Shure PSM900 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
PSM900
Drahtloses In-Ear-Monitorsystem
Online user guide for PSM900 wireless personal monitor system.
Version: 5 (2019-F)
Shure Incorporated
2/31
Table of Contents
PSM900Drahtloses In-Ear-Monitorsystem 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3
ACHTUNG 4
GEHÖRSCHUTZHINWEISE 4
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 4
ACHTUNG 4
VORSICHT 4
Allgemeine Beschreibung 5
Technische Eigenschaften 5
Komponenten 6
Kurzanleitung 6
Rackmontagesender 6
Taschenempfänger 8
Scan und Synchronisation 9
Rackeinheit-Sender 11
Bedienelemente auf der Frontseite 11
Anschlüsse an der Rückseite 12
Konfigurationsmenü 12
Taschenempfänger 15
Batterielebensdauer 16
Konfigurationsmenü 17
HF-Einstellungen 17
Audioeinstellungen 18
Utility- und Anzeigeeinstellungen 20
Einrichtung mehrerer Systeme 20
CueMode 21
Hinzufügen von Sendern zur CueMode-Liste 21
Abhören von Mischungen 21
Beenden des CueModes 21
Verwaltung von CueMode-Mixen 21
Frequenz-Scan 22
Synchronisieren 22
Herunterladen der Einstellungen vom Taschenempfänger 2
2
Senden von Einstellungen zum Taschenempfänger 22
MixMode 23
LOOP-Anwendungen 23
MixMode für mehrere Systeme 23
Bodenmonitore 23
Aufzeichnungsgeräte 23
Squelch 23
Rauschsperreneinstellungen 24
Drahtlose Point-to-Point-Übertragung 24
Technische Daten 25
Frequenzbereich und Senderausgangsleistung 29
Im Lieferumfang enthalten 29
Optionales Zubehör 30
Zulassungen 30
Warnhinweis für Funkgeräte in Australien 31
Shure Incorporated
3/31
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
PSM900
Drahtloses In-Ear-Monitorsystem
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Hinweise LESEN.
Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
Alle Warnungen BEACHTEN.
Alle Anweisungen BEFOLGEN.
Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Genügend Platz zur Luftzirkulation lassen und den Anweisungen des Herstellers
Folge leisten.
NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Kein offenes Feuer in der Nähe des
Produkts platzieren.
Die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht umgehen. Ein polarisierter Stecker verfügt über zwei unterschiedlich brei
te Kontakte. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Kontakte und einen Erdungsstift. Bei dieser Steckerausführung
dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker
mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netz
steckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stativ,
Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen vor
sichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
ALLE Reparatur und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Ein Kunden
dienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen,
wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Dieses Gerät vor Tropf und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Va
sen auf das Gerät STELLEN.
Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu stecken sein.
Die verursachten Störgeräusche des Geräts betragen weniger als 70 dB(A).
Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit
Schutzleiter eingesteckt werden.
Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus
gesetzt werden.
Shure Incorporated
4/31
20.
21.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall
kommen.
Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden.
ACHTUNG
DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖG
LICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hör
schäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von
der Occupational Safety Health Administration (OSHA; USArbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitli
che Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schalldruckpegel
nach 8 Stunden
95 dB Schalldruckpegel
nach 4 Stunden
100 dB Schalldruckpegel
nach 2 Stunden
105 dB Schalldruckpegel
nach 1 Stunde
110 dB Schalldruckpegel
nach ½ Stunde
115 dB Schalldruckpegel
nach 15 Minuten
120 dB Schalldruckpegel
Vermeiden, da sonst Schäden entstehen können.
GEHÖRSCHUTZHINWEISE
Um einen möglichen Gehörschaden zu vermeiden, ist es wichtig, sich nicht über längere Zeiträume ho
hen Lautstärkepegeln auszusetzen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole  „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ 
markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser AchtungHinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infol
ge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sach
schäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
ACHTUNG
Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall
kommen.
ACHTUNG: Akkusätze dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
VORSICHT
Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
Shure Incorporated
5/31
Allgemeine Beschreibung
Das drahtlose In-Ear-Monitorsystem PSM 900 von Shure bietet eine beispiellose Kombination aus überragender Audioqualität
und robuster HF-Leistung für anspruchsvollste professionelle Anwendungen. Das patentierte Audio Reference Companding
und eine fortschrittliche digitale Signalverarbeitungstechnologie sorgen für exzellente Stereotrennung und glasklaren Sound.
Die ausgezeichnete Senderlinearität führt zu einer starken Verringerung der Frequenzverzerrungen, wodurch mehr Kanäle pro
Frequenzband zur Verfügung stehen. Die patentierte CueModeTechnologie ermöglicht dem Tontechniker das Monitoring ver
schiedener Mischungen mit nur einem Tastendruck.
Technische Eigenschaften
Hervorragende Audioqualität
Die Taschenempfänger sorgen dank fortschrittlicher digitaler Signalverarbeitungstechnologie für mehr Aussteuerungsre
serve, eine verbesserte Stereotrennung und eine höhere Klangtreue.
Das patentierte Audio Reference Companding bietet einen natürlichen, glasklaren Klang.
Erhältlich mit Shure SE425 Sound Isolating -Ohrhörern, die zur genauen und symmetrischen Audiosignalerzeugung über
zwei High-Definition-MicroDriver verfügen.
Robuste HF-Leistung
Die Taschenempfänger P9RA+ bieten einen verbesserten Signalempfang und eine größere Reichweite.
Die präzise HF-Eingangsfilterung reduziert deutlich die HF-Störungen für ein saubereres, stärkeres HF-Signal mit weniger
Tonaussetzern und hörbaren Artefakten.
Die ausgezeichnete Senderlinearität führt zu einer starken Verringerung der Frequenzverzerrungen, wodurch bis zu 20
kompatible Kanäle pro Frequenzbereich zur Verfügung stehen.
Die automatische HF-Verstärkungsregelung verhindert eine Signalverzerrung aufgrund von HF-Übersteuerung, bevor die
Leistung beeinträchtigt werden kann.
Erstklassige Einrichtungs- und Bedienungsfunktionen
CueMode ermöglicht das Monitoring verschiedener Mixe und die Speicherung von bis zu 20 verschiedenen Kanälen in ei
nem Taschenempfänger zur schnellen und einfachen Kontrolle.
Ein frontseitiger HF-Stummschalter aktiviert und deaktiviert die HF-Übertragung während der Einrichtung.
Scan und Synchronisation durchsucht die HFUmgebung des Taschenempfängers und weist dem System über eine draht
lose IR-Verbindung eine identifizierte Gruppe und einen Kanal zu.
Die MixMode -Technologie gibt dem Benutzer des Taschenempfängers die Möglichkeit, zwei separate Audiokanäle zu
kombinieren, um mit beiden Ohren simultan zu hören oder zwei voneinander unabhängige IFB-Programmzuführungen zu
senden. Der Balance-Regler am Taschenempfänger dient zur Einstellung der relativen Audiosignal-Pegel.
Ein parametrischer Equalizer mit vier Frequenzbändern gibt dem Benutzer die Möglichkeit, die Frequenzen anzupassen,
um einen individuellen Sound zu kreieren.
Erweiterte Wiederauflademöglichkeiten
Der LithiumIonenAkku SB900A bietet verlängerte Standzeiten und präzise Verfolgung der Restlebensdauer sowie Lade
zyklusdetails.
Mit dem Ladegerät SBC800US mit acht Steckplätzen können bis zu acht SB900Akkus innerhalb von zwei Stunden voll
ständig geladen werden, wobei für jeden Akku Ladestatus-LEDs vorhanden sind.
Das Doppeldock-Ladegerät SBC200 funktioniert mit SB900A, P3RA, P9RA+, P10R+, digitalen QLX-D Funksystemen so
wie digitalen ULX-D -Funksystemen und ist mit und ohne Netzteil erhältlich.
®
®
®
®
Shure Incorporated
6/31
1.
Das vernetzte Doppeldock-Ladegerät SBC220 funktioniert mit SB900A, PSM 300 (nur P3RA), PSM 900 (nur P9RA+),
PSM 1000 (nur P10R+), digitalen QLX-D-Funksystemen, digitalen ULX-D-Funksystemen sowie Axient Digital (nur AD1
und AD2) und ist mit und ohne Netzteil erhältlich. Ist das SBC220 mit einem Netzwerk verbunden, lassen sich die Akkuin
formationen für jeden Sender ferngesteuert anzeigen.
Komponenten
P9T: Rackeinheit-Sender
P9RA+: Taschenempfänger
PS43: Netzteil
Schutzpuffer mit 8 Schrauben
Rackmontagezubehör
Kurzrackmontagewinkel
Langrackmontagewinkel
Verbindungsschiene zur Montage einer ähnlichen Rackeinheit
2 Blindstopfen für Antennenöffnungen
8 Rackmontagewinkel-Schrauben
4 Rackmontagewinkel-Schrauben mit Unterlegscheiben
Verlängerungskabel und Stecker für die Antennenmontage auf der Vorderseite
Kurzanleitung
Rackmontagesender
Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteiladapter an eine Steckdose anschließen.
®
Shure Incorporated
7/31
2.
3.
4.
5.
Die mitgelieferten Antennen an den antenna out-BNC-Anschlüssen anschließen.
Die Audioquelle, z. B. einen Mischerausgang, mit den Audioeingängen verbinden. Beide Eingangsbuchsen oder für ei
ne Monoquelle eine der beiden Eingangsbuchsen verwenden.
Für Mono (ein Eingang) das Audio-Menü aufrufen und Mono auswählen.
Die Eingangsempfindlichkeit entsprechend der Schallquelle einstellen, indem Audio  INPUT aus dem LCDKonfigu
rationsmenü ausgewählt wird: Aux (-10 dBV) oder Line (+4dBu).
Sicherstellen, dass sich der HF-Schalter auf AUS befindet. Einschalten.
Den Audioquellenpegel so einstellen, dass für den durchschnittlichen Eingangssignalpegel die beiden oberen gelben
LEDs flackern und die unteren LEDs ständig aufleuchten.
Wenn die rote ClipLED aufleuchtet, werden die Eingänge übersteuert. Den Pegel mit den ▼▲ Tasten verringern
oder die Eingangsempfindlichkeit auf +4 dBu ändern.
Wenn der Signalpegel zu niedrig ist, die Eingangsempfindlichkeit auf –10 dBV ändern.
Shure Incorporated
8/31
Taschenempfänger
Batterien einlegen und die Antenne anbringen. Mit dem Lautstärkeregler einschalten. Die Batterieleuchte leuchtet auf.
Shure Incorporated
9/31
1.
2.
3.
4.
5.
Scan und Synchronisation
Am Taschenempfänger die Taste scan drücken. Auf der Anzeige blinkt SYNC NOW....
Die IR-Fenster am Taschenempfänger und an der Rackeinheit aufeinander ausrichten und die Taste sync drücken. Die
Level-LEDs der Rackeinheit blinken, und auf der Anzeige erscheint SYNC SUCCESS.
HFSchalter einschalten. Die blaue HFLED leuchtet am Taschenempfänger auf, um anzuzeigen, dass der Sender er
fasst wird. Der Taschenempfänger zeigt außerdem die HF-Signalstärke an (HF).
Wichtig: Die Lautstärke des Taschenempfängers herunterregeln, bevor die Ohrhörer eingesteckt werden.
Die Ohrhörer einführen und die Lautstärke langsam hochdrehen.
Shure Incorporated
10/31
Wichtig: Die Schutzfolie von der Vorderseite des Senders abziehen, da sonst die Infrarot-Synchronisierung möglicherweise nicht funktioniert.
Shure Incorporated
11/31
Rackeinheit-Sender
Bedienelemente auf der Frontseite
Eingangspegelsteuerung und Anzeige
Den Audiopegel mit den ▼▲ Tasten so einstellen, dass für den durchschnittlichen Eingangssignalpegel die beiden oberen
gelben LEDs flackern und die unteren LEDs ständig aufleuchten. Die rote clip-LED zeigt an, dass die Eingänge übersteuert
werden. Um dem entgegenzuwirken, sollte der Pegel an der Audioquelle verringert oder die Eingangsempfindlichkeit der
Rackeinheit über das Menü AUDIO > INPUT geändert werden.
Statusanzeige und Menüsteuerung
Die Tasten enter und exit sowie das Menürad verwenden, um das Konfigurationsmenü aufzurufen. Das Menürad drücken,
um mit dem Cursor zum nächsten Menüpunkt zu springen. Das Menürad drehen, um einen Parameterwert zu ändern —
die Taste enter blinkt. Die Taste drücken, um den Wert zu speichern. Die exit-Taste drücken, um den Änderungsvorgang
abzubrechen und zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Synchronisierungstaste
Die Taste sync drücken, während die InfrarotFenster der Rackeinheit und des Taschenempfängers aufeinander ausgerich
tet sind, um die Einstellungen zu übertragen.
Kopfhörer-Monitoring
Mit dem Regler volume lässt sich der Signalausgang zur 3,5-mm-Kopfhörerbuchse einstellen. HINWEIS: Dies hat keine
Auswirkung auf die Ausgänge an der Rückseite.
HF-Schalter
Zum Stummschalten des HFAusgangs. Dies kann beim Einrichten mehrerer Systeme bzw. zur Änderung der Einstellun
gen nützlich sein, ohne dass ungewünschte HF- oder Audiosignale gesendet werden.
Power-Taste
Schaltet das Gerät an und aus.
Shure Incorporated
12/31
Anschlüsse an der Rückseite
Spannungsversorgung
Den Sender mit dem mitgelieferten Netzteiladapter an eine Steckdose anschließen.
LOOP OUT
Sendet eine Kopie des in den Sender eingeleiteten Audiosignals an ein anderes Gerät. Siehe LOOP-Anwendungen.
Audio-Eingänge
Kann an symmetrische oder unsymmetrische Ausgänge angeschlossen werden. Beliebigen Anschluss für Monoeingang
verwenden. Es können sowohl ¼ Zoll als auch XLR-Stecker verwendet werden.
Antenne (BNC)
Die mitgelieferte Antenne anschließen. Bei Rackmontage einen Frontseiten- bzw. Fernmontagesatz von Shure verwenden.
Konfigurationsmenü
Hinweis: Die Elemente des Konfigurationsmenüs sind je nach regionalen Modellvarianten unterschiedlich.
HF-Einstellungen
RADIO
G
Dient zum Einstellen der Gruppennummer
CH
Dient zum Einstellen der Kanalnummer
888.888MHz
Manuelle Frequenzwahl
RF POWER
Auswahl zwischen 10, 50 oder 100 mW (je nach Region unterschiedlich)
Audioeinstellungen
AUDIO > MODE
Dient zur Auswahl des Monitoring-Modus
Shure Incorporated
13/31
STEREO/MX
Sendet auf beiden Kanälen
MONO
Sendet ein Monosignal zum Taschenempfänger
AUDIO > INPUT
Dient zur Einstellung des nominalen Eingangspegels
LINE +4 dBu
Line-Pegel
AUX -10dBV
Aux-Pegel
Utility- und Anzeigeeinstellungen
UTILITIES
EDIT NAME
Dient zur Änderung des Namens auf der LCDAnzeige (dieser Name wird bei der Synchronisierung in den Taschenemp
fänger hochgeladen)
DISPLAY
Ändert das Anzeigeformat
CONTRAST
Ändert den Anzeigekontrast
CUSTOM GROUP
Zum Erstellen von benutzerspezifischen Gruppen
UTILITIES > LOCK
PANEL
Sperrt die Bedienelemente auf der Frontseite. Zum Entsperren exit drücken, OFF auswählen und enter drücken.
MENU+LEVEL
Sperrt die Menü- und Pegel-Bedienelemente.
MENU ONLY
Sperrt nur das Konfigurationsmenü (Menü-Bedienelemente).
MENU+SWITCH
Sperrt alle Bedienelemente außer den Pegelstellern (einschließlich der HF- und AN/AUS-Schalter).*
ALL
Sperrt alle Bedienelemente (einschließlich der HF- und AN/AUS-Schalter).*
Shure Incorporated
14/31
*HF ist bei Sperrung automatisch aktiviert. Beim Entsperren des Geräts werden HF und die Spannungsversorgung ausgeschaltet, wenn sich die Schalter in
der Stellung Aus befinden.
UTILITIES > RX
SETUP
Diese Einstellungen werden bei der Synchronisierung zum Taschenempfänger gesendet (wenn die Synchronisierungsrichtung
vom Sender zum Empfänger verläuft). Bei dem Vorgabeparameter KEEP werden die Einstellungen des Taschenempfängers
nicht geändert.
LOCK
Taschenempfänger sperren
V LIMIT
Lautstärkebegrenzer
LIM VAL
Wert des Lautstärkebegrenzers
MODE
Stereo (ST) oder MixMode (MX)
BAL MX
CH. 1 (L)- und CH. 2 (R)-Mischung für MixMode
BAL ST
Balance zwischen Links (L) und Rechts (R) für Stereomodus
HIBOOST
Hochfrequenz-Verstärkung
UTILITIES > RESET
SYSTEM
Setzt alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück
NO
Beenden ohne Rücksetzung des Systems
YES
Systemeinstellungen zurücksetzen
Shure Incorporated
15/31
Taschenempfänger
AN/AUS-Schalter und Lautstärkeregler
Schaltet den Taschenempfänger an und aus und regelt die Lautstärke der Ohrhörer.
3,5-mm-Ohrhörerbuchse
Die Ohrhörer hier einstecken.
Scan-Taste
Die scan-Taste drücken, um eine verfügbare Frequenz zu finden. Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Gruppe mit
den meisten verfügbaren Kanälen zu finden.
IR-Fenster
Dient zur Übertragung von Einstellungen zwischen Taschenempfänger und Rackeinheit.
Batteriefach
Erfordert 2 AA-Batterien oder einen wiederaufladbaren Shure-Akku. Zum Öffnen auf die Verriegelungen auf beiden Seiten
drücken und ziehen.
Menütasten
Zusammen mit den ▼▲ Tasten verwenden, um auf die Konfigurationsmenüs zuzugreifen.
▼▲ Tasten
Dienen zur Einstellung der Audiomischung (nur im MixMode) oder in Verbindung mit den Menütasten zur Änderung der
Einstellungen.
LCD-Anzeige
Shure Incorporated
16/31
Zeigt die aktuellen Einstellungen und Menüs an.
Dreifarbige Batterie-LED
Leuchtet grün, orange oder rot auf, um die Batterieladung anzuzeigen. Leuchtet sie rot, muss die Batterie sofort ausge
wechselt werden.
Blaue HF-LED
Zeigt an, dass der Taschenempfänger ein Signal vom Sender empfängt.
SMA-Anschluss
Für abnehmbare Antennen.
Abnehmbarer AA-Adapter
Zur Verwendung mit einem Shure-Akku SB900 entfernen.
Hinweis: Zum Entfernen des Adapters die Klappe öffnen und den Adapter herausschieben. Zum erneuten Anbringen den Adapter über den Clip setzen und
drücken. Ein einwandfreier Sitz wird durch ein Klickgeräusch vermittelt.
Batterielebensdauer
Batterieanzeige
Dreifarbi
ge Akku/
Batterie-
LED
Ungefähr verbleibende Zeit (h:mm)
Alkali Wiederaufladbarer Shure-Akku SB900A
Lautstärkepegel Lautstärkepegel
4 6 8 4 6 8
Grün 6:00 bis 3:50 4:20 bis 2:45 3:15 bis 2:05
8:00
bis
3:45
6:45 bis 3:45 6:00 bis 3:45
Grün 3:50 bis 2:50 2:45 bis 2:00 2:05 bis 1:30
3:45
bis
2:45
3:45 bis 2:45 3:45 bis 2:45
Grün 2:50 bis 1:15 2:00 bis 1:00 1:30 bis 0:50
2:45
bis
1:45
2:45 bis 1:45 2:45 bis 1:45
Grün 1:15 bis 0:25 1:00 bis 0:20 0:50 bis 0:20
1:50
bis
0:55
1:50 bis 0:55 1:50 bis 0:55
Gelb 0:25 bis 0:15 0:20 bis 0:10 0:20 bis 0:10
0:55
bis
0:25
0:55 bis 0:25 0:55 bis 0:25
Rot < 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:25 < 0:25 < 0:25
Shure Incorporated
17/31
Gesamte Akku/Batterielauf
zeit
6:00 4:20 3:15 8:00 6:45 6:00
Stromsparmodus: Wenn 5 Minuten lang keine Ohrhörer eingesteckt sind, geht der Empfänger in den Stromsparmodus über,
um die Batterielaufzeit zu verlängern. Die LED wird in diesem Modus langsam ein-/ausgeblendet und zeigt weiterhin die Farbe
an, die der restlichen Batterielaufzeit entspricht.
Hinweis: Batterielaufzeit bei Verwendung von AA-Alkalibatterien der Marke Energizer und unter folgenden Bedingungen:
Empfänger-Audioeinstellung: V LIMIT = 0dB
Sender-Audioeinstellung: INPUT auf Line+4 dBu und Level auf –9 dB
Audioeingang zum Sender: rosa Rauschen bei +8,7 dBV
AudioAusgang am Empfänger: 115 dB Schalldruckpegel im Ohr mit Ohrhörer SE425 (Impedanz bei 22 Ώ), Lautstärkepe
geleinstellung 4.
Hinweis: Durch Verwendung von Ohrhörern mit niedrigerer Impedanz oder mit anderer Empfindlichkeit, anderen Akkutypen und durch höhere Gain-Einstellun-
gen im PSM-System kann sich die Akkulaufzeit des Empfängers von der hier angegebenen unterscheiden.
Bei rosa Rauschen handelt es sich um ein Signal bei einem Frequenzspektrum, bei dem die spektrale Leistungsdichte umgekehrt proportional zur Frequenz
ist. Bei rosa Rauschen beinhaltet jede Oktave die gleiche Rauschleistung.
Konfigurationsmenü
HF-Einstellungen
Auf die folgenden HF-Einstellungen wird über das Menü RADIO zugegriffen.
RADIO
G:
Shure Incorporated
18/31
Gruppennummer. Jede Gruppe enthält Kanäle, die derart ausgewählt sind, dass sie in einer Installation gut zusammen
funktionieren.
CH:
Kanalnummer. Stellt den Empfänger auf einen Kanal in der ausgewählten Gruppe ein.
888.888 MHz
Zeigt die Frequenz an, auf die der Empfänger eingestellt ist. Markieren und die ▼▲ Tasten verwenden, um das Gerät auf
eine bestimmte Frequenz einzustellen.
SQUELCH
Regelt die Rauschsperreneinstellung.
RF PAD
Dämpft Antennensignale in Schritten von 3 dB.
Audioeinstellungen
Auf die folgenden Audio-Einstellungen wird über das Menü Audio zugegriffen.
Ausgangsmodus (
MODE
)
STEREO
Empfang der linken und rechten Eingänge als Stereosignal
MIXMODE
®
Den Empfänger so einstellen, dass der linke und der rechte Kanal kombiniert werden, um simultan mit beiden Ohren zu
hören, oder schwenken, um nur den linken oder rechten Kanal zu hören
Parametrischer Equalizer mit vier Frequenzbändern (
EQ
)
Der parametrische Equalizer ist in vier Frequenzbänder eingeteilt: LOW, LOW MID, HIGH MID und HIGH. Wurde EQ aktiviert,
lassen sich folgende Parameter regeln:
FREQUENCY
Auswahl der Frequenz des zu verstärkenden/abzusenkenden Bands
Q
Einstellung der Güte und Flanke des Frequenzbands (in Oktaven gemessen)
GAIN
Einstellbar in 2-dB-Schritten von -6 dB (Absenkung) bis +6 dB (Verstärkung)
HINWEIS: HIGH und LOW sind Filter mit Kuhschwanz-Charakteristik und verfügen daher nicht über einstellbare Q-Werte. Der HIGH-Kuhschwanzfilter ist auf
10 kHz und der LOW-Kuhschwanzfilter auf 100 Hz fest eingestellt.
Shure Incorporated
19/31
Lautstärkebegrenzer (
V
LIM
)
V LIM
Einen Wert (OFF auf -48 dB, in 3-dB-Schritten einstellbar) einstellen, um den maximalen Lautstärkepegel abzumildern.
Der Lautstärkeregler beeinflusst weiterhin im gesamten Bereich den Lautstärkepegel, die Begrenzung schränkt lediglich
den maximalen Pegel ein.
Hinweis: Die Lautstärkebegrenzung komprimiert nicht das Audiosignal.
Lautstärkensperre (
V
LOCK
)
Nur P9RA+ und P10R+
ON
Die Lautstärke wird entsprechend der Stellung des Lautstärkereglers gesperrt.
V LOCK bleibt an, bis der Empfänger aus- und wieder eingeschaltet wird.
Eingangs-EQ-Voreinstellung (
EQPre
)
Eingangs-EQ beeinflusst das Signal, nachdem es zum Empfänger gesendet wurde, aber vor dem Kopfhörerausgang, wodurch
der Gesamtklang des ganzen Systems modifiziert wird.
Match (Standard)
Passt den Frequenzgang älterer PSM-Empfänger an, wodurch ein abgestimmter Klang bei Einrichtungen mit gemischtem
Inventar ermöglicht wird.
Flat
Führt zu einer ebenen Frequenzgang-Kurve
Off
Klang umgeht Eingangs-EQ
Balance (
BAL
ST
/
BAL
MIX
)
BAL ST / BAL MX
Balance
Shure Incorporated
20/31
1.
2.
3.
4.
▼▲ Tasten
Balance zwischen linkem und rechtem Ohrhörer im Stereomodus oder Mischung von linkem und rechtem Kanal im Mix
Mode
Utility- und Anzeigeeinstellungen
Auf die folgenden Einstellungen wird über das Menü UTILITIES zugegriffen.
UTILITIES
CUEMODE
Aufrufen von CUEMODE. (Zum Beenden enter drücken und EXIT CUEMODE auswählen.)
DISPLAY
Ändert die Einstellungen der Anzeige am Taschenempfänger.
CONTRAST
Stellt die Helligkeit der Anzeige auf hoch, niedrig oder mittel ein.
LOCK PANEL
Sperrt alle Bedienelemente mit Ausnahme des An/Aus-Schalters und des Lautstärkereglers. Zum Entsperren auf exit drü
cken, OFF auswählen und enter drücken.
BATTERY
Folgende Informationen werden angezeigt: Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle Count und Health.
RESTORE
Setzt den Empfänger auf die Werksvoreinstellungen zurück.
Einrichtung mehrerer Systeme
Bei der Einrichtung mehrerer Systeme einen einzelnen Taschenempfänger verwenden, um einen Suchlauf nach verfügbaren
Frequenzen durchzuführen, und diese Frequenzen in alle Rackeinheiten herunterladen.
Der Taschenempfänger muss sich im gleichen Frequenzband befinden wie alle Sender.
Alle Rackeinheiten einschalten. HF ausschalten. (Dadurch wird verhindert, dass der FrequenzScan durch Hochfre
quenzsignale gestört wird.)
Hinweis:Alle anderen Drahtlos- oder Digitalgeräte einschalten, wie dies auch bei der Veranstaltung oder Präsentation der Fall wäre (damit beim
Suchlauf etwaige dadurch verursachte Interferenzen erfasst und vermieden werden können).
Mit dem Taschenempfänger einen Gruppen-Scan durchführen, indem die scan-Taste zwei Sekunden lang gedrückt
gehalten wird. Der Taschenempfänger zeigt die Gruppe mit den meisten freien Kanälen und die Anzahl der verfügbaren
Kanäle an und auf der Anzeige blinkt SYNC NOW... (Jetzt synchronisieren). .
Wichtig: Die Anzahl der verfügbaren Kanäle beachten. Wenn mehr Rackeinheiten als verfügbare Kanäle vorhanden sind, mögliche Störungsquellen
beseitigen und einen neuen Versuch durchführen oder die Applications-Abteilung von Shure Europe kontaktieren.
Den Taschenempfänger mit der ersten Rackeinheit synchronisieren, indem die Infrarot-Fenster aneinander ausgerichtet
werden und die Taste sync (Synchronisieren) gedrückt wird.
Erneut die Taste scan (Suchlauf) am Taschenempfänger drücken, um die nächste verfügbare Frequenz zu suchen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Shure PSM900 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch