Black & Decker GX302 T8 Benutzerhandbuch

Kategorie
Rasenmäher
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

1
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
®
10
Luftkissenmäher
GX302
Wir gratulieren!
Zum Erwerb Ihres Luftkissenmähers von
Black & Decker.
Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und
Pflegehinweise für alle Black & Decker
Luftkissenmäher der Modellreihe GX302.
Machen Sie sich mit dem Gerät
vertraut
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor, während und nach dem
Arbeiten mit dem Gerät alle
Sicherheitshinweise und halten Sie das Gerät
in gutem Betriebszustand.
Machen Sie sich vor dem Arbeiten mit dem
Gerät mit den Bedienungselementen vertraut
und stellen Sie sicher, daß Sie wissen, wie
das Gerät im Notfall ausgeschaltet wird.
Bewahren Sie diese Anleitung und alle
andere mit dem Gerät gelieferte Literatur für
spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitshinweise
Allgemeines
Lassen Sie weder Kinder noch Personen,
die mit dieser Art von Gerät nicht vertraut
sind oder die die Bedienungsanleitung
nicht durchgelesen haben, dieses
benutzen.
360
6m / 20ft
Lassen Sie keine Kinder, Tiere
oder andere Personen in die
Nähe des Gerätes, während es in
Betrieb ist - halten Sie sie stets
mindestens 6m vom
Arbeitsbereich entfernt.
Denken Sie daran, daß Sie als Benutzer
des Gerätes für Verletzungen Dritter oder
Beschädigungen an deren Eigentum
verantwortlich sind.
Ihre Maschine ist ausschließlich für den
Betrieb mit Netzstrom (Wechselstrom)
ausgelegt. Versuchen sie nicht, das
Gerät mit einer anderen Stromquelle zu
betreiben.
Schließen Sie das Gerät immer an eine
Netzsteckdose an.
!
Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel
und zerren Sie auch nicht am Kabel, um
dieses aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von
Heizquellen, Öl oder scharfen Kanten.
Prüfen Sie vor dem Einsatz den Zustand
des Kabels und benutzen Sie es nicht,
wenn es beschädigt ist.
Vorbereitung
Schützen Sie Ihre Füße durch feste
Schuhe oder Stiefel - frisch gemähtes
Gras ist feucht und rutschig.
Benutzen Sie Schutzkleidung. Tragen Sie
eine Schutzbrille, wenn Sie das Gerät
benutzen.
Benutzen Sie bei Auftreten von Staub
eine Gesichtsmaske.
Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn
Ihnen der Lärmpegel des Gerätes beim
Einsatz unangenehm ist.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät
keine Sandalen und gehen Sie auch
nicht barfuß.
Tragen Sie zum Schutz der Beine eine
lange Hose - Gegenstände, die auf dem
Rasen liegen, könnten vom
Messerbalken erfaßt und
herumgeschleudert werden.
Das Stromkabel sollte regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung oder
Alterung geprüft und nur in gutem
Zustand verwendet werden.
Achten Sie immer auf die Lage des
Stromkabels und halten Sie es vom
laufenden Rasenmähermesser fern.
Überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät ans
Stromnetz anschließen, und mit der
Arbeit beginnen, ob das Messer oder die
Messerschraube beschädigt oder
verschlissen sind. Jedes beschädigte Teil
muß unverzüglich ersetzt werden, da es
eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
Prüfen Sie bitte auch, ob die Messer-
schraube fest und sicher angezogen ist.
Vergewissern Sie sich,daß Ihr
Arbeitsbereich immer frei von Steinen,
Draht und anderen Fremdkörpern ist.
Derartige Teile könnten durch die
rotierende Walze herumgeschleudert
werden, bzw. das Gerät beschädigen.
Bedienungsanleitung
11
Betrieb des Gerätes
Wenn Sie zum Starten des Gerätes den
Handgriff nach unten drücken oder den
Rasenmäher seitlich kippen, stellen Sie
vorher sicher, daß Sie einen festen Stand
haben, mit beiden Händen am Gerät sind
und Ihre Füße ausreichend Abstand zum
Messerbalken haben.
Nach dem Loslassen des
Betriebsschalters läuft das Gerät
kurze Zeit nach. Lassen Sie es
immer von allein auslaufen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker:
Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
Bevor Sie am Gerät irgendwelche
Überprüfungen, Reinigung,
Nachstellungen oder Arbeiten
vornehmen.
Vor dem Beseitigen einer Störung.
Wenn das Gerät abnormal zu
vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Wenn der Messerbalken mit einem
Fremdkörper in Berührung
gekommen ist. Untersuchen Sie das
Gerät auf Beschädigungen und
ersetzen Sie ggf. defekte Teile.
Lassen Sie das Gerät niemals laufen,
wenn es auf der Seite liegt und
versuchen Sie nicht, das Messer zu
stoppen; lassen Sie es immer von allein
auslaufen.
Halten Sie Hände und Füße von den
rotierenden Teilen fern.
Halten sie jederzeit von allen
Auslaßöffnungen Abstand.
Schalten Sie das Gerät vorsichtig und
unter Beachtung der Sicherheitshinweise
ein, und halten Sie Ihre Füße vom
Messerbalken fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Regen
und lassen Sie es nicht naß werden.
Benutzen Sie es, wenn möglich, nicht auf
nassem Gras.
Benutzen Sie das Gerät nur bei
Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
Schieben Sie das Gerät immer vorwärts
und gehen Sie beim Einsatz des Gerätes
nicht rückwärts.
Überqueren Sie bei laufendem Messer
keine Kieselwege oder Straßen.
Sorgen Sie immer dafür, daß Sie sicher
stehen, besonders an Böschungen.
DEUTSCH
Arbeiten Sie in Hanglagen immer quer
zum Gefälle, niemals auf- oder abwärts.
Seien Sie besonders vorsichtig bei
Richtungswechseln.
Mähen Sie mit dem Gerät keine
übermäßig steilen Böschungen und
tragen Sie immer rutschfeste Schuhe.
Gehen Sie beim Einsatz des Gerätes
langsam; nicht schnell laufen. Wenden
Sie bei Einsatz keinen übermäßigen
Druck an.
Heben Sie das Gerät bei laufendem
Motor nie hoch und tragen Sie es dann
auch nicht. Wenn Sie das Gerät zum
Transport hochheben, achten Sie darauf,
daß das Messer nicht mehr läuft.
Seien Sie beim Hochheben des Geräts
beim Transport äußerst vorsichtig.
Nehmen Sie das Gerät niemals in
Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Wartung und Lagerung
Bewahren Sie das Gerät, wenn Sie es
nicht benutzen, an einem trockenen Ort
und außer Reichweite von Kindern auf.
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts
keine Reinigungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten - benutzen Sie
einen stumpfen Schaber, um Gras und
Schmutz zu entfernen. Trennen Sie das
Gerät vor der Reinigung immer von der
Netzversorgung.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
irgendwelche Teile defekt sind; werfen
Sie alle defekten Teile weg und setzen Sie
neue ein, bevor Sie das Gerät benutzen.
Sorgen Sie dafür, daß alle Muttern und
Bolzen fest angezogen sind, um sicher
zu sein, daß sich das Gerät in gutem
Betriebszustand befindet.
Benutzen Sie nur von Black & Decker
empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
Die Firma Black & Decker bemüht sich um die
ständige Verbesserung ihrer Produkte und behält sich
daher das Recht vor, Produktspezifikationen ohne
vorherige Ankündigung zu ändern.
12
Doppelisolierung
Dieses Gerät ist doppelt isoliert. Dies
bedeutet, daß alle äußeren Metallteile von
der Stromversorgung elektrisch isoliert sind.
Dies wird dadurch erzielt, daß sich zwischen
den elektrischen und den mechanischen
Bauteilen eine zusätzliche Isolierschicht
befindet. Doppelisolierung bedeutet größere
elektrische Sicherheit und macht die Erdung
der Maschine überflüssig.
Steckdosen im Außenbereich müssen mit
Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung)
ausgestattet sein. Bitte beachten Sie dies vor
dem Einsatz Ihres Rasenmähers - sprechen
Sie ggf. mit Ihrem Elektroinstallateur.
!
Achtung! Eine FI-Sicherung oder andere
Stromkreisunterbrecher ersetzen keinesfalls
die vorher beschriebenen Sicherheitshinweise
zur Bedienung des Gerätes.
Montage des Handgriffes (Abb. A - D)
A
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung
und machen Sie sich mit ihnen vertraut.
Die Hauptbestandteile Ihres neuen Mähers
sind, wie in Abb. A gezeigt:
Das Gerätegehäuse (1), bestehend aus
dem Mäherdeck (2), der Motorabdeckhaube
(3), Abdeckrahmen mit Luftansaugöffnungen
(5), Gelenklager (6) und Gelenkzapfen (8).
Der Handgriff (10), besteht aus dem unteren
(11) und dem oberen Griffgestänge (12), der
Schalterbox (13) mit Schalterhebel (14),
Einschaltsperre (15) und Anschlußkabel (16),
sowie einer Kabelhalterung (17) und je zwei
Rändelmuttern (18), Bolzen und
Unterlegscheiben zur Verbindung der
beiden Griffteile.
Wichtig: Beachten Sie, daß das Kabel
vom Benutzer aus betrachtet, auf der
rechten Seite verläuft. Sorgen Sie dafür,
daß es nicht verdreht ist, wenn Sie mit der
Montage beginnen.
Stellen Sie das Gerätegehäuse auf einen
ebenen Untergrund und montieren Sie das
untere Griffgestänge wie folgt:
B
Setzen Sie das untere Griffgestänge
(11) in die Gelenklager (6) auf dem
Mäherdeck (2) ein.
Beachten Sie: Zur korrekten Montage
müssen Sie das Griffteil leicht zur Rückseite
des Mähers hin kippen.
Stecken Sie die Gelenkzapfen (8) durch
die Bohrungen im Gelenklager (6) und
im Griffgestänge (11), bis sie einrasten
und nicht mehr selbstständig
herausrutschen können.
Montieren Sie nun das obere Griffgestänge
wie folgt:
C
Schieben Sie das obere Griffteil (12)
über das untere (11), daß die Biegung im
oberen Griffbereich so verläuft, wie in
Abb. A gezeigt.
Stecken Sie nun die Bolzen (20) von
innen hindurch, setzen die
Unterlegscheiben (21) auf und
verschrauben das Ganze mit den
Rändelmuttern (22).
Achtung: Benutzen Sie kein Werkzeug, um
die Rändelmuttern anzuziehen.
Befestigen Sie nun die Schalterbox am
oberen Griffteil:
Beachten Sie: Die Schalterbox muß an der
rechten Seite des Griffes angebracht
werden. Sorgen Sie dafür, daß das
Stromkabel nicht verdreht oder bei der
Montage des Handgriffes eingeklemmt wird.
D
Drücken Sie die Stifte der
Schalterbox (13) in die vorgesehenen
Löcher auf der rechten Seite im oberen
Grifftgestänge (12).
Befestigen Sie die Box, indem Sie die
Halteplatte (23) in Position bringen und
mit den vorgesehenen Schrauben
(24) mit der Schalterbox verschrauben.
Achtung: Überdrehen Sie die Schrauben
nicht - leichter Druck genügt, um die
Schalterbox in Position zu halten.
Abschließend befestigen Sie das
Verbindungskabel zwischen
Motorgehäuse und Schalterbox mit dem
Kabelclip (17) am unteren Griffgestänge.
Bedienung des Handgriffes (Abb. E)
E
Der Handgriff hat drei Positionen, zwei
Park- und eine Arbeitsposition. Position
1 und 3 in Abb. E sind die Parkposition,
F kennzeichnet den Arbeitsbereich.
Zur Aufbewahrung des Mähers kann der
Handgriff wie folgt in die Parkpositionen
2 und 3 gebrachrt werden:
Bewegen Sie den Griff aus dem
Arbeitsbereich F nach unten, bis er
blockiert. Dies ist die Parkposition 2.
Zur Einstellung der Parkposition 3, heben
Sie den Griff bis zum höchsten Punkt im
Arbeitsbereich F an. Ziehen Sie ihn dann
vom Mäher auf sich zu und lassen Sie
ihn gleichzeitig auf den Boden absinken,
bis die Parkposition 3 erreicht ist.
13
DEUTSCH
Einstellung der Schnitthöhen
(Abb. F + G)
F
Die Höhenverstellung erfolgt durch
die unterschiedliche Anordnung von
Distanzscheiben zwischen dem
Schneidwerkzeug und dem Lüfterrad
und gilt sowohl für Modelle mit Stahl-,
als auch mit Plastikmesser.
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich
auf ein Modell mit Stahlmesser. Wenn Ihr
Gerät mit einem Plastikmessersystem
ausgestattet ist, ersetzen Sie in den
Erklärungen den Begriff “Messerbalken”
durch das Wort “Messerträger”.
Der Messerträger ist in Abb. F mit (25)
bezeichnet.
Beachten Sie: Das Plastikmessersystem
wurde konzipiert, um regelmäßig gemähten
Rasen auf einer gleichmäßigen Länge zu
halten, nicht aber um vergleichsweise hohes
Gras zu schneiden. Hierzu empfehlen wir,
einen Messerbalken einzusetzen.
Die Schnitthöhenverstellung wird wie folgt
vorgenommen:
Bringen Sie den Handgriff in Parkposition
3 (s. Bedienung des Handgriffes).
Drehen Sie den Mäher auf die Seite,
um an seine Unterseite zu gelangen.
Halten Sie den Messerbalken mit
einer Hand fest - tragen Sie
Schutzhandschuhe oder nehmen Sie
ein Tuch, um sich nicht an den
Schnittfllächen zu verletzen - und lösen
Sie mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel die Messerschraube
(21) entgegen dem Uhrzeigersinn.
G
Entfernen Sie die Messerschraube, falls
vorhanden die weiße Unterlegscheibe
(26), sowie die Distanzscheiben und den
Messerbalken (21-24).
Montieren Sie die Teile anschließend
wieder und ordnen Sie die
Distanzscheiben so an, daß der
Messerbalken die von Ihnen gewünschte
Schnitthöhe (6 verschiedene sind
möglich) hat.
Achten Sie darauf, daß die abgekanteten
Ecken des Messerbalkens nach unten
weisen und - falls vorhanden - auch die
weiße Unterlegscheibe mit der
Messerschraube wieder montiert ist.
Ziehen Sie die Messerschraube fest an.
Beachten Sie: Der Mäher wird
werksseitig mit der Schnitthöhe in Position E
(s. Abb. G) ausgeliefert.
Montieren Sie den Messerbalken immer
mit allen Distanzscheiben, fügen Sie aber
auch keine weitere hinzu, ansonsten
besteht Unfallgefahr.
Transport des Mähers
Ziehen Sie den Netzstecker.
Nehmen Sie die Grasfangbox (falls vorhanden) ab
und bringen Sie den Handgriff in die unterste
Position. Heben Sie das Gerät am Griffgestänge im
Bereich des Drehgelenkes hoch und transportieren
Sie es mit der Messerseite vom Körper weg.
Anwendungshinweise (Abb. H + J)
!
Beachten Sie alle wichtigen Warnhinweise
beim Arbeiten mit Ihrem Mäher.
Wir empfehlen die diagonale Arbeitsweise,
wie in Abb.J gezeigt, um mit dem Gerät das
maximale Schnittergebnis zu erzielen und
das Risiko, das Anschlußkabel dabei zu
überfahren, zu reduzieren.
Legen Sie das Verlängerungskabel
dort, wo Sie mit dem Mähen beginnen
wollen, links neben dem Gerät ab
(Abb. Ja, Position 1).
Die Schalterbox Ihres Mähers ist mit einer
Kabelzugentlastung ausgestattet. Das Kabel
wird folgendermaßen befestigt:
Verbinden Sie den Stecker des
Mähers mit der Steckdose des
Verlängerungskabels.
H
Formen Sie mit dem Kabel kurz hinter
der Steckverbindung eine Schlaufe.
Ziehen Sie die Schlaufe von außen
durch den Schlitz an der Schalterbox,
führen Sie sie um den Haken herum und
ziehen sie das Kabel fest. Das Kabel ist
nun gesichert.
Das Kabel sollte nun hinter dem
Bediener, außerhalb des Schnittbereichs
des Mähers, einsatzbereit herabhängen.
!
Achtung! Versuchen Sie nicht, den Mäher
nur mit einer Hand zu führen - bleiben Sie
mit beiden Händen am Gerät.
Heben Sie nun den Handgriff hoch in
seine Arbeitsposition.
Kippen Sie den Mäher leicht auf die
Seite, um den Rasen beim Starten nicht
zu beschädigen, da das Luftkissen,
14
auf dem der Mäher schwebt, erst
aufgebaut werden muß. Drücken Sie
den Sicherheitsschalter (15) an der
Schalterbox (13) (Abb. D) und ziehen Sie
gleichzeitig am Schalterhebel. Der Mäher
läuft an, den Sicherheitsschalter können
Sie nun loslassen. Bringen Sie das Gerät
aus der Schräglage in seine normale
Arbeitsposition und beginnen Sie mit
dem Mähen.
J
Verfahren Sie, wie in Abb. Ja gezeigt,
mähen Sie von Position 1 zu Position 2,
drehen dann rechts herum, fahren auf
Position 3 zu, drehen dann nach links
und mähen weiter in Richtung Position 4
usw. Bewegen Sie sich immer vom
Kabel weg. Arbeiten Sie nicht so, wie in
Abb. Jb dargestellt, d.h. in Richtung des
Kabels. Das kann gefährlich sein, da
hierbei leicht das Kabel mit dem Mäher
überfahren und beschädigt werden kann.
Der Mäher läuft solange, wie Sie den
Schalterhebel gezogen halten.Wenn Sie den
Hebel loslassen, können Sie den Mäher erst
wieder starten, wenn Sie die Einschaltsperre
auf der Schalterbox gedrückt haben. Diese
Sicherung verhindert ein unbeabsichtigtes
Einschalten des Gerätes.
Wenn Sie mit dem Mähen fertig sind, sollten
Sie das Gerät von Grasrückständen und
Schmutz reinigen, bevor Sie es wegstellen
(s. “Pflege und Wartung”).
Anmerkung: Die besten Schnittergebnisse
erzielen Sie, wenn Sie regelmäßig mähen.
Vermeiden Sie aber möglichst, nasses Gras
zu mähen.
Einbau des Plastikmesser-Systems
(Abb. K)
Einige Modelle sind zusätzlich zum normalen
Stahl-Messerbalken mit einem
Plastikmesser-System ausgestattet.
Dazu gehören ein Messerträger und eine
Anzahl von Plastik-Messern. Diese
Einrichtung bietet eine größere Sicherheit,
sollte aber ausschließlich bei einfachen
Bedingungen, d.h. relativ kurzem und
trockenem Rasen, eingesetzt werden.
Verfahren Sie wie folgt, um den
Messerbalken gegen den Messerträger
auszutauschen:
!
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie am Messerwerk arbeiten!
Demontieren Sie den Messerbalken,
wie unter “Einstellung der Schnitthöhen”
beschrieben.
Wenn Sie auch gleich die Schnitthöhe
ändern wollen, folgen Sie bitte den
Anweisungen wie unter “Einstellung der
Schnitthöhen” beschrieben.
Vor der Montage säubern Sie bitte ggf.
alle Einzelteile mit einem feuchten Tuch,
um sie von Grasresten und Schmutz
zu befreien.
Setzen Sie den Messerträger (25)
- mit der gerillten Fläche zum Motor hin
- und die Distanzscheiben entsprechend
der gewünschten Schnitthöhe auf die
Motorwelle auf.
Befestigen Sie alles mit den restlichen
Schrauben und Unterlegscheiben.
Benutzen Sie ein Tuch oder
Arbeitshandschuhe, um den
Messerträger festzuhalten. Ziehen Sie
die Messerschraube mit dem
Schraubenschlüssel fest.
Beachten Sie: Auf dem Messerträger sind
diese Montagehinweise nochmals auf einem
Aufkleber aufgedruckt.
K
Befestigen Sie je ein Plastikmesser (30)
auf den beiden Zapfen (31) auf dem
Messerträger (25) und ziehen Sie sie
nach außen, um sie zu arretieren.
Der Rasenmäher ist nun einsatzbereit.
Überlastschutz
Ihr Mäher ist mit einem Überlastschutz-Schalter
ausgestattet. Den Rückstell-Knopf finden Sie an der
Schalterbox (33, Abb. A).
Wenn Sie beispielsweise in hohem Gras zu schnell
mähen, kann es passieren, daß Sie den Motor
überlasten. Das zeigt sich in einem spürbaren
Abfall der Motordrehzahl und eventuell durch eine
Unterbrechung der Stromzufuhr. Letzteres ist keine
Defekt, sondern eine Sicherheitseinrichtung zum
Schutz des Motors.
Wenn dieser Fall eintritt, lassen Sie den Schalthebel
los und warten ca. 2-3 Minuten, um den Motor
abkühlen zu lassen. Dann drücken Sie den Rückstell-
Knopf des Überlastschutzes (33) und können das
Gerät anschließend neu starten.
Sollte der Überlastschutz innerhalb von 10 Minuten
erneut den Motor abschalten, wählen Sie eine
größere Schnitthöhe und mähen Sie etwas langsamer.
Mehrere Überlastungen können dazu führen, daß der
Motor eine längere Zeit zum Abkühlen benötigt.
15
DEUTSCH
Wartung der Messer
Stahl-Messerbalken
Dieses Messer muß nicht scharf geschliffen
sein, um ein gutes Schnittergebnisses
erzielen zu können.
Wenn es jedoch - etwa durch ein Auftreffen
auf einen Stein - verformt oder beschädigt
wurde, sollte es ausgewechselt oder
nachgeschliffen werden.
Ersatzmesser erhalten Sie bei Ihrem
Black & Decker -Händler oder dem
Black & Decker Kundendienst.
Plastikmesser
Diese Messer werden beim Gebrauch
abgenutzt. Sie können nicht nachgeschliffen
werden und sollten, wenn sie verschlissen
sind, durch neue ersetzt werden.
Beachten Sie: Die Plastikmesser sollten
paarweise, nicht einzeln ersetzt werden.
Ersatzmesser erhalten Sie bei Ihrem
Black & Decker -Händler oder dem
Black & Decker Kundendienst.
!
Achtung! Beim Austausch der Messer nur
Black & Decker Ersatzteile verwenden, die
für Ihren Mäher vorgesehen sind - versuchen
Sie nicht, andere Messer zu montieren.
Auswechseln des Messers
!
Beachten Sie bitte alle entsprechenden
Warnhinweise, bevor Sie das Messer
wechseln.
Hinweise zum Austausch des Stahl-
Messerbalkens entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt “Einstellung der Schnitthöhen”.
Einzelheiten über das Einsetzen neuer
Plastikmesser finden Sie unter “Einbau des
Plastikmesser-Systems”.
Bedienungshinweise
Vor dem Starten Ihres Mähers, sollten Sie das
Gerät leicht kippen, um das Messer ohne
Behinderung durch das Gras auf seine maximale
Umdrehungsgeschwindigkeit kommen zu lassen.
Über 10cm hohes Gras sollten Sie in zwei
Arbeitsgängen schneiden, um ein gutes
Schnittergebnis zu erhalten. Im ersten Schnitt mit
der größten Schnitthöhe mähen, im zweiten
Arbeitsgang die endgültig gewünschte Höhe
einstellen.
Wartung und Pflege
Die in diesem Kapitel erwähnten Hinweise
beziehen sich auf die allgemeine Pflege und
Wartung der Hauptbauteile Ihres
Rasenmähers. Spezielle Hinweise zum
Messer finden Sie im Abschnitt “Wartung
der Messer”.
!
Achtung! Nur einwandfreie Kabel
verwenden! Schadhafte Kabel müssen
umgehend ersetzt werden. Nehmen Sie
selbst keine Reparaturen daran vor.
Halten Sie Ihren Rasenmäher stets
sauber und frei von Grasresten -
besonders das Messergehäuse und die
Lüftungsschlitze. Siehe Abb. A zur
näheren Erläuterung der angegebenen
Bereiche.
Alle Elektrokabel regelmäßig auf
Anzeichen von Verschleiß, Abrieb oder
andere Beschädigungen überprüfen.
Wir empfehlen Ihnen, nach jedem
Mähvorgang das Gras, das sich an der
Unterseite der Messerabdeckung
angehäuft hat, mit einer trockenen Bürste
zu entfernen.
Entfernen Sie Grasreste aus den
Schlitzen zwischen den Gelenklagern.
Kunststoffteile können mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden.
Anmerkung: Keine Lösungs- bzw. scharfen
Reinigungsmittel verwenden, da diese die
Kunststoffteile Ihres Gerätes beschädigen
könnten.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle soll Ihnen als
Orientierungshilfe zur Fehlersuche dienen.
!
Achtung! Immer Netzstecker ziehen.
Symptom Mögliche Abhilfe
Ursache
Motor läuft, aber Messer Hindernis vom
Messer bewegt eingeklemmt. Messer entfernen.
sich nicht.
Kein Geräusch Fehlanschluß. Stromzufuhr
und Messer überprüfen.
bewegt sich nicht. Hauptsicherung
überprüfen.
Motor bleibt Überlastung Größere Schnitt-
stehen. in zu hohem höhe einstellen.
Gras.
Unzureichendes Beschädigtes Messer prüfen,
Schnittergebnis. Messer. ggf. ersetzen.
16
DEUTSCH
EG Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, daß die folgenden
Elektrowerkzeuge: GX302 der Richtlinie:
89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014,
EN60335, EN55104 entsprechen
Lpa (Schalldruck) 96dB (A)
Lpa (Schalleistung) 109dB (A)
Gewichteter Effektivwert der
Beschleunigung <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
Was tun, wenn das Gerät zur
Reparatur muss
Information darüber, wie und wohin Sie das Gerät zur
Reparatur oder Wartung schicken können, finden Sie
auf der Rückseite der Ersatzteilliste. Wir empfehlen,
diese gut aufzubewahren.
Produkte und Umwelt
Wenn Sie eines Tages Ihr Gerät durch ein
Neues ersetzen müssen oder Sie es nicht
mehr benötigen, dann denken Sie an den
Umweltschutz. Ihr Black & Decker Service-
center nimmt gerne Ihre alten Geräte an und
entsorgt sie auf umweltverträgliche Weise.
Garantie
Für dieses Produkt leistet der Hersteller Gewähr in
Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den
beiliegenden Unterlagen abgedruckt sind.
Verwenden Sie nur original Black & Decker
Zubehör und Ersatzteile. Mißachtung kann zur
Beschädigung oder Leistungsminderung Ihres
Black & Decker Produktes führen oder Ihre
Garantieansprüche einschränken.
Black & Decker Kundendienst
Black & Decker legt besonderen Wert auf gute und
prompte Ausführung aller Wartungs- und
Reparaturarbeiten, In unserer Kundendienstwerkstatt
arbeiten geschulte Fachkräfte, die Original-Ersatzteile
verfügbar haben. Sollten irgendwelche Defekte an
Ihrem Gerät auftreten, so senden Sie es bitte direkt
an den Black & Decker-Zentralkundendienst. Teilen
Sie uns kurz schriftlich mit, was Sie bemängeln und
Sie erhalten Ihr Gerät in kürzester Zeit repariert zurück.
Andere Produkte von Black & Decker
Die Firma Black & Decker verfügt über ein komplettes
Angebot an Elektrowerkzeugen für draußen, die
Ihnen die Arbeit im Garten erleichtern. Wenn Sie
weitere Information über andere Produkte wünschen,
dann setzen Sie sich bitte direkt mit Black & Decker
oder Ihrem Black & Decker Händler in Verbindung.
Rasenmäher Heckenscheren
Kettensägen Rasenharken
Häcksler Laub- und Abfallsauger
Rasentrimmer
42
®
Part no. 375813-23 10/97.1
Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200
286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11
Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210
Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212435
Eλλάς Black & Decker (Eλλάς) AE Tηλ: 01 9242870-75
Λεωæ. Συγγρïύ 154 Service: 01 9242876-7
Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869
España Black & Decker de España SA Tel: 977 297100
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: 56631 BLADE E
43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 299139
France Black & Decker (France) Sarl Tel: 04 72 20 39 20
Le Paisy Tlx: 300 250
69570 Dardilly, Lyon Fax: 04 72 20 39 00
Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33
Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren Tlx: 54462 BDZH CH
Schweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67
Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3
Numero verde: 167 21 39 35
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 076 5082000
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Fax: 076 5038184
New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600
483 Great South Road, Penrose, Auckland Fax: 09 579 8200
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116 0
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 BLACK A
Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1230 Wien Fax: 0222 66 116 14
Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19 Tlx: 16 607 BLADEC P
S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80
South Africa Black & Decker South Africa (Pty) Ltd Tel: 011 314 4431
Suite no 107, PostNet X65, Halfway House 1685 Fax: 011 314 4435
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444
Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11Fax: 031-68 60 08
Türkiye Black & Decker Elektrikli Ev (Aletleri Türkiye Distribütörü): Tel: 0 212 2823600 (10 h)
Vestel Dayanıklı Tüketim, Malları Paz. A.Ú., Eski Büyükdere Fax: 0 212 2823307
Cad. ĺETT Garajı Yanı, 80650 4. Levent - ĺstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 574277
210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH
Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155
43
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GX302/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε
ληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 375813-23 10/97.1
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA E°° YHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Black & Decker GX302 T8 Benutzerhandbuch

Kategorie
Rasenmäher
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für