page 27
Rangement ................................................................. Page 28
Mise au rebut............................................................... Page 28
Garantie .................................................................... Page 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest 312087 Assembly, Operating And Safety Instructions

Typ
Assembly, Operating And Safety Instructions
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen