Parkside PHD 100 A1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
HÖGTRYCKSTVÄTT
Översättning av bruksanvisning i original
JTRYKSRENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SUURPAINEPESURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
PRESSURE WASHER PHD 100 A1
63822_par_Hochdruckreiniger_Cover_LB3.indd 11 03.03.11 11:05
GB / IE Translation of original operation manual Page 5
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 15
SE Översättning av bruksanvisning i original
Sidan 25
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 35
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
44
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
63822_par_Hochdruckreiniger_Cover_LB3.indd 12 03.03.11 11:05
B
A
11
7621
10
8
4 5
9
3
12
13
14
15
1 2
3
10
11
10
14
12
13
E
C
D
F
G
8
9
16
16
17
10
10
11
13
12
9
18
5
IEGB
Notes on Safety
This Section is concerned with the basic
safety rules when working with the pres-
sure washer.
Explanation of symbols
Attention!
Before beginning work, familiarise
yourself thoroughly with all the op-
erating elements, particularly with
how they function and operate. Ask
a specialist if necessary.
Attention: Remove the plug from
the socket as soon as the power
lead is damaged or cut.
The pressure washer is not suit-
able for direct connection to the
drinking water supply system.
CAUTION. pressure wash-
ers can be dangerous if
they are not operated cor-
rectly! The jet must never
be directed at people, ani-
mals, electric equipment
connected to the power
supply or against the ac-
tual pressure washer.
95
Information of the acoustic power
level L
WA
in dB.
Electric appliances should not be
disposed of in the domestic gar-
bage.
Safety class II
For your own safety, and for
the safety of others, please read these
Operating Instructions carefully before
you use the pressure washer for the rst
time! Keep the manual in a safe place and
pass it on to any subsequent owner to en-
sure that the information contained therein
is available at all times.
Content
Notes on Safety .................................... 5
Explanation of symbols ..................... 5
Symbols in the manual ..................... 6
General notes on safety .................... 6
Areas of Application ............................. 8
General Description ............................. 8
Overview ........................................... 8
Functional description ....................... 8
Scope of Delivery .............................. 9
Start-up .................................................. 9
Setting up .......................................... 9
Mains connection .............................. 9
Operation ........................................ 10
Interrupting operation ...................... 10
Ending operation ............................. 10
Using detergents ............................. 10
Fixing the Wheels .........................10
Removing the Chassis ....................11
Cleaning and Maintenance .................11
Cleaning ...........................................11
Maintenance ....................................11
Storage .................................................11
Waste Disposal and Environmental
Protection ............................................ 12
Guarantee Notes ................................. 12
Technical data ..................................... 13
Trouble shooting ................................ 14
Spare Parts Order ............................... 14
EU declaration of conformity ............ 54
Exploded Drawing ............................. 56
Grizzly Service-Center ....................... 57
6
GB IE
page 14 of the operating instructions
for possible fault causes or contact
our service centre.
Working with the equipment
Caution: to avoid accidents and
injuries:
CAUTION. pressure wash-
ers can be dangerous if
they are not operated cor-
rectly! The jet must never
be directed at people, ani-
mals, electric equipment
connected to the power
supply or against the ac-
tual pressure washer.
Do not direct the jet at yourself or
others in order to clean clothes and
shoes.
Do not operate the pressure washer
when other people are in the immedi-
ate vicinity, other than they are also
wearing protective clothes.
Take appropriate measures to keep
children away from the equipment
whilst it is running.
Dispose of the packaging material
correctly.
Do not use the equipment in the vicin-
ity of ammable liquids or gases. Non-
observance will result in a risk of re
or explosion.
Do not spray combustible liquids. Risk
of explosion.
Store the equipment in a dry place
and out of reach of children.
Children must be supervised in order
to ensure that they do not play with
the equipment.
Ensure that no exhaust emissions oc-
Symbols in the manual
Warning symbols (the danger
can be explained at the place of
the exclamation mark) with in-
formation on damage and injury
prevention.
Instruction symbols (the instruction
can be explained at the place of
the exclamation mark) with infor-
mation on preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
General notes on safety
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
People who are unfamiliar with the op-
erating instructions are not permitted
to use the equipment. The operation
of the equipment is not authorised for
people under the age of 16.
Use the equipment only on a at, sta-
ble surface.
For your safety, it is recommended
that you wear safety glasses, safety
boots and gloves and, if necessary,
ear protection.
In the event of a fault or defect dur-
ing operation, immediately switch off
and unplug the equipment. Then read
7
IEGB
cur within the vicinity of air inlets.
Caution! To avoid damage to the
equipment and any possible
person injury resulting from this:
Do not work with damaged or incom-
plete equipment, or with equipment
that has been converted without the
approval of the manufacturer. Before
initial operation, have a specialist
check that the required electrical pro-
tection measures are in place.
Never operate the pressure washer
if the power supply cable or other im-
portant parts, such as the high-pres-
sure hose or the gun, are damaged.
Protect the pressure washer from frost
and dry running.
Use only original accessories and do
not carry out conversion work on the
equipment.
Please read the notes in the operating
instructions on the topic of “mainte-
nance and cleaning”. Any measures
above and beyond these, particularly
opening the equipment, are to be car-
ried out by an electrician. In the case
of repairs, always contact our service
centre.
The washer was designed for opera-
tion with a neutral detergent based on
a biologically decomposable anionic
tenside. Other detergents or chemical
substances could impair the safety of
the washer and damage it.
If you come into contact with cleaning
agents, rinse with plenty of clean wa-
ter.
Water that has passed through a
backow preventer is classied as un-
drinkable.
High-pressure hoses, ttings and
couplings are important for machine
safety. Use only high-pressure hoses,
ttings and couplings recommended
by the manufacturer.
To ensure machine safety, use only
original replacement parts from the
manufacturer or replacement parts
authorised by the manufacturer.
Electrical safety:
Caution: to avoid accidents and
injuries from electric shocks:
The plug and socket of an extension
cable must be water-tight!
Unsuitable extension cables can
be dangerous as people can be
harmed by an electric shock!
Protect the electric plug connections
against moisture.
If there is a risk of ooding, x the
plug connections in an area that is
safe from ooding.
Ensure that the mains voltage match-
es the specications on the rating
plate.
The electrical installation shall be ac-
cording to national wiring rules.
Connection to the mains must be car-
ried out by an experienced electrician
and meet the requirements of IEC
60364-1.
The device must only be connected to
a mains socket via a residual-current
circuit breaker (RCD) with a rated
leakage current of not more than
30 mA. Fuse: at least 6 ampere.
Before each use, check the equip-
ment, cable and plug for damage.
If the power cable for this equipment
8
GB IE
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, a customer service
agent of the same or a similarly quali-
ed person in order to prevent haz-
ards.
Do not pull the plug from the socket
by the cable. Protect the cable from
heat, oil and sharp edges.
Do not carry or x the equipment by
the cable.
Use only extension cables that are
protected from spray water and de-
signed for outdoor use. Always fully
unroll a cable drum before use. Check
the cable for damage.
Before any work on the equipment,
during work breaks and in the case
of non-use, remove the plug from the
socket.
The cross-section of the power sup-
ply cable must not be less than 2 x
1,5 mm².
Areas of Application
Only use the pressure washer in the fol-
lowing private home areas:
To clean machines, vehicles, build-
ings, work tools, facades, terraces,
gardening tools, etc. with a high-pres-
sure water jet.
Only use with original accessories and
spares.
Observe the manufacturer’s instruc-
tions for the device that is to be
cleaned.
General Description
The diagram of the most im-
portant functional elements
can be found on the foldout
side.
Overview
A
1 High-pressure connection on
the gun side
2 High-pressure connection on
the washer side
3 High-pressure connection
4 Carrying handle
5 ON / OFF switch
6 Accessories holder
7 Power supply cable
8 Water connection with sieve in-
sert (not visible)
9 Chassis
10 Gun
11 Jet lance
12 Adjustable at-jet nozzle
13 High-pressure nozzle
14 Cleaning agent container with
nozzle
15 Nozzle cleaning pin
Functional description
The pressure washer is to be used for
washing with a high-pressure water jet. A
detergent can be added if this is required.
For the functions of the operating ele-
ments please refer to the subsequent
description. Ensure that the safety instruc-
tions are always observed!
9
IEGB
connecting the rapid-action wa-
ter supply connector to the wa-
ter connection with sieve insert
(8).
C
Connect to the spray gun (10)
by inserting and screwing in the
jet tube (11).
If the jet tube (11) is tted, con-
nect either the adjustable fan
nozzle (12), high-pressure jet
(13) or cleaning agent container
to the nozzle (14) by screwing
together with the jet tube (11).
With using the cleaning agent
container with the nozzle (
A
14), pour only cleaning agent
into the container. It is sucked in
automatically.
The width of the jet can be increased by
turning the end of the nozzle to the left. To
reduce the width of the jet, turn the end of
the nozzle to the right.
Mains connection
The pressure washer you have acquired
is already tted with a mains plug. The
pressure washer must only be connected
to an earthed socket 230 V ~ 50Hz.
Only operate the pressure washer
after all the above points have
been observed.
Ensure that the pressure washer is
turned off by its ON / OFF switch (
A
5).
Insert the mains plug into the mains
socket
Scope of Delivery
Unpack the pressure washer and verify
the contents:
- Pressure washer
- Chassis
- Gun
- High-pressure hose
- Jet lance
- High-pressure nozzle
- Adjustable at-jet nozzle
- Cleaning agent container with nozzle
- Nozzle cleaning pin
Start-up
In keeping with current regulations
a pressure washer must never be
operated off the drinking water
mains supply without a controlla-
ble backow preventer. A suitable
backow preventer in conformity
with EN 12729 type BA must be
used.
Water that has passed through a backow
preventer is classied as undrinkable.
A backow preventer is available
from specialist retailers.
Setting up
B
Screw the equipment side of the
high-pressure hose connection
(2) to the high-pressure hose
connection (3) on the equip-
ment.
Screw the gun side of the high-
pressure hose connection (1) to
the spray gun (10)
Establish the water supply by
10
GB IE
Operation
Connect the equipment to the water
tap. Observe the regulations for the
use of a system separator.
Turn on the water tap entirely.
Never operate the pressure wash-
er with a closed water tap. Dry run-
ning will damage the washer!
Be prepared for the recoil force
of the emitted water jet! Ensure
that you are standing rmly and
that you are holding the gun (
A
5) securely, otherwise you could
injure yourself or other people.
Switch on the pressure washer with
the ON / OFF switch (
A
5).
Pull the lever of the gun (
A
10) to
turn on the washer.
Hold the switch-on lever of the gun
(
A
10) until there is no more air in the
pressure washer.
Releasing the lever will switch
off the washer, but the pressure
within the system is retained.
D
Lock / unlock the switch-on le-
ver of the gun (10) by depress-
ing the locking button (17).
Lock the switch-on lever to prevent the
pressure washer from being inadvert-
ently / accidentally started.
Locked
Open
Interrupting operation
Release the lever of the gun (
A
10).
During prolonged work intervals turn
off the washer by its ON / OFF switch
(
A
5).
Ending operation
After working with cleaning agents,
run the equipment with clean water to
completely rinse the cleaning agent
from the pipes.
Release the lever of the gun (
A
10).
Turn off the pressure by its ON / OFF
switch (
A
5).
Turn off the water tap.
Disconnect the pressure washer from
the water mains.
Pull the lever of the gun (
10) to
vent the pressure existing within the
system.
Disconnect the mains plug.
Using detergents
The washer was designed for operation
with a neutral detergent based on a bio-
logically decomposable anionic tenside.
Other detergents or chemical substances
could impair the safety of the washer and
damage it.
E
Fixing the Wheels
The back wheels on the chassis (9) can
be xed in order to secure the pressure
washer against undesired rolling away.
To do this push the two bolts (16) out-
wards and downwards.
The wheels are now no longer able to
turn.
11
IEGB
To cancel the wheel xing, push the
two bolts (16) upwards.
F
Removing the Chassis
The pressure washer can also be used
without the chassis (9).
Press the release button (18) on the
front locking point. Hold the chassis
(9) securely in the front area and pull
the pressure washer upwards.
At the same time, tilt the pressure
washer slightly to the rear.
To reinstate, insert the device into
the rear area of the chassis (9). Push
down on the device down and press
the release button (18) at the same
time. The device clicks into the chas-
sis.
Cleaning and Mainte-
nance
Pull out the power plug before eve-
ry maintenance operation. There
is a risk of electrocution or of injury
from moving parts.
Cleaning
Never direct the water jet
against the washer, nor clean
the washer under owing water.
This could give rise to the dan-
ger of electric shock and dam-
age the washer!
Always keep the washer clean. Do not
use any detergents or solvents.
Always keep the ventilation slots
clean and free.
Only clean the pressure washer with a
soft brush or a slightly moist cloth.
In case a nozzle of the jet tube (12/13)
is clogged up, use the nozzle cleaning
pin (15) to remove the object from the
nozzle.
G
If necessary, take off the water
connection with the lter insert (8)
and clean the lter insert.
Maintenance
The pressure washer is maintenance free.
Ask our service centre to carry out
any work that is not described in
these instructions. Use only origi-
nal parts.
Storage
Drain all the water from the pressure
washer. Disconnect the unit from the
water supply. Press the On/Off switch
(
A
5) to turn on the pressure washer
for no longer than 1 minute until no
more water escapes from the high-
pressure connection (
A
5). Turn off
the unit.
Protect the pressure washer and its
accessories from frost when they
have not been completely drained of
all water.
Store the pressure washer and its ac-
cessories in a frost-free room.
To transport or put away the equip-
ment, use only the carrying handle.
Store the equipment only in a horizon-
tal position in order to protect it from
any damage.
12
GB IE
Waste Disposal and Envi-
ronmental Protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Electric appliances should not be
disposed of in the domestic gar-
bage.
Hand the tool in at a recycling centre. The
plastics and metal parts can be separated
and recycled. Ask your Service Center
about this.
We can carry out a waste disposal of your
device free of charge.
Guarantee Notes
This unit has a guarantee period of 36
months, or 12 months for units used on
a commercial basis or for replacement
units according to the statutory regula-
tions.
Justied guarantee claims should be
reported to our Service Centre (see
page 57 for telephone & fax no.s, and
email address). Our Service Team will
tell you more about our complaints
handling procedure.
Damage due to natural wear and tear,
overload or incorrect use is excluded
from the guarantee. Certain compo-
nents are subject to normal wear and
tear and are excluded from the guar-
antee. Inappropriate use will invalidate
the warranty.
Furthermore, the prerequisite for guar-
antee services is that the references
indicated in the operating instructions
regarding cleaning and maintenance
have been adhered to.
Damage, which has been caused
from material or manufacturing faults,
will be made good free of charge, by
replacement delivery or repair.
This requires that the appliance is
returned to our service center undis-
mantled and with proof of purchase
and guarantee.
Repairs, which are not covered by
the guarantee, can be carried out for
charge by our service center. Our
service center will be glad to provide
you with a cost estimate.
We can only process devices which
have been packaged sufciently and
which have been dispatched with cor-
rect stamping.
Devices sent in freight collect - by
bulk freight, express or with other
special freight - are not accepted.
We can carry out a waste disposal of
your device free of charge.
13
IEGB
Technical data
Pressure Washer ................PHD 100 A1
Mains connection.................230V~, 50 Hz
Power consumption ...................... 1450 W
Mains cable .........................................5 m
Weight (incl. all parts) ......................6,0 kg
Safety class .........................................
II
Degree of protection ..........................IPX5
Inow temperature t, max. .................40°C
Inow pressure p, max. ............... 0,8 MPa
Operating pressure p ................... 7,0 MPa
Max. permissible pressure p...... 10,0 MPa
Pumping rate, water ................. 5,67 l/min
Max. pumping rate, water ......... 6,67 l/min
Acoustic pressure level
(L
pA) ..............76,4 dB(A); KpA=3,0 dB(A)
Sound power level (L
WA)
measured .....88,8 dB(A); K
WA=3,0 dB(A)
guaranteed ...............................95 dB (A)
Vibration (a
n) .........0,259 m/s
2
; K=1,5 m/s
2
Technical and optical changes can be car-
ried out in the course of further development
without notice. All dimensions, references
and information of this instruction manual
are therefore without guarantee. Legal
claims, which are made on the basis of the
instruction manual, cannot thus be consid-
ered as valid.
14
GB IE
Trouble shooting
Problem Possible cause Remedy
Washer is
not opera-
ting
ON / OFF switch (5) is turned
off
Check ON / OFF switch
Damaged power supply cable
Check power supply cable (7) for
damage. If necessary have the power
supply cable (7) replaced by a qualied
electrician.
Mains fault
Check the electrical system for confor-
mity with the data on the rating plate.
Washer
does not ge-
nerate any
pressure
Air trapped in the pressure
washer
Turn on the washer with high-pressure
hose until bubble-free water ows out
of the high-pressure connection (3).
Drop in the water mains
pressure
Check the water mains.
Severe
pressure
uctuations
High-pressure nozzle (13) is
dirty
Rinse the high-pressure nozzle (13)
with water. If necessary clean the noz-
zle hole with a needle.
Spare Parts Order
When buying parts for the pressure washer, use the service address or fax number
given.
Please enter your machine type and the product number of the part you are ordering.
A
Item Description ........................................................................... Product No.
14 Cleaning agent container with nozzle ........................................ 91096764
13 High-pressure nozzle ................................................................. 91096765
1-2 High-pressure hose .................................................................... 91096766
12 Adjustable at-jet nozzle............................................................. 91096767
11 Jet lance .................................................................................... 91096768
10 Gun ............................................................................................ 91096769
15
FI
Turvallisuusohjeet
Tämä luku käsittelee olennaisia turvalli-
suusohjeita painepesurilla työskennelles-
sä.
Symbolien ja turvallisuusohjei-
den selitys
Huomio!
Ennen kuin teet töitä uppopumpulla,
ota ensin selvää sen kaikista osista,
erikoisesti sen toiminnoista ja vai-
kutuksista. Tarvittaessa hae apua
ammattimieheltä.Lue käyttöohje ja
ota huomioon siinä olevat viitteet!
Huomio! Vedä pistoke pistorasias-
ta heti, jos voimakaapeli on vioittu-
nut tai mennyt poikki.
Laite ei sovellu liitettäväksi juoma-
vesiverkkoon.
Painepesurit voivat olla
vaarallisia jos niitä käytetään
asiattomasti. Vesisuihkua ei
saa suunnata ihmisiin, eläi-
miin eikä aktiivisiin sähkölait-
teisiin tai laitteeseen itse.
95
Äänitehotasolukema L
WA
dB:nä
Sähkölaitteet eivät kuulu talousjät-
teisiin.
Suojaluokka II
Lue käyttöohje ja turvalli-
suusohjeet huolella ennen kuin otat pai-
nepesurin käyttöön. Talleta ohje hyvin ja
anna se aina seuraavaksi tulevalle käyt-
täjälle, jotta tiedot ovat aina käytettävissä.
Sisältö
Turvallisuusohjeet .............................. 15
Symbolien ja turvallisuusohjeiden
selitys ............................................. 15
Ohjeessa olevat symbolit ............... 16
Yleiset turvallisuusmääräykset ....... 16
Käyttöalueet ........................................ 18
Yleinen kuvaus ................................... 18
Yleiskuva ........................................ 18
Toimintakuvaus .............................. 18
Toimituksen sisältö ......................... 18
Asennusohje ....................................... 18
Kokoaminen ................................... 18
Sähköliitäntä ................................... 19
Käyttö ............................................. 19
Käytön keskeyttäminen .................. 19
Pysäyttäminen ................................ 19
Puhdistusaineiden käyttö ............... 20
Pyörien kiinnitys ............................. 20
Alustan poistaminen .................... 20
Puhdistus ja Huolto ............................ 20
Puhdistus ....................................... 20
Huolto ............................................. 20
Säilytys ................................................ 21
Jätehuolto ja ympäristösuoja ............ 21
Huolto ja takuuviitteet ........................ 21
Tekniset tiedot .................................... 22
Häiriöt - Syyt - Apu ............................. 23
Varaosatilaus ...................................... 23
CE-standard-inmukaisuustodistus ....54
Räjäytyskuvat ..................................... 56
Grizzly Service-Center ........................57
16
FI
Laitteella työskentely
Varo: Vältyt tapaturmilta ja louk-
kaantumisilta:
Painepesurit voivat olla
vaarallisia jos niitä käytetään
asiattomasti. Vesisuihkua ei
saa suunnata ihmisiin, eläi-
miin eikä aktiivisiin sähkölait-
teisiin tai laitteeseen itse.
Älä koskaan suuntaa vesisuihkua it-
seesi tai muihin henkilöihin esimrkiksi
puhdistamaan vaatteita tai kenkiä.
Älä käytä laitetta, jos lähettyvillä on
henkilöitä, paitsi jos heillä on suojava-
rusteet päällä.
Suorita erityiset toimenpiteet pitämään
laite lapsilta ulottumattomissa.
Jätehuolla pakkausmateriaali asian-
mukaisesti.
Älä käytä laitetta syttyvien nesteiden
tai kaasujen lähettyvillä. Noudattamat-
tomuus aiheuttaa palo- ja räjähdys-
vaaran.
Älä sumuta syttyviä nesteitä. Räjähdys-
vaara
Säilytä laite kuivassa paikassa ja
lapsilta ulottumattomissa.
Lapsia täytyy valvoa ja varmistaa, ett-
eivät he leiki laitteella.
Tarkista, ettei aukkojen kohdalla synny
kaasumaisia päästöjä.
Varo! Näin vältät laitteen vahin-
goittumisen ja mahdollisesti siitä
seuraavat henkilövahingot:
Älä työskentele viallisella, epätäydel-
lisellä tai ilman valmistajan erityistä
lupaa muutetulla laitteella. Anna en-
nen käyttöä ammattimiehen tarkistaa,
Ohjeessa olevat symbolit
Vaaraan viittaavat merkit henki-
lö- ja ainevahinkojen välttämi-
seksi.
Kieltomerkit (huutomerkin asemasta
kielto selitetään) ja tiedot vahinkojen
estämiseksi.
Viitemerkit laitteen käytön helpotta-
miseksi.
Yleiset turvallisuusmääräykset
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (lapset mukaan luettuina)
käytettäväksi, joilla on rajoittuneet
fyysiset, sensoriset tai henkiset val-
miudet tai joilta puuttuu kokemus ja
tieto laitteen käytöstä, paitsi jos heitä
valvoo heidän turvallisuudestaan vas-
tuussa oleva henkilö tai jos he saavat
opastusta laitteen käytössä.
Lapsia tulee valvoa sen varmistami-
seksi, etteivät he leiki tällä laitteella.
Henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet
käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää lai-
tetta. Laitteen käyttö alle 16-vuotiaille
henkilöille on kielletty.
Käytä painepesuria ainoastaan tasai-
sella ja kestävällä alustalla.
Turvallisuutesi vuoksi on suositeltavaa
käyttää suojalaseja, turvakenkiä ja kä-
sineitä sekä tarvittaessa kuulosuojia.
Mikäli laitteessa esiintyy käytön aika-
na häiriö tai vika, täytyy laite kytkeä
välittömästi pois päältä ja irrottaa pis-
toke pistorasiasta. Etsi sitten käyttö-
ohjeen sivulta 23 häiriön mahdollinen
syy tai ota yhteyttä Service-keskuk-
seemme.
17
FI
että kaikki vaaditut sähköä koskevat
turvatoimenpiteet ovat käytettävissä.
Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteen
sähköjohto tai jokin muu tärkeä johdon
tai letkun osa on viallinen.
Suojaa laite pakkaselta ja tyhjäkäynnil-
tä.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia, älä
tee laitteeseen mitään muutoksia.
Lue käyttöohjeen kappale „Huolto ja
puhdistus“ ja noudata siinä annettuja
ohjeita. Kaikki muuta toimenpiteet,
erityisesti laitteen avaamisen saa
suorittaa vain sähköalan ammattimies.
Käänny korjaustapauksissa huolto-
keskuksemme puoleen.
Laite on kehitetty käytettäväksi neut-
raalin, biologisesti häviävän anioniisia
tensiidejä sisältävän puhdistusaineen
kanssa. Muiden puhdistusaineiden
tai kemiallisten aineiden käyttö voi
vaikuttaa negatiivisesti laitteen toimin-
taan ja aiheuttaa vikoja siihen.
Jos joudut kosketuksiin puhdistusai-
neiden kanssa, niin huuhtele aine pois
juoksevan veden alla.
Erottimen läpi virtaava vesi katsotaan
sopimattomaksi juomavedeksi.
Korkeapaineletkut, armatuurit ja kytki-
met ovat tärkeitä koneen turvallisuuden
kannalta. Käytä ainoastaan valmistajan
hyväksymiä letkuja, armatuureja ja kyt-
kimiä.
Käytä koneen turvallisuuden vuoksi
vain valmistajan omia tai valmistajan
hyväksymiä alkuperäisiä varaosia.
Sähköä koskeva turvallisuus:
Varo: Näin vältyt sähköiskusta ai-
heutuvilta tapaturmilta ja loukkaan-
tumisilta:
Jos käytät jatkokaapelia, täytyy pistok-
keen ja kytkimen olla roiskesuojatut.
Sopimattomat jatkokaapelit voivat
olla vaarallisia. Uhkaava tapatur-
ma- ja sähköiskuvaara.
Suojaa pistokkeet kosteudelta.
Tulva-alueilla tulee liitokset asentaa
tulvalta varmaan paikkaan.
Tarkista, että virtajännite vastaa tyyp-
pikilvessä annettua arvoa.
Verkkoliitännän saa suorittaa pätevyy-
den omaava sähköasentaja, IEC 60364-
1 vaatimukset tulee täyttää.
Kytke laite ainoastaan vikavirtasuo-
jattuun pistorasiaan, jonka nimellis-
vuotovirta ei saa olla ylittää 30 mA.
Sulakkeet vähintään 6 amperia.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto vioit-
tuu, valmistaja tai asiakaspalvelu tai
muu ammattitaitoinen henkilö korvaa
sen erityisellä liitäntäjohdolla, jotta ei
synny vaaratilanteita.
Älä vedä kaapelista, kun aiot irrottaa
pistokkeen pistorasiasta. Suojaa kaa-
peli kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä
reunoilta.
Älä kanna laitetta kaapelista tai ripus-
ta sitä kaapeliin.
Käytä vain roiskesuojattua ja ulkoti-
loihin hyväksyttyä lisäkaapelia. Kelaa
kaapeli kaapelirummusta kokonaan
ulos. Tarkista kaapelin kunto.
Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun
pidät tauon tai et käytä laitetta.
Sähköjohtojen poikkileikkauksien täytyy
olla 2 x 1,5 mm².
18
FI
Käyttöalueet
Tämä painepesuri on tarkoitettu vain yksi-
tyiseen käyttöön:
koneiden, ajoneuvojen, rakennelmien,
työkalujen, julkisivujen, terassien, puu-
tarhatyökalujen ym. puhdistukseen
alkuperäisillä tarvikkeilla ja varaosilla
puhdistettavan välineen valmistajan an-
tamien ohjeiden mukaan
Yleinen kuvaus
Tärkeimpien osien kuvat
ovat takasivulla.
Yleiskuva
A
1 Paineliitäntä, pistoolin puolinen
2 Paineliitäntä, laitteen puolinen
3 Paineliitäntä
4 Kantokahva
5 Virtakytkin
6 Tarvikkeiden pidike
7 Sähköjohto
8 Vesiliitäntä ja sihti ( ei näkyvissä)
9 Alusta
10 Ruiskutuspistooli
11 Teräsputki
12 Säädettävä laakasädesuutin
13 Painesuutin
14 Puhdistusaineastia ja suutin
15 Suuttimen puhdistusneula
Toimintakuvaus
Painepesurilla puhdistaessa ruiskutetaan
vettä paineella.
Tarpeen vaatiessa voidaan siihen lisätä
myös puhdistuaineita.
Käyttöoelementtien toiminta esitetään
seuraavissa kuvauksissa. Noudata turvalli-
suusohjeita.
Toimituksen sisältö
Poista laite pakkauksesta ja tarkista
toimituksen sisältö.
- Painepesuri ja sähköjohdot
- Alusta
- Ruiskutuspistooli
- Paineletku
- Teräsputki
- Säädettävä laakasädesuutin
- Painesuutin
- Puhdistusaineastia ja suutin
- Suuttimen puhdistusneula
Asennusohje
Voimassa olevien määräysten
mukaan painepesuria ei koskaan
saa liittää tavalliseen vesijohtoon
ilman järjestelmän erotinlaitetta.
Käytä EN 12729 tyypiltään BA mu-
kaista erotinlaitetta.
Erottimen läpi virtaava vesi katsotaan sopi-
mattomaksi juomavedeksi.
Järjestelmäerottimen voi hankkia
rautakaupasta.
Kokoaminen
B
Ruuvaa laitteen puoleinen kor-
keapaineliitos (2) laitteen liitän-
täkohtaan (3).
Ruuvaa pistoolin puoleinen (1)
korkeapaineliitos ruiskupistooliin
(10)
Liitä vesiverkon pikaliitin laitteen
vedensaannin sihdilliseen liitos-
kohtaan (8).
C
Liitä teräsputki (11) pistooliin (10)
napsauttamalla ja kiertämällä se
paikalleen
19
FI
Kytke painepesuri virtakytkkimellä
(
A
5) päälle.
Vedä pistoolin (
A
10) vipua. Laite
käynnistyy.
Pidä ruiskupistoolin (
A
10) kytkentä-
vipua painettuna niin kauan, kunnes
ilma on poistunut laitteesta.
Jos päästät vivusta irti, niin laite
kytkeytyy pois päältä. Järjestelmän
paine pysyy kuitenkin laitteessa.
D
Lukitusnappia (10) painamalla
ruiskupistoolin (17) kytkentä-
vipua voi pitää lukittuna tai
auki.
Kytkentävivun lukitseminen estää lait-
teen tahattoman käynnistymisen.
lukittu
auki
Käytön keskeyttäminen
Päästä suihkupistoolin (
A
10) vipu
irti.
Kytke laite pois päältä virtakytkimestä
(
A
5), kun pidät taukoa.
Pysäyttäminen
Kun olet käyttänyt puhdistusaineita,
anna laitteen käydä pelkällä puhtaalla
vedellä, että puhdistusainetta ei jää
laitteeseen ja letkuun.
Päästä suihkupistoolin (
A
10) vipu
irti.
Kytke painepesuri pois päältä virtta-
kytkimestä (
A
5).
Sulje vesihana.
Kun teräsputki (11) on asennettu,
liitä säädettävä laakasuutin (12),
suurpainesuutin (13) tai puhdis-
tusaineastia ja suutin (
A
14)
kiertämällä teräsputkeen (11).
Jos otat käyttöön puhdistusaine-
astian ja suuttimen täytyy astia
täyttää pesuaineella. Pesuaine
imetään automaattisesti.
Kiertämällä suuttimen kärkeä vasemmalle
voit suurentaa ruiskun leveyttä. Kiertämäl-
lä suuttimen kärkeä oikealle, se kapenee.
Sähköliitäntä
Ostamaasi painepesuriin on asennettu pis-
toke. Painepesuri on tarkoitettu liitettäväksi
230 V ~ 50Hz suko-pistorasiaan.
Ota laite käyttöön vasta sen jälkeen
kun kaikki edellä mainitut pisteet on
otettu huomioon.
Tarkista, että painepesuri on kytketty
virtakytkimestä (
A
5) päältä pois.
Pistä pistoke pistorasiaan.
Käyttö
Ota huomioon järjestelmäerottimen
käyttöä koskevat määräykset.
Avaa vesihana täysin
Älä käytä painepesuria, jos vesiha-
na on suljettu. Tyhjäkäynti rikkoo
laitteen.
Varo vesisuihkun takapotkuvo-
imaa. Varmista, että seisot tuke-
vasti ja pidät pistoolista (
A
10)
hyvin kiinni. Voit muuten loukata
mahdollisesti lähettyvillä olevia
henkilöitä.
20
FI
Irrota painepesuri vesiverkosta.
Vedä suihkupistoolin (
A
10) vivusta,
jolloin poistat vielä siinä oleven pai-
neen.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Puhdistusaineiden käyttö
Laite on kehitetty käytettäväksi neutraa-
lin, biologisesti häviävän anioniisia tensii-
dejä sisältävän puhdistusaineen kanssa.
Muiden puhdistusaineiden tai kemiallisten
aineiden käyttö voi vaikuttaa negatiivisesti
laitteen toimintaan ja aiheuttaa vikoja
siihen.
E
Pyörien kiinnitys
Voit lukita alustan (9) takapyörät, jottei
painepesuri pääse liikkumaan tahatto-
masti.
Työnnä vipuja (16) ulospäin ja alas.
Pyörät eivät voi pyöriä enää.
Avaat lukituksen työntämällä vipua
(16) taas ylöspäin
F
Alustan poistaminen
Voit käyttää painepesuria myös ilman
alustaa (9).
Paina lukitusnappia (18) etummai-
sessa napsahduspisteessä. Pidä
alustasta (9) etupuolelta kiinni ja vedä
pesuria ylöspäin.
Kallista samalla pesuria hieman taak-
sepäin.
Uudelleenkäyttöä varten aseta laite
alustan (9) takaosaan. Paina laitetta
alas ja paina samalla lukitusnappia
(18). Laite napsahtaa alustaan kiinni.
Puhdistus ja Huolto
Vedä pistoke irti pistorasiasta , kun
aloitat huoltotyöt. Sähköiskun vaa-
ra tai tapaturman vaara liikkuvien
osien aiheuttamana.
Puhdistus
Älä roiskuta laitteeseen vettä
äläkä puhdista sitä juoksevalla
vedellä. Uhkaava sähköiskuvaa-
ra ja laitteen vioittuminen.
Pidä laite aina puhtaana. Älä käytä
puhdistukseen puhdistusaineita tai
liuotteita.
Pidä tuuletusaukot aina puhtaina ja va-
paina.
Puhdista laite pehmeällä harjalla tai
hieman kostealla pyyhkeellä.
Jos jokin teräsputken (
A
12/13) suut-
timista on tukossa, voit poistaa tuk-
keuman suuttimen puhdistusneulalla
(
15).
G
Poista silloin tällöin vesiliitos, jossa
on sihti (8) ja puhdista jälkimmäi-
nen.
Huolto
Painepesuri ei tarvitse huoltoa.
Pumppua ei ole tarkoitettu jatko-
käyttöön. Jatkokäyttö lyhentää sen
ikää ja lyhentää takuuaikaa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Parkside PHD 100 A1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung