Zanussi ZDK320X Benutzerhandbuch

Kategorie
Kochfelder
Typ
Benutzerhandbuch
1
TABLE DE CUISSON
VITROCERAMIQUE
GLASKERAMISCHE KOOKPLAT
CERAMIC HOB
GLASKERAMIK-KOCHFELD
ENCIMERA VITROCERAMICA
PLACA VITROCERÂMICA
≈–¡Ã…≈”‘…
SERAMIK OCAK
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ
ВАРОЧНАЯ
ПОВЕРХНОСТЬ
ZDK 320
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES DE UTILITZAÇÃO
≈√◊≈…–…ƒ…œ œƒ«…ŸÕ
KULLANIM KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BE ES PT
HE
RU
TR
27
DEUTSCH
Zu Ihrer Sicherheit
Diese Warnungen sind im Interesse der Sicherheit. Sie MÜSSEN sie vor der Installation oder der Inbe-
triebnahme sorgfältig lesen.
Es ist sehr wichtig, daß diese Anweisung zur späteren Nutzung beim Gerät aufbewahrt wird. Wenn das
Gerät verkauft oder weitergegeben werden sollte, immer sicherstellen, daß die Anweisung beim Gerät
verbleibt, damit der neue Besitzer die Funktionen des Gerätes kennenlernen kann.
Während des Betriebes
Dieses Gerät wurde ausgelegt zur Benutzung durch
Erwachsene und Kinder unter Aufsicht. Jungen Kindern
darf es nicht erlaubt sein, sich an den Knebeln zu
schaffen zu machen oder in der Nähe des Backofens
zu spielen.
Dieses Produkt wurde zum nichtprofessionellen
Kochen von Speisen in normalen Haushaltungen
entwickelt. Benutzen Sie es für keinen anderen Zweck.
Es ist gefährlich, die Spezifikation irgendwie
zu ändern.
Aus Gründen der Hygiene und der Sicherheit
sollte das Gerät zu allen Zeiten sauber gehalten
werden. Eine Ablagerung von Fetten oder sonstigen
Nahrungsmitteln könnte zu Feuer führen.
Zugängliche Teile dieses Gerätes können
während des Betriebes heiß werden. Kinder sollten bis
zur Abkühlung ferngehalten werden.
Unter keinen Umständen sollte versucht werden,
das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch
unerfahrene Personen können zu Verletzung oder zu
schwerwiegenden Funktionsstörungen führen. Das
zuständige Zanussi Service Center ansprechen. Immer
auf Original-Zanussi-Ersatzteilen bestehen.
Sicherstellen, daß alle Knebel auf AUS stehen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Beim Anschließen von elektrischen
Werkzeugen an der Steckdose sicherstellen, daß
Elektrokabel nicht damit in Kontakt kommen und weit
genug entfernt sind von den beheizten Teilen dieses
Gerätes.
Das Gerät von der Stromzufuhr abtrennen, wenn
es defekt ist.
Über Installation, Reinigung und Wartung
Es ist zwingend vorgeschrieben, daß alle bei
der Installation erforderlichen Tätigkeiten gemäß den
geltenden Vorschriften und Richtlinien von einer
geschulten und kompetenten Person durchgeführt
werden.
Vor der Durchführung jeglicher Reinigungs- und
Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromzufuhr
abtrennen.
Wenn die gesamte Verpackung einmal vom
Gerät abgenommen ist, sicherstellen, daß dieses
nicht beschädigt wurde und daß das Elektrokabel in
einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls vor dem
Fortsetzen der Installationsarbeiten den Händler
informieren.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für
den Fall ab, daß nicht alle Sicherheitsmaßnahmen
getroffen wurden.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist nur in jenen Bestimmungsländern gültig, deren Kennzeichen
auf dem Titelblatt der Bedienungsanleitung sowie auf dem Gerät abgebildet ist.
Anleitung zur
Gebrauchsanweisung
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
Ratschläge
Umwelt-Informationen
28
Zu Ihrer Sicherheit ....................................... 18
Gerätebeschreibung .................................... 19
Gebrauch ....................................................... 19
Praktische Hinweise..................................... 20
Pflege und Wartung ..................................... 21
Inhaltsverzeichnis
Technische Eigenschaften ......................... 21
Anweisungen für den Installateur............... 22
Elektrischer Anschluß .................................. 22
Einbau ............................................................ 23
Möglichkeiten des einbaus ......................... 24
Garantie ......................................................... 25
Gerätebeschreibung
1 Kochzone 180 mm 1700 W
2 Kochzone 145 mm 1200 W
3 Signalleuchte zur Betriebsanzeige
5 Drehknopf für hintere Kochzone
4 Drehknopf für vordere Kochzone
1
2
3
5
4
Drehknöpfe des Kochfeldes
Auf dem Bedienteil befinden sich die Drehknöpfe für das
Funktionieren der elektrischen Kochzonen des
Kochfeldes.
Je nach Kochbedarf können die elektrischen Kochzonen
auf sieben verschiedene Positionen reguliert werden,
erhältlich sowohl durch Drehung im Uhrzeigersinn, als
auch gegen den Uhrzeigersinn. Auf der Position “6”
erhält man die stärkste Leistung, auf der Position “0”
ist die Platte ausgeschaltet.
Es ist eine rote Signalleuchte vorhanden, welche Ihnen
den Betriebszustand des Gerätes signalisiert. Leuchtet
diese, so ist das Gerät eingeschaltet und kann sehr heiß
sein.
Die Kochmulde aus Glaskeramik erträgt
Temperaturschwankungen, sie ist sowohl gegen
Kälte als auch gegen Hitze unempfindlich und
bietet guten Widerstand gegen einen
mechanischen Aufprall, ein Stoß mit einem
spitzen Gegenstand jedoch, auch wenn er klein
ist (z.B. eine Messerspitze oder ein
Gewürzdöschen), kann gefährlich sein, da er die
Oberfläche der Kochmulde auf immer
beschädigen kann, wodurch deren Funktionalität
gefährdet ist.
Gebrauch
Position 1 Warmhalten von Lebensmitteln
Auflösen von Butter und
Schokolade
Position 2 Zubereitung von Soßen,
Schmorbraten,
Aufläufen, Eiern ...
Position 3 Suppen aus getrockneten
Hülsenfrüchten, Auftauen von
Gefrierprodukten, Kochen von
Wasser oder Milch
Position 4 Dampfkartoffeln, frische
Hülsenfrüchte, Suppen, Nudeln,
Brühen, Pfannkuchen, Fisch
Position 5 Gebackenes, Crèpes, Steaks
Position 6 Steaks, Fleischscheiben,
Ausgebackenes
29
Für das Kochen auf Mulden aus Glaskeramik benutzen
Sie vorzugsweise Töpfe mit dreifachem Boden mit einem
Durchmesser, der so groß wie der der Kochzone oder
geringfügig größer ist, dabei helfen Ihnen die
Markierungen.
Hintere Kochzone 180 mm
Vordere Kochzone 145 mm
Kochzone Durchmesser
Kochtopf
Um einen Wärmeverlust zu vermeiden und dadurch
schneller zu kochen, raten wir Ihnen, Töpfe mit geradem
Boden zu benutzen, damit der Boden so gut wie möglich
auf der Platte aufliegt, und, soweit möglich, einen
Deckel zu verwenden.
Töpfe und Kasserolen aus Kupfer oder Aluminium sind
wenig geeignet für das Kochen auf einer Kochmulde aus
Glaskeramik, da sie Flecken und Ränder auf der
Glaskeramik hinterlassen können.
Steakpfannen aus Gußeisen oder anderen Legierungen
sind für das Kochen auf einer Platte aus Glaskeramik
nicht geeignet, da die große Dicke des Bodens
gefährliche Wärmekonzentrationen im Kochbereich
hervorrufen kann; der rauhe Boden kann die Oberfläche
zerkratzen, und die Legierung kann die Glaskeramik
unauslöschbar beflecken. Wählen Sie eventuell eine
Steakpfanne aus Edelstahl mit dreifachem Boden,
möglichst platt, damit sie gut auf der Kochplatte aufliegt,
wodurch das Kochen gleichmäßig wird.
Säubern und trocknen Sie den Boden der Töpfe gut,
bevor Sie sie auf die Kochplatte setzen;
die rauhen Böden der Töpfe oder Pfannen können Spuren
hinterlassen oder Kratzer verursachen, wenn sie auf der
Kochplatte verschoben werden.
Praktische Hinweise
Vor Gebrauch der Kochmulde soll die Platte aus
Glaskeramik gründlich mit einem Reinigungsmittel ohne
Schleifstoffe gewaschen werden, dann trockne man sie
ab und erhitze sie etwa 10 Minuten lang auf der stärksten
Position (Nr. 6 des Drehknopfes).
Während dieser ersten Ingebrauchnahme der
Kochmulde ist es möglich, daß man Brandgeruch
oder einen anderen unangenehmen Geruch
verspürt, das ist kein Grund zur Beunruhigung, da
es vom Verdampfen der Restbestände von Fetten
aus der Konstruktionsphase und der während des
Zusammenbaus des Gerätes benutzten
Dichtungsstoffe herrührt. Diese Gerüche
verschwinden nach einer bestimmten Zeit der
Benutzung der Mulde.
Wichtiger Hinweis:
Tritt trotz sorgfältiger Benutzung des Gerätes
doch ein Bruch der Glaskeramikplatte ein, so
ist das Gerät sofort auszuschalten und der
Kundendienst anzuforden.
Auf dem Glaskeramikkochfeld dürfen keine
Speisen in Aluminiumfolie oder Kunststoff-
geschirr zubereitet werden.
30
Kochzone vorde 145 mm Ø 1,2 kW
Kochzone hinten 180 mm Ø 1,7 kW
Gesamtleistung 2,9 kW
Spannung ............................................... 230 V 50 Hz
Abmessungen der Einbaunische
Breite ............................................................ 270 mm.
Tiefe .............................................................. 490 mm.
Technische Eigenschaften
Dieses Gerät entspricht
folgenden
E.E.C-Vorschriften:
- 73/23 - 90/683
(Niederspannungsrichtlinie);
- 89/336 (EMC Richtlinie);
- 93/68 (Allgemeine Anweisung)
und nachfolgenden Änderungen.
HERSTELLER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298 - I - 47100 FORLI’
Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom
Stromnetz abgeschlossen werden.
Das Gerät darf nicht mit Dampf oder einer
Dampfreinigungsmaschine gereinigt werden.
Eine Kochmulde aus Glaskeramik reinigt sich einfacher
als jede andere Kochplatte, da sie weder die
traditionellen Auflageroste noch “Flammenbrecher” der
Gasherde oder elektrische Platten hat, die geputzt
werden müssen; aber trotzdem muß die Platte aus
Glaskeramik sorgfältig gepflegt werden.
Das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger reinigen.
Reinigen Sie Ihr Kochfeld sorgfältig, wenn Sie es zum
ersten Mal benutzen wollen. Danach raten wir Ihnen,
es täglich zu säubern.
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch und ein wenig
flüssiges Geschirrspülmittel. Es ist wichtig, die Platte
aus Glaskeramik sehr sorgfältig abzutrocknen, da
Reste von Putzmitteln im Laufe der folgenden
Benutzungen korrosive Wirkungen haben könnten.
Die spezifischen Putzmittel für Stahl, wie Sidol inox,
Stahlfix, Sigolim Chrom oder ähnliche, sind besonders
geeignet für die hartnäckigsten Verschmutzungen wie
Flecken von Zucker - Marmelade oder Produkten mit
hohem Zuckergehalt.
Statt dieser Putzmittel können Sie einen besonderen
Kratzer mit Glas oder Rasierklinge benutzen, um
Verkrustungen von Speisen, Fettspritzer, wenn die
Platte warm ist, oder verbrannte Substanzen wie
Zucker oder gezuckerte Substanzen oder Plastik zu
entfernen.
In diesem Fall ist die Reinigung der Platte aus
Glaskeramik komplett, wenn man die Platte
energisch mit einem weichen, in speziellem
Stahlputzmittel getränkten Lappen abreibt.
Pflege und Reinigung
Eine Maßnahme, um auch die hartnäckigsten
Verkrustungen zu besiegen ist die, die Kochplatte
eine ganze Nacht lang mit einem in Wasser und
Reinigungsmittel getränkten Tuch zu bedecken und
die Säuberungsaktion am nächsten Morgen zu
wiederholen.
Die durch das Überkochen von Wasser erzeugten
Kalkränder entfernen sich einfach, wenn die Platte
mit einem feuchten Tuch mit Reinigungsmittel
abgerieben wird.
Zur Säuberung der Kochmulde aus Glaskeramik
benutzen Sie nie Stahlwatte, Produkte oder
Schwämme, die zerkratzen, Mittel, die chemisch
angreifen, wie Ofenspray oder Fleckentferner
einschließlich Rostentferner.
Achten Sie auf Sandkörner, die aus den Gemüsen
gefallen sind und sich an den Topfböden festgeklebt
haben, und auf Töpfe mit rauhem Boden, weil diese
die Kochmulde aus Glaskeramik zerkratzen könnten.
31
Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer Spannung von 230V
Einphasenstrom vorgesehen.
Der Anschluß muß entsprechend der geltenden Normen
und Vorschriften durchgefuhrt werden.
Vor Anschluß des Gerätes:
1. Sicherstellen, daß die Hauptsicherung sowie die
Hausinstallation ausreichend ausgelegt sind;
2. Sicherstellen, daß die Stromversorgung gemäß
den geltenden Regeln ordentlich geerdet ist;
3. Sicherstellen, daß die Steckdose oder der für
den Elektro-Anschluß benutzte zweipolige Umschalter
nach dem Einbau in den Schrank leicht zugängig sind.
Das Gerät wird mit einem Anschlußkabel geliefert.
Dieses muß mit einem ordnungsgemäßen Stecker
versehen werden, welcher der Belastung gemäß
Typenschild entspricht.
Folgen Sie für den Anschluß des Steckers an das
Kabel den in Fig. 3 gegebenen Hinweisen. Der Stecker
muß in eine ordnungsgemäße Steckdose passen.
Wenn das Gerät direkt ans Netz angeschlossen wird,
ist es erforderlich, einen zweipoligen Umschalter
zwischen dem Gerät und der Stromzufuhr zu installie-
ren, und zwar mit einer Kontaktöffnungsweite von 3
mm und so ausgelegt, daß er der erforderlichen
Belastung gemäß den geltenden Regeln entspricht.
Das Anschlußkabel muß so verlegt sein, daß in
keinem Teil eine Temperatur erreicht werden kann,
welche die Raumtemperatur um 90°C übersteigt.
Das braune Phasenkabel (das von der Klemme “L” der
Klemmleiste kommt) muß immer mit der Phase des
Stromnetzes verbunden werden.
Auswechseln des Speisekabels
Der Anschluß des Speisekabels nur mit Hilfe eines
Spezialwerkzeuges vom Fachmann ausgewechselt
werden kann. Sollte es notwendig sein, das Kabel
auszutauschen, so dürfen ausschlieBlich Kabel des
Typs H05V2V2-F T90 verwendet werden, deren
Querschnitt der Belastung und der Betriebstemperatur
standhalten. Weiters muß das gelbgrüne Erdungskabel
ca. 2 cm länger sein als die Phasenkabel (Fig. 1).
Elektrischer Anschluß
Anweisungen für den Installateur
Die im Folgenden beschriebenen Installations-
und Wartungsarbeiten müssen von
Fachpersonen und gemäß den geltenden
Richtlinien ausgeführt werden.
Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom
Stromnetz abgeschlossen werden. Sollte es
unbedingt nötig sein, das Gerät unter
Spannung zu lassen, müssen die nötigen
Vorsichtsmal3nahmen getroffen werden.
Die Seitenflächen der Mobel dürfen die
Arbeitsfläche des Gerätes in ihrer Höhe nicht
überschreiten.
Die Installation des Gerätes in der Nähe von
brennbarem Material (z.B. Vorhänge, Tücher
etc.) muß vermieden werden.
Fig. 1
Nulleiter
Erdungskabel (gelb/grün)
32
Einfügen und montieren
Die Kochmulden können in möblen engebracht werden,
die eine Einbauöffnung mit den in Figur 3 angegebenen
Abmessungen aufwiesen.
Die Einsatzöffnung muß mindestens 55 mm von der
Rückwand entfernt sein.
Eine eventuell vorhandene Seitenwand rechts oder links, die
über die Höhe der Kochfläche hinausgeht, muß mindestens
100 mm von der Öffnung im Unterbau entfernt sein.
Hängeschränke oder Abzugshauben müssen sich
mindestens 650 mm über der Kochfläche befinden.
Die Befestigung auf dem Unterbau muß wie folgt
durchgeführt werden:
1. Auf den Rand der zum Einbau bestimmten
Öffnung die mitgelieferte spezielle Dichtung
(Fig.4-"A") legen, wobei man darauf achten muß,
daß die Enden zusammenpassen ohne sich zu
überlappen;
2. Die Mulde in die Aussparung des Möbelstücks
einfügen und nach unten drücken, bis die Mulde
aufliegt, die sich automatisch in die richtige Lage
bringt; die überstehende Dichtung entfernen.
3. Um die Mulde aus dem Möbelstück zu entfernen,
schiebe man die Klinge eines Schraubenziehers
unter den Rand und drücke die Mulde nach oben.
Einbau
Diese Kochmulde kann in Kücheneinbaumöbel
eingesetzt werden, die eine Tiefe zwischen 500 und 600
mm. sowie die geforderten Eigenschaften aufweisen.
Die Maße der Flächen sind in den Abbildungen angegeben
(Fig. 2).
Für die optimale Platzierung mehrerer "Domino"-
Kochmulden (30 cm) nebeneinander in einem
einzelnen Kochmuldenausschnitt in der
Arbeitsplatte, ist eine Installationskit als
Sonderzubehör erhaltlich. Diese Installationskit
kann über unser zentrales Ersatzteillager bezogen
werden. Eine Montageanleitung liegt der
Installationskit bei.
290
510
Fig. 2
ENTFERNEN
FO 0548
Fig. 4
Fig. 3
550 MIN
591
140
240
490
55
270
40÷50
30
650 MIN.
33
Auf einem Basismöbel mit Tür
In der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen
geeignete Vorkehrungen getroffen sein, damit mögliche
Berührungen mit der Wanne der erhitzten Fläche
während des Betriebs vermieden werden. Die
empfohlene Lösung zur Vermeidung dieses Problems ist
in der Abbildung 5 dargestellt.
Die Platte unterhalb der Kochmulde muß leicht zu
entfernen sein, damit das blockieren und Lösen der
Kochmulde durch den Kundendienst gewährleistet ist.
Auf einem Basismöbel mit Backofen
Die Einbaumaße sind den Figur 3 zu entnehmen.
Für die Belüftung sind zwei Halterung vorzusehen. Die
Figuren 6 und 7 zeigen zwei mögliche Lösungen.
Die elektrischen Anschlüsse des Ofens und der
Kochmulde müssen separat ausgeführt werden und
zugänglich sein.
a) Abnehmbare Platte im Möbel
b) Raum für eventuelle
Anschlüsse
Möglichkeiten des einbaus
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
FO 2044 FO 2041 FO 2042
34
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.
Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser
Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur,
und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch
danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer
Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der
Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den
Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem
Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte
können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht
geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung
der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem
Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im
Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15
niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24
Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an
den ersten Endkunden auftritt. Diese
Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung
des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren
Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung
des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab.
Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder
repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen
in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir
über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt
werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist,
dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder
Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen
Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen
oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich
bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf
Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf
eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
· eine chemische oder elektrochemische Reaktion
infolge von Wassereinwirkung,
· allgemein anomale Umweltbedingungen,
· unsachgemäße Betriebsbedingungen,
· Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres
Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden.
Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung
oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-
Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise
sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte
infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-
qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder
infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder
Ersatzteilen.
GARANTIEBEDINGUNGEN (BELGIEN)
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim
Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt
werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen
Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten,
die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den
Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische
mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die
anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt.
Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und
Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte
Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem
befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig
hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem
Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein
gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall behalten
wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle
Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen
Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder
eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums
noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach
sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12
Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten
desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich
vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden
Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U.
geforderte Entschädigung für über das Gerät
hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der
gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine
Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in
Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die
exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst
vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart
usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät
sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet.
Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich
zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und
Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche
oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des
Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZDK320X Benutzerhandbuch

Kategorie
Kochfelder
Typ
Benutzerhandbuch