Shure PSM1000 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
PSM1000
Drahtloses In-Ear-Monitorsystem
Online user guide for PSM1000 wireless personal monitor system.
Version: 6 (2019-F)
Shure Incorporated
2/43
Table of Contents
PSM1000Drahtloses In-Ear-Monitorsystem 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 4
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 5
VORSICHT 5
ACHTUNG 5
ACHTUNG 5
GEHÖRSCHUTZHINWEISE 6
Warnhinweis für Funkgeräte in Australien 6
Warnhinweis für Funkgeräte in Australien 6
Switzerland Warning for Wireless 6
LIZENZINFORMATIONEN 6
Information to the user 6
PSM 1000 7
Technische Eigenschaften 7
Design und Leistung auf Tournee-Niveau 8
Robuste HF-Leistung und vernetzte Steuerung 8
Innovative Einrichtung und Bedienung 8
Außergewöhnliche Audioqualität 9
Erweiterte Wiederauflademöglichkeiten 9
Komponenten 9
Kurzanleitung 10
Rackmontagesender 10
Taschenempfänger 11
Scan und Synchronisation 12
Bedienelemente auf der Frontseite 14
Rückseite 14
Menüstruktur und Navigation des Senders 15
Taschenempfänger 21
HF-Einstellungen 22
Batterielebensdauer 25
Einrichtung mehrerer Systeme 26
CueMode 27
Hinzufügen von Sendern zur CueMode-Liste 27
Abhören von Mischungen 27
Beenden des CueModes 27
Verwaltung von CueMode-Mixen 27
Frequenz-Scan 28
Synchronisieren 28
Herunterladen der Einstellungen vom Taschenempfänger 2
8
Senden von Einstellungen zum Taschenempfänger 29
Erstellung benutzerspezifischer Gruppen 29
MixMode 29
LOOP-Anwendungen 29
MixMode für mehrere Systeme 30
Bodenmonitore 30
Aufzeichnungsgeräte 30
Squelch 30
Rauschsperreneinstellungen 31
Drahtlose Point-to-Point-Übertragung 31
Ethernet-Anschluss 31
Zugriff auf das Netzwerk mit einem Computer 32
Statische IP-Adressierung 32
Anschließen der Sender 32
Shure Incorporated
3/43
Connecting to an AMX or Crestron System 33
Message Types 33
Syntax 34
Example Messages 34
Befehl-/Antwortmeldung-Tabelle 34
Spektrum-Scan 35
Scannen und Zuweisen von Frequenzen 35
Anzeige von Spektrumdaten 36
Aktualisierung der Empfänger-Firmware 36
Technische Daten 36
Im Lieferumfang enthalten 40
Optionales Zubehör 41
Frequenzbereich und Senderausgangsleistung 41
Zulassungen 42
P10R+ 42
P10T 42
Shure Incorporated
4/43
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
PSM1000
Drahtloses In-Ear-Monitorsystem
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Hinweise LESEN.
Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
Alle Warnungen BEACHTEN.
Alle Anweisungen BEFOLGEN.
Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Genügend Platz zur Luftzirkulation lassen und den Anweisungen des Herstellers
Folge leisten.
NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Kein offenes Feuer in der Nähe des
Produkts platzieren.
Die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht umgehen. Ein polarisierter Stecker verfügt über zwei unterschiedlich brei
te Kontakte. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Kontakte und einen Erdungsstift. Bei dieser Steckerausführung
dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker
mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netz
steckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stativ,
Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen vor
sichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
ALLE Reparatur und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Ein Kunden
dienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen,
wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Dieses Gerät vor Tropf und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Va
sen auf das Gerät STELLEN.
Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu stecken sein.
Die verursachten Störgeräusche des Geräts betragen weniger als 70 dB(A).
Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit
Schutzleiter eingesteckt werden.
Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus
gesetzt werden.
Shure Incorporated
5/43
20.
21.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall
kommen.
Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole  „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ 
markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser AchtungHinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infol
ge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sach
schäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT
Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall
kommen.
ACHTUNG: Akkusätze dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Dieses Gerät kann einen Schalldruckpegel von mehr als 85 dB erzeugen. Der maximal zulässige kontinuierliche Geräuschbelastungspegel, der in den natio
nalen Arbeitsschutzgesetzen festgelegt ist, muss geprüft werden.
ACHTUNG
DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖG
LICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hör
schäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von
der Occupational Safety Health Administration (OSHA; USArbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitli
che Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schalldruckpegel
nach 8 Stunden
95 dB Schalldruckpegel
nach 4 Stunden
100 dB Schalldruckpegel
nach 2 Stunden
105 dB Schalldruckpegel
nach 1 Stunde
110 dB Schalldruckpegel
nach ½ Stunde
115 dB Schalldruckpegel
nach 15 Minuten
120 dB Schalldruckpegel
Vermeiden, da sonst Schäden entstehen können.
Shure Incorporated
6/43
GEHÖRSCHUTZHINWEISE
Um einen möglichen Gehörschaden zu vermeiden, ist es wichtig, sich nicht über längere Zeiträume ho
hen Lautstärkepegeln auszusetzen.
Warnhinweis für Funkgeräte in Australien
Dieses Gerät unterliegt einer ACMAKlassenlizenz und muss sämtliche Bedingungen dieser Lizenz erfüllen, auch die der Sen
defrequenzen. Vor dem 31. Dezember 2014 erfüllt dieses Gerät die Bedingungen, wenn es im Frequenzband von 520–820
MHz betrieben wird. ACHTUNG: Um die Bedingungen nach dem 31. Dezember 2014 zu erfüllen, darf das Gerät nicht im Fre
quenzband von 694–820 MHz betrieben werden.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾
Warnhinweis für Funkgeräte in Australien
Dieses Gerät unterliegt einer ACMAKlassenlizenz und muss sämtliche Bedingungen dieser Lizenz erfüllen, auch die der Sen
defrequenzen. Vor dem 31. Dezember 2014 erfüllt dieses Gerät die Bedingungen, wenn es im Frequenzband von 520–820
MHz betrieben wird. ACHTUNG: Um die Bedingungen nach dem 31. Dezember 2014 zu erfüllen, darf das Gerät nicht im Fre
quenzband von 694–820 MHz betrieben werden.
Switzerland Warning for Wireless
WARNING: As of January 01, 2019 the use of radio transmitters in the bands 694 - 823 MHz is prohibited.
LIZENZINFORMATIONEN
Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie
sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure
Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur
Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz
hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt
dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde/Regulierungs
behörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.
Shure Incorporated
7/43
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip
ment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determi
ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the follo
wing measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device contains licenceexempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop
ment Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Hinweis: Die Prüfung der normgerechten elektromagnetischen Verträglichkeit beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei
Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsge
nehmigung für das Gerät zur Folge haben.
PSM 1000
Das In-Ear-Monitorsystem PSM 1000 von Shure bietet den derzeit fortschrittlichsten Stand des Personal Monitoring. Der netz
werkfähige ZweikanalSender in voller Rackgröße eignet sich ideal für die Anforderungen bei professionellen Tourneen und In
stallationen, und die Diversity-Taschenempfänger bieten ein makelloses HF-Signal sowie unverfälschte Audioqualität. Die
Netzwerkfähigkeit über EthernetVerbindung ermöglicht die Fernsteuerung von Senderfunktionen und eine umfassende Fre
quenzkoordination über die Wireless Workbench -Software.
®
®
Shure Incorporated
8/43
Technische Eigenschaften
Design und Leistung auf Tournee-Niveau
Die fortschrittliche digitale Signalverarbeitungstechnologie der DiversityTaschenempfänger mit zwei Antennen sorgt für ei
nen deutlich verbesserten Signalempfang und eine größere Reichweite.
Der Zweikanal-Funksender in voller Rackgröße mit Metallgehäuse bietet eine Leistung auf Tournee-Niveau.
Eine vernetzte Steuerung über einen Ethernet-Anschluss vereinfacht die Einrichtung bei einer großen Anzahl von Kanälen
und ermöglicht eine Fernsteuerung über die Wireless Workbench-Software.
Ein internes Netzteil mit IEC-Ein-/Ausgängen ermöglicht eine einfache Kaskadierung der Stromversorgung im Rack.
Die patentierte CueMode-Technologie ermöglicht das Monitoring verschiedener Mixe und die Speicherung von bis zu 20
verschiedenen Kanälen in einem Taschenempfänger zur schnellen und einfachen Kontrolle.
Die MixMode -Technologie gibt dem Benutzer des Taschenempfängers die Möglichkeit, zwei separate Audiokanäle zu
kombinieren, um mit beiden Ohren simultan zu hören oder zwei eigenständige IFB-Programmzuführungen zu senden. Der
Balance-Regler am Taschenempfänger dient zur Einstellung der relativen Audiosignal-Pegel.
Die Kompatibilität mit PSM 900-Empfängern (im selben Frequenzbereich) sorgt für ein rationelles Inventar-Management
bei Miet- und Tournee-Anwendungen.
Robuste HF-Leistung und vernetzte Steuerung
Eine Abstimmungsbandbreite von bis zu 80 MHz verleiht Flexibilität in den heutigen stark ausgelasteten und unberechen
baren HF-Umgebungen.
Die ausgezeichnete Senderlinearität führt zu einer starken Verringerung der Frequenzverzerrungen, wodurch bis zu 39
kompatible Kanäle pro Frequenzbereich zur Verfügung stehen.
Die präzise HF-Eingangsfilterung reduziert deutlich die HF-Störungen für ein saubereres, stärkeres HF-Signal mit weniger
Tonaussetzern und hörbaren Artefakten.
Die automatische HF-Verstärkungsregelung verhindert eine Signalverzerrung aufgrund von HF-Übersteuerung, bevor die
Leistung beeinträchtigt werden kann.
Die vernetzte Frequenzkoordination vereinfacht die Einrichtung bei einer großen Anzahl von Kanälen.
Der Suchlauf der P10R+ Taschenempfänger über die volle Bandbreite findet saubere, kompatible Frequenzen und
bietet eine grafische Darstellung des Spektrums mithilfe der Menü-Anzeige des Taschenempfängers.
Eine IR-Synchronisation gibt dem Benutzer die Möglichkeit, die ermittelten Frequenzen und die grafische Darstellung
des Spektrums direkt an den P10T-Sender zu senden.
Dank Ethernet-Konnektivität kann der Benutzer die Zuweisung kompatibler Frequenzen von einem Sender zu jedem
zweiten P10T-Sender im Netzwerk programmieren, wodurch die Einrichtung stark vereinfacht und verkürzt wird.
Die Spektrumanzeige bietet eine grafische Darstellung des Spektrums auf der Vorderseite mit Zoomauswahl.
Innovative Einrichtung und Bedienung
Die lückenlose Kompatibilität mit der Software von Wireless Workbench und ShurePlus Channels erlaubt eine detaillierte
Darstellung des HF-Spektrums, eine umfassende Frequenzkoordination und die Live-Überwachung und Regelung folgender
Sendereinstellungen:
Aktivierung/Deaktivierung der HF-Stummschaltung
Einstellung der HF-Sendeleistung
Aux/Line-Pegel
Audioeingangspegel
Bearbeitung von Kanal-/Gerätenamen
®
Shure Incorporated
9/43
Außergewöhnliche Audioqualität
Die fortschrittliche digitale Signalverarbeitungstechnologie der P10R+ Empfänger bietet mehr Aussteuerungsreserve, eine
verbesserte Stereotrennung und eine höhere Klangtreue.
Das patentierte Audio Reference Companding bietet einen natürlichen, glasklaren Klang.
Erhältlich mit Shure SE425 Sound Isolating -Ohrhörern, die zur genauen und symmetrischen Audiosignalerzeugung über
zwei High-Definition-MicroDriver verfügen.
Erweiterte Wiederauflademöglichkeiten
Der Lithium-Ionen-Akku SB900 bietet verlängerte Standzeiten und eine präzise Verfolgung der Restlebensdauer sowie
Ladezyklusdetails.
Mit dem Ladegerät SBC800US mit acht Steckplätzen können bis zu acht SB900Akkus innerhalb von zwei Stunden voll
ständig geladen werden, wobei für jeden Akku Ladestatus-LEDs vorhanden sind.
Das Doppeldock-Ladegerät SBC200 funktioniert mit SB900A, PSM 300 (nur P3RA), PSM 900 (nur P9RA und P9RA+),
PSM 1000 (nur P10R und P10R+), digitalen QLX-D -Funksystemen, digitalen ULX-D -Funksystemen sowie Axient Digi
tal (nur AD1 und AD2) und ist mit und ohne Netzteil erhältlich.
Das vernetzte Doppeldock-Ladegerät SBC220 funktioniert mit SB900A, PSM 900 (nur P9RA+), PSM 1000 (nur P10R+),
digitalen QLX-D-Funksystemen, digitalen ULX-D -Funksystemen sowie Axient Digital (nur AD1 und AD2) und ist mit und
ohne Netzteil erhältlich. Ist das SBC220 mit einem Netzwerk verbunden, lassen sich die Akkuinformationen für jeden Sen
der ferngesteuert anzeigen.
Komponenten
Rackmontagesender P10T
Taschenempfänger P10R+ (2)
Zwei Halbwellenantennen
AA-Batterien (4)
Antennenkabel (2)
IEC-Netzkabel und IEC-Verlängerungskabel
Ethernet-Netzwerkkabel
Tasche mit Reißverschluss
Rackmontagezubehör:
2 Blindstopfen für Antennenöffnungen
4 Rackmontageschrauben mit Unterlegscheiben
® ® ®
®
Shure Incorporated
10/43
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Kurzanleitung
Rackmontagesender
Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
Die mitgelieferten Antennen an den antenna out-BNC-Anschlüssen anschließen.
Die Audioquelle, z. B. einen Mischerausgang, mit den Audioeingängen verbinden. Beide Eingangsbuchsen oder für ei
ne Monoquelle eine der beiden Eingangsbuchsen verwenden.
HF (RF) ausschalten und die Stromversorgung (power) einschalten.
Für Mono (ein Eingang) das Audio-Menü aufrufen und Mono auswählen.
Die Eingangsempfindlichkeit mithilfe der Einstellung Util > Audio >
INPUT an die Schallquelle anpassen.
Den Audioquellenpegel so einstellen, dass für den durchschnittlichen Eingangssignalpegel die beiden oberen gelben
LEDs flackern und die unteren LEDs ständig aufleuchten. Wenn die rote clip-LED aufleuchtet und in der LCD-Anzeige
eine Warnmeldung erscheint, werden die Eingänge übersteuert. Den Audioeingangspegel über das Audio-Menü auf +4 
dBu verringern. Wenn der Signalpegel zu niedrig ist, die Eingangsempfindlichkeit auf –10 dBV ändern.
Shure Incorporated
11/43
Taschenempfänger
Zum Öffnen auf die Verriegelungen auf beiden Seiten drücken und ziehen. Batterien bzw. Akkupack einlegen und Antennen
anbringen. Mit dem Lautstärkeregler einschalten. Die Batterieleuchte leuchtet auf.
Shure Incorporated
12/43
1.
2.
3.
4.
5.
Scan und Synchronisation
Am Taschenempfänger die Taste scan drücken. Auf der Anzeige blinkt SYNC NOW....
Die Infrarot-Fenster am Taschenempfänger und an der Rackeinheit aufeinander ausrichten. Das Infrarot-Fenster am
Sender leuchtet auf. Am Sender die Taste sync drücken. Die Level-LEDs der Rackeinheit blinken und auf der Anzeige
erscheint SYNC SUCCESS.
HFSchalter einschalten. Die blaue HFLED leuchtet am Taschenempfänger auf, um anzuzeigen, dass der Sender er
fasst wird. Der Taschenempfänger zeigt außerdem die HF-Signalstärke an (HF).
Wichtig: Die Lautstärke des Taschenempfängers herunterregeln, bevor die Ohrhörer eingesteckt werden.
Die Ohrhörer einführen und die Lautstärke langsam hochdrehen.
Shure Incorporated
13/43
Shure Incorporated
14/43
Wichtig: Die Schutzfolie von der Vorderseite des Senders abziehen, da sonst die Infrarot-Synchronisierung möglicherweise nicht funktioniert.
Bedienelemente auf der Frontseite
Sync-Fenster
Das Infrarot-Fenster des Taschenempfängers am Synchronisierungsfenster des Senders ausrichten.
HF-Schalter
Zum Stummschalten des HFAusgangs. Dies kann beim Einrichten mehrerer Systeme bzw. zur Änderung der Einstellun
gen nützlich sein, ohne dass ungewünschte HF- oder Audiosignale gesendet werden.
Audio-Anzeigen
Den Audiopegel mit dem Drehknopf so einstellen, dass für den durchschnittlichen Eingangssignalpegel die beiden oberen
gelben LEDs flackern und die unteren LEDs ständig aufleuchten. Die enter-Taste drücken, um den Wert zu speichern, oder
die exitTaste, um den Vorgang abzubrechen. Die rote clipLED zeigt an, dass die Eingänge übersteuert werden. Den Pe
gel an der Audioquelle verringern oder die Eingangsempfindlichkeit der Rackeinheit über das Menü Audio > Input (Audio
- Eingang) ändern.
Statusanzeige und Bedienelemente
Mithilfe der NavigationsTasten das Konfigurationsmenü aufrufen. Den Drehknopf „control“ drücken, um mit dem Cursor
zum nächsten Menüpunkt zu springen. Den Drehknopf drehen, um einen Parameterwert zu ändern; die enter-Taste blinkt
dann. Die Taste drücken, um den Wert zu speichern. Die exit-Taste drücken, um den Änderungsvorgang abzubrechen und
zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Kopfhörer-Monitoring
Mit dem Monitorregler lässt sich der Signalausgang zur 3,5mmKopfhörerbuchse einstellen. Den Knopf drücken, um zwi
schen Sendern umzuschalten. Die Monitor-clip-LED zeigt an, dass Audio übersteuert.
Power (AN/AUS)-Schalter
Schaltet das Gerät an und aus.
Rückseite
Primärer AN/AUS-Schalter
Shure Incorporated
15/43
Mit diesem Schalter wird die Stromversorgung des Geräts unterbrochen. Er wird von der An/Aus-Schaltersperre im UtilMe
nü nicht beeinflusst. Nur der An/Aus-Schalter an der Frontseite kann gesperrt werden.
Netzstecker
IEC-Eingangsbuchse für Netzspannung, 100 - 240 V Wechselspannung.
Buchse zum Durchschleifen der Netzspannung
Zur Spannungsversorgung anderer Geräte mittels IEC-Verlängerungskabel. Ungeschaltet.
Antennenanschluss (BNC)
Die mitgelieferten Antennen anschließen. Bei Rackmontage einen Frontseiten bzw. Fernmontagesatz von Shure verwen
den.
loop out
Sendet das in den Sender eingeleitete Audiosignal an ein anderes Gerät.
Audio-Eingänge
Kann an symmetrische oder unsymmetrische Ausgänge angeschlossen werden. Eine beliebige Steckerbuchse für Mono
eingang verwenden. Es können sowohl XLR- als auch 6,3-mm-Klinkenstecker verwendet werden.
Ethernet-Buchse
Buchse mit zwei RJ-45-Ethernet-Anschlüssen zum Anschluss an ein Netzwerk oder einen Computer.
Menüstruktur und Navigation des Senders
Startbildschirm
Der Startbildschirm bietet Zugriff auf Untermenüs und zeigt eine Übersicht der Sendereinstellungen an.
Name des Audiokanals
Frequenzeinstellung
Gruppe und Kanal
Netzwerksymbol
Sperre-Symbol
HF-Sendepegel
Audiopegel
Mix - Mono oder Stereo
Aux/Line-Eingang
Untermenüs
Fernsehkanal
Shure Incorporated
16/43
Funkfrequenz (HF)-Einstellungen
Das Radio-Menü aufrufen, um Frequenz und Pegel einzustellen, bei denen das Gerät betrieben wird.
G
Gruppennummer. Jede Gruppe enthält Kanäle, die derart ausgewählt sind, dass sie in einer
Installation gut zusammen funktionieren.
Ch Kanalnummer. Stellt den Sender auf einen Kanal in der ausgewählten Gruppe ein.
888.888 MHz
Zeigt die Frequenz an, auf die der Sender eingestellt ist. Auswahl der Frequenz; in Schritten
von 1 MHz oder 25 kHz einstellbar.
PWR
Sendeleistungspegel, bei dem der Sender arbeitet. Auswahl zwischen 10, 50 oder 100 mW
(Leistungspegel je nach Region unterschiedlich).
Custom
Zum Erstellen von benutzerspezifischen Frequenzgruppen. Siehe benutzerspezifische Grup
pen.
Audioeinstellungen
Auf die folgenden Einstellungen wird über das Audio-Menü zugegriffen.
Eingangspegel (
Input
)
Hiermit wird der Audiopegel der Eingänge auf der Rückseite des Rack-Senders geändert.
Shure Incorporated
17/43
Line +4 dBu (Line-Pegel)
Aux –10 dBV (AuxPegel)
Audio-Modus (
Mode
)
Stereo/MX Überträgt jeden Eingang als separaten Kanal.
Mono Kombiniert beide Eingänge in einem einzelnen Kanal.
PTP Einrichtung des Geräts für drahtlose Point-to-Point-Übertragung.
Ausgangspegel (
Level
)
Stellt den Ausgangspegel ein.
Empfänger-Synchronisierungsmenü (
Sync
)
Übertragung der Einstellungen an den Taschenempfänger während der Synchro-
nisierung (
RxSetup
)
Mit dieser Funktion werden Einstellungen gespeichert, die während einer Synchronisierung an den Taschenempfänger übertra
gen werden. Standardmäßig werden diese Einstellungen bei einer Synchronisierung nicht geändert, wie aus der Option NoCh
ange hervorgeht.
Lock
ON: Sperrt die Benutzeroberfläche des Taschenempfängers.
Off: Entsperrt die Benutzeroberfläche des Taschenempfängers.
Mode
Stellt Stereo (ST) oder MixMode (MX) ein.
Shure Incorporated
18/43
Bal Mx
Stellt die Balance für MixMode ein.
Bal St
Stellt die Balance für den Stereo-Modus ein.
Folgende Einstellungen sind nur bei älteren P9RA- und P10R-Taschenempfängern verfügbar
V Lim
ON: Schaltet die Lautstärkebegrenzung ein.
Off: Schaltet die Lautstärkebegrenzung aus.
Lim Val
Stellt den Wert der Lautstärkebegrenzung ein.
HiBoost
Stellt den Wert der Hochfrequenz-Verstärkung ein.
Herunterladen und Anzeige von Spektrum-Scan-Daten (
Spectrum
)
Die IR-Anschlüsse von Empfänger und Sender aneinander ausrichten und auf SyncScan drücken, um die SpektrumScanDa
ten vom Empfänger herunterzuladen.
Nach dem Herunterladen der Daten stehen die folgenden Optionen zur Verfügung:
Deploy
Ruft ein Untermenü auf, von dem aus allen Sendern im Netzwerk freie Frequenzen zugewiesen werden können.
Cursor
Ermöglicht es, den Cursor mit dem Drehknopf zu bewegen.
Zoom
Ermöglicht es, mit dem Drehknopf an der Cursorposition in die Grafik zu zoomen.
Tipp: Den Drehknopf drücken, um zwischen Cursor- und Zoom-Modus umzuschalten.
Synchronisieren
Drücken, um den Empfänger und den Sender mithilfe des IR-Anschlusses zu synchronisieren.
Shure Incorporated
19/43
Utility-Einstellungen
Channel Name (Kanalname)
Util > Channel
Name
Den Drehknopf drehen, um den Kanalnamen zu ändern. Für jeden Kanal am Gerät kann ein anderer Name eingestellt werden
(dieser Name wird bei der Synchronisierung in den Taschenempfänger hochgeladen).
Anzeigeeinstellungen
Util > Display
Über das Menü „Display“ wird das Erscheinungsbild der LCDAnzeige geändert.
Brightness Stellt die Helligkeit der Anzeige auf hoch, niedrig oder mittel ein.
Disp. Invert (Anzeige inver
tieren)
Ändert die Anzeige von hell auf dunkel oder von dunkel auf hell.
Contrast Den Kontrast mithilfe des Drehknopfs einstellen.
Sperrfunktionen
Mit diesen Optionen werden der AN/AUS-Schalter und die Bedienelemente auf der Frontseite gesperrt bzw. entsperrt.
Power (An/Aus-Schalter)
Util > Lock > Power
Switch
Shure Incorporated
20/43
Locked Sperrt den An/Aus-Schalter.
Off Entsperrt den An/Aus-Schalter.
Frontseite
Util > Lock > Front
Panel
Locked Sperrt die Bedienelemente auf der Frontseite für den ausgewählten Sender.
Off Die Frontseite ist entsperrt.
Entsperren der Frontseite
Zum Entsperren der Frontseite Util > Unlock auswählen.
Netzwerk-Einrichtung
Dieses Menü dient zum Auffinden, Anzeigen und Ändern der Art und Weise, wie dieses Gerät mit dem Netzwerk verbunden ist.
Es ist ein Set Netzwerkeinstellungen für beide Sender vorhanden.
Gerätekennzeichnung (Device)
Hiermit kann ein Anzeigename zugewiesen werden. Er gilt für beide Kanäle des Geräts. Um jedem Kanal einen separaten Na
men zuzuweisen, die Einstellung Channel Name (Kanalname) verwenden.
Setup (Einrichtung) (Mode) (Modus)
Automatic Voreinstellung zur Verwendung mit DHCP-Netzwerken.
Manual
Manuelle IP-Adressierung. Ermöglicht die Eingabe einer IP-Adresse (IP) und einer Subnetz
maske (SUB).
MAC
Zeigt die MACAdresse für dieses Gerät an (nur Anzeige), und es gibt nur eine MACAdres
se für beide Sender.
Reset
Nur manueller Modus. Setzt alle Netzwerkeinstellungen auf die Werksvoreinstellungen zu
rück.
Alle Geräte im Netzwerk suchen (Find All)
Führt alle Geräte im Netzwerk auf.
Auf eines der aufgeführten Geräte scrollen und auf Show Info (Informationen anzeigen) drücken, um Informationen über
dieses Gerät anzuzeigen.
+Auf Flash (blinken) drücken, damit die LEDs aller Geräte im Netzwerk blinken.
Auf Back (Zurück) drücken, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Shure PSM1000 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch