Lenco PA-325 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Model: PA-325
Instructions for user
Mobile Bluetooth® Sound System with built-in disco ball
Instructies voor de gebruiker
Draagbaar Bluetooth® Sound System met ingebouwde discobal
Gebrauchsanleitung
Tragbares Bluetooth®-Soundsystem mit eingebauter Discokugel
Mode d’emploi
Chaîne hi-fi Bluetooth® mobile avec boule disco intégrée
Instrucciones para el usuario
Sistema de sonido portátil Bluetooth® con bola disco integrada
82871HB6312XV · 2015-09 · 325 377
English
Mobile Bluetooth® Sound System with built-in disco ball
Dear Customer
With its powerful sound and atmospheric light effects, your new mobile Bluetooth
®
sound
system will help get any party going.
We hope you will enjoy using this product.
Contents
3 About these instructions 10 Connecting a microphone or another
external audio device
3 Safety warnings 10 Connecting a microphone
6 At a glance (features) 10 Connecting an external audio device
7 Prior to first use 11 Charging mobile devices via USB
7 Charging the battery 11 Light effects
8 Connecting to a Bluetooth
®
device
12 Transporting the Bluetooth
®
sound
system
8 Turning the Bluetooth
®
sound
system on/off
13 Technical specifications
8 Establishing a Bluetooth
®
connection
14 Problems/solutions
9 Reset 15 Declaration of Conformity
9 Bluetooth
®
: Playing music 16 Disposal
9 Playing music
9 Adjusting the volume
EN EN
Pull-out handle Pull-out handle
Carry handle Carry handle
On/Off switch sound system On/Off switch sound system
Mains cord socket Mains cord socket
Casters (in back on bottom) Casters (in back on bottom)
Disco ball Disco ball
Control panel (see below) Control panel (see below)
2-way speaker 2-way speaker
Mains cord Mains cord
Control panel Control panel
Microphone volume dial MIC 1 VOLUME Microphone volume dial MIC 1 VOLUME
Speaker volume dial MASTER VOLUME Speaker volume dial MASTER VOLUME
Bluetooth
®
indicator light PAIRED Bluetooth
®
indicator light PAIRED
Indicator light POWER Indicator light POWER
Charging indicator light CHARGE INDICATOR Charging indicator light CHARGE INDICATOR
On/Off switch disco ball LIGHT On/Off switch disco ball LIGHT
USB port USB CHARGE USB port USB CHARGE
Bluetooth
®
button BT Bluetooth
®
button BT
AUX connection socket AUX INPUT AUX connection socket AUX INPUT
Microphone input socket MIC 1 INPUT Microphone input socket MIC 1 INPUT
Prior to first use
To avoid damage to the rechargeable battery, it is only half charged when supplied. Charge
the battery fully before using for the first time.
Charging the battery
You can use the provided mains cord to charge the rechargeable battery of the Bluetooth
®
sound system.
1. Make sure that the POWER switch is set to OFF.
2. Insert the mains cord into the connection socket AC IN of the Bluetooth
®
sound system
as illustrated.
3. Plug the mains plug into an accessible wall socket and switch the power switch to ON.
The CHARGE INDICATOR light flashes red at short intervals. When the battery is empty, it
normally takes around 6 hours to fully charge it. Once the rechargeable battery is fully
charged, the charging indicator light will turn green.
The playback time via Bluetooth
®
is at least 5 hours (depending on the volume and if the
disco ball is switched on/off, etc.).
You can use the sound system while it is charging. However, this will
increase the charging time.
To preserve the rechargeable battery’s full capacity for as long as
possible, you should fully recharge the battery at least once a month, even
if you do not use the sound system.
Charge the battery in an environment between +10 and +40°C.
The battery will best hold its charge at room temperature. The lower the
surrounding temperature, the shorter the playback time.
The battery needs to be recharged if the CHARGE INDICATOR light turns
red.
Connecting to a Bluetooth® device
When power on the Bluetooth sound system, the Bluetooth indicator is flashing.
You may be required to enter a password. If so, enter 0000.
Always refer to the instruction manual for your mobile device.
The audio cable must not be inserted into the AUX INPUT connection socket.
Connecting a microphone
1. Make sure that the Bluetooth
®
sound system is switched off (POWER switch is set to
OFF).
2. Decrease the volume on the Bluetooth
®
sound system.
3. Insert the connecting plug of your microphone (not included in delivery) into the MIC 1
INPUT connection socket.
4. Switch the Bluetooth
®
sound system on (POWER switch is set to ON).
5. You can increase or decrease the microphone volume by turning the MIC 1 VOLUME
dial clockwise or anti- clockwise.
Connecting an external audio device
1. Switch the Bluetooth
®
sound system and the external audio device off and decrease
volume.
2. Connect the headphones output on the playback device to the AUX INPUT connection
socket on the Bluetooth
®
sound system using an audio cable (not included in the
delivery).
3. Switch on both devices.
4. Start or stop playback on the playback device.
5. Increase or decrease the volume on the playback device and on the Bluetooth
®
sound
system.
6. Switch off the two devices before disconnecting them.
Charging mobile devices via USB
The USB CHARGE connection socket allows you to charge the batteries of mobile
devices up to max. 5V, 1A that are designed to do so and have the necessary USB
interface (e.g. MP3 players, smartphones, etc.). Observe the technical specifications
of the devices you wish to connect.
1. Switch off the mobile device you wish to charge.
2. Connect the mobile device to be charged and the Bluetooth
®
sound system by using a
suitable USB connecting cable and insert it into the USB CHARGE connection socket
on the sound system.
The mobile device connected will be charged.
Version: 2.1+EDR (A2DP, AVRCP, HSP, HFP)
Range: approx. 10 m
Ambient temperature: +10 to +40°C
Manufactured by: Lenco Group BV
Thermiekstaat 1a
6361 HB Nuth
Netherlands
In the course of product improvement, we reserve the right to make technical and optical
modifications to the product.
Problems/solutions
Not working Is the rechargeable battery flat or very low?
(Depending on the playback device you may be able to view the
battery status of the sound system.) Charge the rechargeable
battery of the Bluetooth
®
sound system by using the provided
mains cord inserted into a wall socket.
No Bluetooth®
connection
Is your mobile device Bluetooth
®
-compatible? Refer to the
instruction manual for the mobile device.
• Is Bluetooth
®
deactivated on your playback device? Check the
settings. Activate Bluetooth
®
if necessary. Check whether the
sound system appears in the list of detected devices. Place the
devices close together. Remove any other radio communication
devices from the surrounding area.
Do you require a password for your playback device? Check the
settings.
No audio playback Is the volume on the playback device set too low?
Is the volume on the Bluetooth
®
sound system set too low?
GUARANTEE
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of
repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Open de behuizing niet en verwijder geen onderdelen van de behuizing. Steek geen
voorwerpen in de openingen van de behuizing.
Sluit het geluidssysteem alleen aan op een correct geïnstalleerd en goed bereikbaar
stopcontact met de netspanning die in de "Technische gegevens" wordt vermeld.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt geknikt of in elkaar wordt gedrukt.
Sluit het netsnoer nooit op het stopcontact aan als het tekenen van beschadiging
vertoont.
Haal de stekker tijdens onweer uit het stopcontact. Trek altijd aan de stekker, nooit aan
het snoer.
Om het apparaat volledig van de netspanning los te koppelen, dient u de stekker uit het
stopcontact te halen. Het stopcontact dat wordt gebruikt, moet gemakkelijk bereikbaar
zijn, zodat de stekker, indien nodig, snel kan worden verwijderd. Leg het netsnoer
zodanig neer, dat er niemand over kan struikelen.
Plaats geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op of in de nabijheid van het
geluidssysteem. Zij kunnen omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid van
het apparaat aantasten. Bescherm het geluidssysteem tegen vocht, druppels en
waterspetters. Er bestaat een risico op een elektrische schok.
GEVAAR - risico op oogletsel
Kijk nooit rechtstreeks naar de discobal wanneer deze is geactiveerd en instrueer indien
van toepassing uw gasten dienovereenkomstig.
GEVAAR - schade voor de gezondheid
Mensen met lichtgevoelige epilepsie kunnen lijden aan epileptische aanvallen of vallen
bewusteloos als ze in het dagelijks leven last hebben speciale lichtflitsen of
lichtpatronen. Dit kan ook gebeuren bij personen die niet eerder symptomen van
epilepsie hebben vertoond of eerder last hadden van epileptische aanvallen.
WAARSCHUWING - kans op brandwonden/brand
U kunt niet en mag niet proberen de oplaadbare batterij zelf te vervangen. Er bestaat
een risico op explosiegevaar als de batterij onjuist wordt vervangen. Deze mag alleen
worden vervangen door een identieke batterij of een van gelijke waarde. Als de
oplaadbare batterij defect is, neem dan contact op met een gespecialiseerde werkplaats
of met de klantenservice.
Laat het geluidssysteem niet werken in gesloten kasten of op planken met onvoldoende
ventilatie. Het geluidssysteem moet aan alle kanten minstens 5 cm ruimte hebben.
De openingen in het product mogen niet door voorwerpen worden afgedekt, zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen enz., die de ventilatie kunnen tegengaan.
Plaats geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of in de buurt van het
geluidssysteem. Om verspreiding van brand te voorkomen, moet het product te allen
tijde uit de buurt van kaarsen en ander open vuur worden gehouden.
Het product bevat een lood-zuur oplaadbare batterij. Deze mag niet uit elkaar worden
gehaald, in vuur worden gegooid of worden kortgesloten.
VOORZICHTIG - materiële schade
Verbind het geluidssysteem niet met de luidsprekeruitgang van een aparte versterker,
aangezien dat het product kan beschadigen.
EN NL
Pull-out handle Uitschuifbaar handvat
Carry handle Handgreep om te dragen
On/Off switch sound system Aan/uit-schakelaar sound system
Mains cord socket Netsnoeraansluiting
Casters (in back on bottom) Wieltjes (aan achterzijde op de onderkant)
Disco ball Discobal
Control panel (see below) Bedieningspaneel (zie beneden)
2-way speaker Tweewegluidspreker
Mains cord Netsnoer
Control panel Bedieningspaneel
Microphone volume dial MIC 1 VOLUME Volumeknop microfoon MIC 1 VOLUME
Speaker volume dial MASTER VOLUME Volumeknop luidspreker MASTER VOLUME
Bluetooth
®
indicator light PAIRED Bluetooth
®
indicatielicht PAIRED
Indicator light POWER Indicatielicht POWER
Charging indicator light CHARGE INDICATOR Indicatielicht opladen CHARGE INDICATOR
On/Off switch disco ball LIGHT Aan/uit-schakelaar discobal LIGHT
USB port USB CHARGE USB-poort USB CHARGE
Bluetooth
®
button BT Bluetooth
®
-knop BT
AUX connection socket AUX INPUT AUX-aansluiting AUX INPUT
Microphone input socket MIC 1 INPUT Microfoonaansluiting MIC 1 INPUT
Voor het eerste gebruik
Om schade aan de oplaadbare batterij te voorkomen, is deze bij de oplevering slechts voor
de helft opgeladen. Laad de batterij volledig op, voordat u het systeem voor de eerste keer
gebruikt.
De batterij opladen
U kunt het meegeleverde netsnoer gebruiken om de oplaadbare batterij van het
Bluetooth
®
-geluidssysteem op te laden.
1. Zorg ervoor dat de POWER-schakelaar op OFF staat.
2. Steek het netsnoer in de AC IN-aansluiting van het Bluetooth
®
-geluidssysteem, zoals
afgebeeld.
3. Steek de stekker in een makkelijk te bereiken stopcontact en zet de schakelaar op ON
(AAN).
De CHARGE INDICATOR knippert rood met korte tussenpozen. Wanneer de batterij leeg is,
duurt het normaal gesproken ongeveer 6 uur om hem volledig op te laden. Zodra de
oplaadbare batterij volledig is opgeladen, zal het oplaadindicatielicht groen worden.
De speeltijd via Bluetooth
®
is tenminste 5 uur (afhankelijk van het volume en of de discobal
is in/uitgeschakeld enz.).
U kunt het geluidssysteem tijdens het opladen gebruiken. Echter, dit zal de
oplaadtijd verlengen.
Om de volledige capaciteit van oplaadbare batterijen zo lang mogelijk te
behouden, moet u de batterij ten minste een keer per maand volledig
opladen, ook wanneer u het geluidssysteem niet gebruikt.
Laad de batterij op in een omgeving tussen +10 en +40°C.
De batterij kan zijn lading het beste vasthouden bij kamertemperatuur. Hoe
lager de omgevingstemperatuur, hoe korter de speeltijd.
De batterij moet worden opgeladen als de CHARGE INDICATOR rood
wordt.
Verbinden met een Bluetooth®-apparaat
Wanneer het Bluetooth-geluidssysteem aanstaat, knippert de Bluetooth-indicator.
Een wachtwoord invoeren kan nodig zijn. Als dat zo is, voer dan 0000 in.
Raadpleeg altijd de gebruiksaanwijzing van uw mobiele apparaat.
De audiokabel mag niet in de AUX INPUT worden gestoken.
Het opladen van mobiele apparaten via USB
Via de USB CHARGE-aansluiting kunt u de batterijen van mobiele apparaten
opladen tot max. 5 V, 1 A. Zij moeten daarvoor wel zijn ontworpen en de benodigde
USB-interface hebben (bijvoorbeeld MP3-spelers, smartphones enz.). Let op de
technische specificaties van de apparaten die u wilt aansluiten.
1. Schakel het mobiele apparaat dat u wilt opladen uit.
2. Verbind het op te laden mobiele apparaat met het Bluetooth
®
-geluidssysteem met
behulp van een geschikte USB-kabel. Steek deze in de USB CHARGE-aansluiting van
het geluidssysteem.
Het mobiele apparaat dat is aangesloten, wordt opgeladen.
Lichteffecten
GEVAAR - gevaar voor de gezondheid
Mensen met lichtgevoelige epilepsie kunnen lijden aan epileptische aanvallen of
vallen bewusteloos als ze in het dagelijks leven last hebben speciale lichtflitsen of
lichtpatronen. Dit kan ook gebeuren bij personen die niet eerder symptomen van
epilepsie hebben vertoond of eerder last hadden van epileptische aanvallen.
Kijk nooit rechtstreeks naar de discobal wanneer deze is geactiveerd en instrueer
uw gasten dienovereenkomstig.
m Schuif de LIGHT aan/uit-schakelaar naar ON om de LED's in de discobal in te
schakelen.
m Schuif de LIGHT aan/uit-schakelaar naar OFF om de LED's in de discobal uit te
schakelen.
Problemen/oplossingen
Het apparaat werkt niet Is de spanning van de oplaadbare batterij laag of zeer laag?
(Afhankelijk van het afspeelapparaat kunt u mogelijk de
batterijstatus van het geluidssysteem bekijken.) Laad de
oplaadbare batterij van het Bluetooth
®
-geluidssysteem op
met behulp van het meegeleverde netsnoer dat u in een
stopcontact steekt.
Geen
Bluetooth®-verbinding
Is uw mobiele apparaat compatibel met Bluetooth
®
?
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw mobiele apparaat.
• Is Bluetooth
®
op uw afspeelapparaat gedeactiveerd?
Controleer de instellingen. Activeer Bluetooth
®
, indien nodig.
Controleer of het geluidssysteem wordt weergegeven in de
lijst met gevonden apparaten. Plaats de apparaten dicht bij
elkaar. Verwijder alle andere draadloze
communicatie-apparaten uit de omgeving.
Heeft u een wachtwoord voor uw afspeelapparaat nodig?
Controleer de instellingen.
Speelt geen audio af Is het volume van het afspeelapparaat te laag ingesteld?
Is het volume van het Bluetooth
®
-geluidssysteem te laag
ingesteld?
GARANTIE
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u,
in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet
contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct
naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat
voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik
worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
DISCLAIMER
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins
verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit
document kunnen geen rechten worden ontleend.
Über dieser Anleitung
Dieses Produkt ist mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem die
Sicherheitshinweise gründlich durch und verwenden Sie dieses Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, um Unfallverletzungen oder Beschädigungen vorzubeugen.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte für spätere Referenzen auf.
Wenn Sie dieses Produkt einer anderen Person überlassen, ist diese Anleitung zusammen
mit dem Produkt zu übergeben.
In dieser Anleitung verwendete Symbole:
Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahren.
Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahren durch elektrischen Strom.
Das Wort GEFAHR warnt vor lebensgefährlichen und potentiell schweren
Verletzungsgefahren.
Das Wort WARNUNG warnt vor Verletzungsgefahren und schweren
Materialbeschädigungen.
Das Wort ACHTUNG warnt vor leichten Verletzungsgefahren oder Materialbeschädigungen.
Dieses Symbol verweist auf zusätzliche Informationen.
Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
Das Soundsystem ist als Gerät für die Soundausgabe über Bluetooth
®
oder Audiokabel für
tragbare Wiedergabegeräte wie Smartphones, Tablet-PCs, Laptops, MP3-Player usw.
vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Privatgebrauch entwickelt worden und nicht für die gewerblichen
Nutzung vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Gerät nur in gemäßigten klimatischen Umgebungen.
GEFAHREN für Kinder
Kinder können die Gefahren nicht erkennen, die durch eine unsachgemäße
Handhabung elektrischer Geräte ausgehen. Halten Sie deshalb Kinder von diesem
Produkt fern.
Bewahren Sie jegliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHREN durch elektrischen Strom
Tauchen Sie weder das Soundsystem noch das Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb geschlossener Räume oder in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer
Fachwerkstatt durchführen oder setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Verletzungsrisiken für den
Benutzer führen.
Öffnen Sie das Gerät nicht und entfernen Sie auch keine Abdeckungen vom Gerät.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gehäuses.
Schließen Sie das Soundsystem nur an eine ordnungsgemäß installierte und leicht
zugängliche Wandsteckdose an, welche eine Spannung gemäß den Angaben der unter
„Technische Daten“ aufgeführten Spannungen führt.
Das Netzkabel darf weder geknickt noch gequetscht werden.
Stecken Sie das Netzkabel niemals in eine Netzsteckdose, wenn irgendwelche Spuren
von Beschädigungen erkennbar sind.
Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen
Sie immer am Stecker und niemals am Kabel.
Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ist der Netzstecker aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, damit diese
leicht erreicht werden kann, sollte dies notwendig sein. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass darüber nicht gestolpert werden kann.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse wie beispielsweise Vasen auf
oder in die nähere Umgebung des Soundsystems. Sie könnten umfallen und die
Flüssigkeit die elektrische Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Schützen Sie das
Soundsystem sowohl vor Feuchtigkeit als auch vor Wasserspritzer und -tropfen. Es
besteht Gefahr von elektrischen Schock.
GEFAHR – Gefahr von Augenverletzungen
Schauen Sie nicht direkt auf die Discokugel, wenn diese in Betrieb ist und belehren Sie
nach Möglichkeit auch Ihre Gäste hierüber.
GEFAHR – Gesundheitsgefährdung
Bei Personen mit Photosensibilität besteht die Gefahr eines epileptischen Anfalls oder
von Bewusstlosigkeit, wenn diese im täglichen Leben mit den besonderen Blitzlichtern
oder Lichtmustern herumexperimentieren. Das kann auch auf Personen zutreffen, bei
denen bisher keine Symptome von Epilepsie aufgetreten sind oder die bisher keinen
epileptischen Schock erlitten haben.
WARNUNG – Brandgefahr
Weder dürfen noch können Sie selbsttätig die wiederaufladbare Batterie austauschen.
Bei nicht ordnungsgemäß ausgetauschter Batterie besteht Explosionsgefahr. Die
Batterie darf nur mit einer identischen Batterie oder einer Batterie mit äquivalenten
Werten ersetzt werden. Setzen Sie sich mit einer Fachwerkstatt oder dem Kundendienst
in Verbindung, wenn die wiederaufladbare Batterie defekt ist.
Betreiben Sie das Soundsystem weder in geschlossenen Schränken noch auf Regalen
mit unzureichender Belüftung. Um das Soundsystem sind mindestens 5 cm Freiraum zu
lassen.
Die Öffnungen dieses Produkts dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischdecken oder Vorhänge bedeckt werden, weil diese die
Belüftung beeinträchtigen.
Stellen Sie offene Flammen wie beispielsweise brennende Kerzen weder auf noch in die
Nähe des Soundsystems. Zwecks Brandschutzes ist das Produkt jederzeit fern von
Kerzen und anderen offenen Flammen zu halten.
Das Produkt enthält eine wiederaufladbare Bleisäurebatterie. Diese darf weder
auseinandergenommen noch ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
ACHTUNG – Materialbeschädigung
Schließen Sie das Soundsystem nicht an den Lautsprecherausgang eines separaten
Verstärkers an, weil dadurch das Produkt beschädigt werden könnte.
Schützen Sie das Soundsystem vor Staub, Feuchtigkeit und starker Wärme wie
beispielsweise durch direkte Sonneneinstrahlung oder durch Heizer.
Bei einer Umplatzierung des Soundsystems von einem kalten zu einem warmen
Standort kann es zu Kondensationen im Inneren des Soundsystems kommen. Lassen
Sie in diesem Fall das Produkt für einige Stunden ausgeschaltet.
Verwenden Sie weder ätzende, aggressive noch scheuernde Produkte für die
Reinigung des Geräts. Verwenden Sie hierfür nur einen weichen, flusenfreien Lappen.
Vermeiden Sie den direkten Kontakt des Soundsystems sowohl mit jeglichen
magnetisierten ID-Karten, Telefonkarten, Kreditkarten usw. als auch mit Kassetten,
Uhren usw., weil diese durch die Magnete im Soundsystem beschädigt werden könnten.
Bestimmte Lacke, synthetische Stoffe oder Möbelpolituren können das Material der
rutschfesten Füße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine
rutschfeste Unterlage unter das Produkt, um ungewollten Abfärbungen auf der
Möbeloberfläche vorzubeugen.
Durch die sehr lange Lebensdauer der LED unter der Discokugel ist es nicht notwendig,
diese zu ersetzen. Sie kann und darf nicht ersetzt werden. Die LEDs sind fest unter der
Discokugel eingebaut. Ein Entfernen könnte das Produkt beschädigen.
Auf einen Blick (Funktionen)
2
Aufladen der Batterie
Sie können das mitgelieferte Netzkabel verwenden, um die wiederaufladbare Batterie des
Bluetooth
®
-Soundsystems aufzuladen.
1. Schieben Sie den EIN/AUSSCHALTER auf der Position OFF.
2. Stecken Sie das Netzkabel wie dargestellt in die Netzkabelbuchse AC IN des
Bluetooth
®
-Soundsystems.
3. Stecken Sie den Netzkabelstecker in eine zugängliche Netzsteckdose und schieben Sie
den Ein/Ausschalter in die Position ON.
Die CHARGE INDICATOR-LED blinkt schnell Rot. Das Aufladen einer vollständig leeren
Batterie dauert in der Regel rund 6 Stunden, bis diese wieder vollständig aufgeladen ist.
Wenn die wiederaufladbare Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
Auflade-Anzeige-LED Grün.
Die Bluetooth
®
-Wiedergabedauer beträgt mindestens 5 Stunden (in Abhängigkeit von der
Lautstärke, dem Ein/Ausgeschaltet-Sein der Discokugel usw.).
Sie können das Soundsystem benutzen, während es aufgeladen wird. In
diesem Fall verlängert sich jedoch die Aufladezeit.
Laden Sie mindestens einmal im Monat – selbst bei Nichtbenutzung des
Soundsystems – die Batterie auf, um die volle Kapazität der
wiederaufladbaren Batterie so lang wie möglich zu erhalten.
Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 und
+40 °C auf.
Die längste Wiedergabedauer erreicht die Batterie bei Zimmertemperatur.
Je tiefer die Umgebungstemperaturen sind, umso kürzer wird die
Wiedergabedauer.
• Wenn die CHARGE INDICATOR-LED rot zu leuchten beginnt, muss die
Batterie aufgeladen werden.
Verbinden mit einem Bluetooth®-Gerät
Wenn das Bluetooth-Soundsystem eingeschaltet wird, blinkt die Bluetooth-Anzeige-LED.
Eventuell ist es notwendig, ein Passwort einzugeben. Geben Sie in diesem
Fall 0000 ein.
Schlagen Sie immer im Bedienungshandbuch Ihres Mobilgeräts nach.
Das Audiokabel brauchen Sie nicht in die Anschlussbuchse AUX INPUT zu
stecken.
Ein/Ausschalten des Bluetooth
®
-Soundsystems
m Schieben Sie den EIN/AUSSCHALTER auf die Position ON, um das
Bluetooth
®
-Soundsystem einzuschalten.
m Schieben Sie den EIN/AUSSCHALTER auf die Position OFF, um das
Bluetooth
®
-Soundsystem auszuschalten.
Aufbauen einer Bluetooth
®
-Verbindung
1. Schalten Sie das Bluetooth
®
-Soundsystem ein.
2. Halten Sie die BT-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Eine kurze Melodie gefolgt von 2
Signaltönen ertönt.
3. Lassen Sie die BT-Taste los.
4. Schalten Sie Ihr Mobilgerät ein.
5. Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion Ihres Mobilgeräts.
6. Starten Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten auf Ihrem Mobilgerät.
7. Wählen Sie Lenco PA-325 aus der Liste gefundener Geräte aus und verbinden Sie das
Gerät.
Wenn beide Geräte miteinander verbunden sind, ertönt eine kurze Melodie. Die
Bluetooth
®
-Anzeige-LED leuchtet auf.
Wenn Sie das Bluetooth
®
-Soundsystem ausschalten, wird es sich beim
erneuten Einschalten automatisch wieder mit dem Gerät verbinden, mit dem
es vor dem Ausschalten verbunden war. Sollte dies nicht geschehen, dann
halten Sie die BT-Taste für ca. 1 Sekunde (bis eine kurze Melodie ertönt)
gedrückt, um es mit dem Bluetooth
®
-Gerät wieder zu verbinden.
Das Bluetooth
®
-Gerät muss sich dabei in näherer Umgebung befinden, es
muss eingeschaltet und Bluetooth
®
aktiviert sein. Wurde das
Bluetooth
®
-Gerät verbunden, ertönen zwei kurze Signaltöne.
Wenn Sie ein Gerät über die Anschlussbuchse AUX INPUT verbinden, so
wird diese Verbindung die bevorzugte für die Musikwiedergabe. Dabei wird
die Übertragung vom Bluetooth
®
-Gerät pausiert. Die Übertragung vom
Bluetooth
®
-Gerät wird erst dann wieder fortgesetzt, wenn Sie das Kabel aus
der Anschlussbuchse AUX INPUT herausziehen.
Trennen einer Bluetooth
®
-Verbindung
Zu jeder Zeit kann jeweils nur ein Gerät über Bluetooth
®
mit dem Bluetooth
®
-Soundsystem
verbunden werden.
Sie müssen zuerst die bestehende Verbindung trennen, wenn Sie ein anderes Gerät
koppeln möchten, indem Sie...
... die Bluetooth
®
-Funktion Ihres Mobilgeräts ausschalten oder
... die Bluetooth
®
-Taste BT für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Eine kurze Melodie ertönt.
Reset
Elektromagnetische Interferenzen im Bereich des Geräts können zu Funktionsstörungen
führen. Wenn das Gerät nicht verbinden sollte, verfahren Sie wie folgt:
1. Entfernen Sie das Gerät aus dem Bereich der elektromagnetischen Interferenz.
2. Schalten Sie das Bluetooth
®
-Soundsystem aus (Der EIN/AUSSCHLTER befindet sich
in Position OFF).
3. Warten Sie ca. 10 Sekunden.
4. Schalten Sie das Bluetooth
®
-Soundsystem ein (Der EIN/AUSSCHLTER befindet sich
in Position ON).
Bluetooth®: Musikwiedergabe
Musikwiedergabe
Das Bluetooth
®
-Soundsystem unterstützt die Musikwiedergabe in allen
Standard-Dateiformaten, die von Ihrem Wiedergabegerät unterstützt werden.
Weiterhin unterstützt das Bluetooth
®
-Soundsystem die Übertragung über das
Standard-Profil A2DP. Dieser Standard wird von den meisten der gegenwärtig sich auf dem
Markt befindlichen Smartphones unterstützt und ist speziell für die kabellose Übertragung
von Stereo-Audiosignalen über Bluetooth
®
entwickelt worden.
Möglicherweise ist es notwendig, dass Sie den A2DP-Übertragungsmodus Ihres
Mobilgeräts manuell aktivieren müssen. Schlagen Sie in diesem Fall im
Bedienungshandbuch Ihres Mobilgeräts nach.
m Starten Sie die Musikwiedergabe durch Bedienen der entsprechenden Funktion Ihres
Mobilgeräts.
m Pausieren/Stoppen Sie die Musikwiedergabe an Ihrem Mobilgerät.
Einstellen der Lautstärke
m Durch Drehen des MASTER VOLUME-Reglers in oder gegen die Uhrzeigerrichtung
können Sie die Lautstärke anheben oder verringern.
Anschluss eines Mikrofons oder eines anderen externen Audiogeräts
EN DE
Microphone Mikrofon
MP3 MP3
Anschluss eines Mikrofons
1. Schalten Sie das Bluetooth
®
-Soundsystem aus (Der EIN/AUSSCHLTER befindet sich
in Position OFF).
2. Verringern Sie die Lautstärke des Bluetooth
®
-Soundsystems.
3. Stecken Sie den Stecker des Mikrofons (nicht im Lieferumfang) in die Anschlussbuchse
MIC 1 INPUT.
4. Schalten Sie das Bluetooth
®
-Soundsystem ein (Der EIN/AUSSCHLTER befindet sich
in Position ON).
5. Durch Drehen des MIC 1 VOLUME-Reglers in oder gegen die Uhrzeigerrichtung
können Sie die Lautstärke des Mikrofons anheben oder verringern.
Anschluss eines externen Audiogeräts
1. Schalten Sie sowohl das Bluetooth
®
-Soundsystem als auch das externe Audiogerät
aus und verringern Sie die Lautstärke.
2. Verbinden Sie den Kopfhörerausgang des Wiedergabegeräts über ein Audiokabel (nicht
im Lieferumfang) mit der Anschlussbuchse AUX INPUT des
Bluetooth
®
-Soundsystems.
3. Schalten Sie beide Geräte wieder ein.
4. Starten/Stoppen Sie die Wiedergabe am Wiedergabegerät.
5. Erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke des Wiedergabegeräts und des
Bluetooth
®
-Soundsystems.
6. Schalten Sie beide Geräte aus, bevor Sie sie trennen.
Aufladen des tragbaren Geräts über USB
Über den USB-Anschluss USB CHARGE können Sie die Batterie von Mobilgeräten
bis max. 5 V/1 A aufladen, wenn diese einen speziell hierfür vorgesehenen
USB-Anschluss (z.B. MP3-Player, Smartphones) besitzen und für das Aufladen
hierüber entwickelt wurden. Schlagen Sie in den technischen Unterlagen des Geräts
nach, welches Sie hier anschließen möchten.
1. Schalten Sie das Mobilgerät aus, das Sie aufladen möchten.
2. Verbinden Sie das aufzuladende Mobilgerät über ein geeignetes USB-Kabel mit dem
Bluetooth
®
-Soundsystem (Anschlussbuchse USB CHARGE).
Das angeschlossene Mobilgerät wird aufgeladen.
Lichteffekte
GEFAHR Gesundheitsgefährdung
Bei Personen mit Photosensibilität besteht die Gefahr eines epileptischen Anfalls oder
von Bewusstlosigkeit, wenn diese im täglichen Leben mit den besonderen Blitzlichtern
oder Lichtmustern herumexperimentieren. Das kann auch auf Personen zutreffen, bei
denen bisher keine Symptome von Epilepsie aufgetreten sind oder die bisher keinen
epileptischen Schock erlitten haben.
Schauen Sie nicht direkt auf die Discokugel, wenn diese in Betrieb ist und belehren
Sie auch Ihre Gäste hierüber.
m Schieben Sie den Schalter LIGHT auf die Position ON, um die LEDs in der Discokugel
einzuschalten.
m Schieben Sie den Schalter LIGHT auf die Position OFF, um die LEDs in der Discokugel
auszuschalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Lenco PA-325 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch