Whirlpool XM 210 GS Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

XP 90 GXP 90 G
XP 90 GXP 90 G
XP 90 G
XP 90 GHXP 90 GH
XP 90 GHXP 90 GH
XP 90 GH
XM 180 GDXM 180 GD
XM 180 GDXM 180 GD
XM 180 GD
XM 180 GSXM 180 GS
XM 180 GSXM 180 GS
XM 180 GS
XM 210 GDXM 210 GD
XM 210 GDXM 210 GD
XM 210 GD
XM 210 GSXM 210 GS
XM 210 GSXM 210 GS
XM 210 GS
Piano di cotturaPiano di cottura
Piano di cotturaPiano di cottura
Piano di cottura
Istruzioni per l'uso e l'installazione
22
22
2
HobHob
HobHob
Hob
Instructions for use and installation
99
99
9
Plan de cuissonPlan de cuisson
Plan de cuissonPlan de cuisson
Plan de cuisson
Instruction pour l'utilisation et l'installation
1616
1616
16
KochplatteKochplatte
KochplatteKochplatte
Kochplatte
Gebrauchs- und Installationsanleitungen
2323
2323
23
kookplaatkookplaat
kookplaatkookplaat
kookplaat
Instructies voor het gebruik en installeren
3030
3030
30
Planos de cocciónPlanos de cocción
Planos de cocciónPlanos de cocción
Planos de cocción
Instrucciones para el uso y la instalación
3737
3737
37
Planos de cozeduraPlanos de cozedura
Planos de cozeduraPlanos de cozedura
Planos de cozedura
Instruções para o uso e a instalação 44
Кухонная плита
Инструкции по установке и использовани 51
RU
23
BE
A Hilfskochbrenner
B Schnellkochbrenner
C Blitzkochbrenner
T Gasbrenner mit Dreifachkrone
D Halber Gasbrenner für längliches Kochgeschirr
(z.B. Bräter, Fischkochtopf)
G Abstellgitter für Kochgeschirr
M Bedienknöpfe der Gasbrenner
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Haushaltsgerät gekauft, das unter Anwendung zeitgemäßer Technologien
und hochwertiger Materialien hergestellt wurde. Während des Gebrauchs werden Sie die Funktionalität und die
Sicherheit, konstante Merkmale unserer Produktion zu schätzen wissen.
Draufsicht
E Zündkerze der Gasbrenner
F Sicherheitsvorrichtung - interveniert im Falle eines
unvorhergesehenen Erlöschens der Flamme
(Überlaufen von Flüssigkeiten, Luftzug, usw.) durch
Blockieren der Gaszufuhr des Brenners.
model XP 90 G
model XP 90 GH
model XM 180 GS
model XM 210 GS
model XM 180 GD
model XM 210 GD
E
F
24
BE
Gasbrenner
Die Brenner weisen verschiedene Abmessungen und
Leistungen auf. Den geeignetsten entsprechend dem
Durchmesser des zu verwendeten Topfes aussuchen. Der
gewählte Brenner kann mit dem entsprechenden
Drehknopf “M” wie folgt eingestellt werden:
Aus Maximalleistung Minimalleistung
Außerdem zeigen die Symbole in der Nähe der
Drehknöpfe die Position des jeweiligen Brenners auf dem
Kochfeld an. Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen
gegen das Austreten von Gas mittels Thermoelement
ausgestattet. Diese Vorrichtung blockiert den Gasaustritt,
falls die Brennerflamme während des Betriebs erlischt.
Um einen der Brenner anzuzünden, ist wie folgt zu
verfahren:
den jeweiligen Drehknopf eindrücken und gegen den
Uhrzeigersinn drehen bis er auf dem Symbol des
Maximalleistung steht;
den Drehknopf bis zum Anschlag drücken, um die
automatische Gasentzündung zu aktivieren ;
den Drehknopf bei gezündeter Flamme ungefähr 10
Sekunden lang gedrückt halten, um die Erwärmung des
Sicherheitsthermoelementes zu ermöglichen;
den Drehknopf loslassen und überprüfen, daß die
Zündung auf stabile Weise erfolgt ist. Andernfalls ist die
Operation zu wiederholen.
Die Minimalleistung kann durch drehen des Knopfes auf
das kleine Flammensymbol erzielt werden. Mittlere
Einstellungen sind möglich, indem der Knopf zwischen
die Positionen der großen und der kleinen Flamme gesetzt
wird. Um den Brenner auszuschalten, den Drehknopf im
Uhrzeigersinn bis zur Aus-Position " " drehen.
Wichtig:
Die automatische Zündvorrichtung nicht länger als 15
Sekunden lang betätigen.
In einigen Fällen sind Schwierigkeiten bei der Zündung
auf sich eventuell in der Gasleitung befindliche Luft
zurückzuführen.
Falls die Brennerflamme unvorhergesehen erlöschen
sollte, tritt das Gas lediglich einige Augenblicke lang
weiter aus, bevor die Sicherheitsvorrichtung interveniert.
Den Bedienknopf zurückdrehen und die erneute
Zündung erst nach mindestens 1 Minute wieder
versuchen, damit sich auf diese Weise das ausgetretene
Gas, das anderfalls gefährlich werden könnte,
verflüchtigen kann.
Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, muß überprüft
werden, daß sich die Drehknöpfe in der AUS-Position
" " befinden. Außerdem ist es ratsam, den
Hauptabsperrhahn der Gaszufuhr zu schließen.
Bedienungsanweisungen
Praktische Ratschläge
Gebrauch der Brenner
Um eine maximale Brennerleistung zu erzielen, ist es
empfehlenswert, nur Töpfe mit einem für den Brenner
geeigneten Durchmesser zu verwenden, um zu
vermeiden, daß die Flamme über den Topfboden
hinausgeht (siehe nachstehende Tabelle). Sobald eine
Flüssigkeit zu kochen beginnt, ist es außerdem ratsam,
die Flamme soweit herunter zu drehen, daß sie gerade
noch köchelt.
Das Gerät ist mit einem
Reduzierrost ausgestattet (Abb.1),
der nur auf Hilfskochbrenner "A"
verwendet wird.
Halbe Brenner für längliches
Kochgeschirr (z.B. Bräter, Fischkochtopf)
Der Einsatz der beiden zentralen halben Fischkochtopf-
Brenner“ in elliptischer Form, die um 90° drehbar sind,
verleiht dem Kochfeld eine höhere Flexibilität bei der
Anwendung. Um die Brenner der halben Fischkochstelle“
um 90° drehen zu können, ist wie folgt zu verfahren:
Sicherstellen, daß die Brenner kalt sind.
Den Brenner vollständig aus seinem Sitz anheben.
Den Brenner in der gewünschten Position wieder in
seinen Sitz einsetzen.
Sicherstellen, daß die Brenner korrekt positioniert sind.
Insbesondere die beiden zentralen Brenner können
gemeinsam oder separat mit Töpfen verschiedener
Formen und Größen wie folgt verwendet werden:
Doppelbrenner als “Fischkochstelle” für ovales
Kochgeschirr (Abb. A).
Doppelbrenner für Grillbratpfanne oder rechteckiges
bzw. quadratisches Kochgeschirr geringer
Abmessungen 28x28 cm (Abb. B).
Doppelbrenner für großvolumiges Kochgeschirr
(Durchmesser 26-28 cm) (Abb. C).
Einzelbrenner für Kochgeschirr mittlerer Größe
(Durchmesser 16-20 cm) (Abb. D).
rennerB)mc(ressemhcrudfpoTø
)C(rennerbhcokztilB4222
)B(rennerbhcokllenhcS0261
)A(rennerbsfliH4101
)D(rennerB-fpothcokhcsiFreblaH02-61
)T(enorkhcafierdtimrennerbsaG62-42
Abb.A
Abb.B
Abb.1
Abb.C
Abb.D
25
BE
Fehlersuche
Es kann geschehen, daß das Kochfeld nicht funktioniert
oder nicht gut funktioniert. Was kann getan werden, bevor
der Kundendienst gerufen wird. Zuerst ist zu überprüfen,
daß keine Unterbrechungen bei der Zufuhr des Gas- und
Elektroversorgungsnetzes bestehen, und insbesondere,
ob die dem Kochfeld vorgeschalteten Absperrhähne offen
sind.
Der Brenner zündet nicht oder die Flamme brennt
nicht gleichmäßig
Haben Sie überprüft, ob:
die Gasaustrittsöffnungen des Brenners verstopft sind.
alle mobilen Teile, aus denen der Brenner besteht,
korrekt montiert sind.
ein Luftzug in der Nähe des Kochfeldes besteht.
Die Flamme bleibt bei den Modellen mit Sicherheit
nicht eingeschaltet
Haben Sie überprüft, ob:
der Drehknopf bis zum Anschlag gedrückt wurde.
der Drehknopf über eine ausreichend lange Zeit bis
zum Anschlag eingedrückt wurde, um die
Sicherheitsvorrichtung zu aktivieren.
die Gasaustrittsöffnungen entsprechend der
Sicherheitsvorrichtung verstopft sind.
Der Brenner bleibt im Kleinbrand nicht eingeschaltet
Haben Sie überprüft, ob:
die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind.
ein Luftzug in der Nähe des Kochfeldes besteht.
die Einstellung des Kleinbrands korrekt ist (siehe
Paragraph “Einstellung des Minimalleistung”).
Das Kochgeschirr ist instabil
Haben Sie überprüft, ob:
der Boden des Kochgeschirrs vollkommen flach ist.
das Kochgeschirr auf dem Brenner zentriert ist.
Falls trotz all dieser Kontrollen das Kochfeld nicht
funktioniert und die von Ihnen festgestellte Betriebsstörung
bestehen bleibt, rufen Sie den nächstgelegenen
Technischen Kundendienst der Firma Merloni
Haushaltsgeräte, indem Sie folgende Informationen
angeben:
- Art des Defektes.
- Modellbezeichnung (Mod. ...), die auf der Bitte wenden
Sie sich niemals an nicht zugelassene Techniker und
lehnen Sie immer die Installation von nicht
Originalersatzteilen ab.
Das Gerät wurde für den nicht-professionellen
Gebrauch in Wohnungen konzipiert und seine
Charakteristiken dürfen nicht modifiziert werden.
Die Anweisungen gelten nur für die
Bestimmungsländer, deren Symbol auf dem
Bedienungshandbuch und auf dem Typenschild
aufgeführt ist.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann
sichergestellt, wenn dieses korrekt an eine
Erdungsanlage angeschlossen ist, wie von den
geltenden Sicherheitsbestimmungen vorgesehen.
Da es sich um eine potentielle Gefahrenstelle handelt,
sind Kinder und Behinderte fernzuhalten und jeglicher
Kontakt mit den folgenden Dingen zu vermeiden:
- den Bedieungselementen und dem Gerät im
allgemeinen;
- den Verpackungsmaterialien (Beuteln, Polystyrol,
Nägeln usw.)
- dem Gerät selbst während und unmittelbar nach dem
Betrieb, da es heiß ist;
- dem nicht verwendeten Gerät (in diesem Fall sind alle
Teile, die eine mögliche Gefahr darstellen könnten,
unschädlich zu machen).
Folgendes ist zu vermeiden:
- Die Berührung des Gerätes mit feuchten Körperteilen;
- Die Verwendung des Gerätes bei nackten Füßen;
- Das Ziehen an dem Gerät oder dem
Stromversorgungskabel, um dieses aus der Steckdose
zu ziehen;
- Unsachgemäße und gefährliche Operationen;
- Die Verstopfung der Belüftungs- bzw.
Wärmeableitungsöffnungen;
- Das Stromversorgungskabel kleiner Haushaltsgeräte
darf nicht auf heißen Teilen des Gerätes enden;
- Die Aussetzung atmosphärischer Einflüsse (Regen,
Sonne);
- Die Verwendung entflammbarer Flüssigkeiten in der
Nähe des Gerätes;
- Die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern und/
oder Verlängerungen;
- Die Verwendung instabiler oder deformierter Töpfe;
- Installations- oder Reparaturversuche ohne den Eingriff
qualifizierten Personals.
In den folgenden Fällen ist sich unter allen Umständen
an qualifiziertes Personal zu wenden:
- Installation (entsprechend den
Herstelleranweisungen);
- Im Falle von Zweifeln über den Betrieb;
- Austausch der Steckdose, falls der Stecker des
Gerätes nicht mit dieser kompatibel ist.
In den folgenden Fällen ist sich an vom Hersteller
zugelassene Kundendienstzentren zu wenden:
- Falls Zweifel an der Unversehrtheit des Gerätes
bestehen, nachdem die Verpackung entfernt wurde;
- Beschädigung oder Austausch des
Stromversorgungskabels;
- Im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen, wobei
Originalersatzteile anzufordern sind.
Es ist ratsam, die folgenden Operationen
durchzuführen:
- Das Gerät ausschließlich für die Garung von Speisen
verwenden unter Vermeidung jeglicher anderer
Operationen;
- Überprüfung der Unversehrtheit nachdem die
Verpackung entfernt wurde;
- Abkoppelung des Gerätes von der elektrischen
Stromversorgungsleitung im Falle von
Betriebsstörungen und vor der Durchführung
irgendwelcher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten;
- Im Falle der Nichtbenutzung das Gerät vom
elektrischen Stromversorgungsnetz abkoppeln und
Sicherheit ist eine gute Gewohnheit
26
BE
Um eine lange Lebensdauer des Gerätes sicherzustellen,
ist es unerläßlich, eine akkurate allgemeine Reinigung
auszuführen, wobei folgendes zu beachten ist:
Das Gerät ist vor der Reinigung stromfrei zu machen.
Es ist zu vermeiden, noch heiße Teile des Gerätes zu
reinigen.
Lackierte und verchromte Teile als auch Teile aus Glas
sind mit einem in lauwarmem Wasser und
herkömmlichem nicht scheuerndem Reinigungsmittel
getränktem Tuch zu reinigen.
Teile aus rostfreiem Edelstahl und vor allem die Bereiche
mit aufgedruckten Symbolen dürfen nicht mit
Lösungsmitteln oder scheuernden Reinigungsmitteln
gereinigt werden; vorzugsweise ein mit lauwarmem
Wasser befeuchtetes Tuch verwenden.
Es ist zu vermeiden, säurehaltige Flüssigkeiten (Essig,
Zitronensaft, aggressive Reinigungsmittel usw.) auf den
emaillierten bzw. lackierten Teilen zu belassen.
Die regelmäßige Reinigung der Brenner durchführen,
indem diese entfernt und mit heißem Wasser und
Reinigungsmittel gereinigt werden. Kontrollieren, daß die
Gasaustrittsöffnungen nicht verstopft sind. Diese vor der
Wiederverwendung sorgfältig trocknen.
Das Endteil der automatischen Zündkerzen der
Kochplatte häufig reinigen.
Im Laufe der Zeit kann der Fall eintreten, daß ein
Gashahn blockiert oder sich schwer drehen läßt; in
diesem Fall ist es notwendig, eine interne Reinigung
vorzunehmen und das Schmierfett auszutauschen.
Diese Operation muß von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Reinigung und Wartung
Belüftung des Küchenraums
Der Luftzustrom zu dem Raum, in dem das Gerät installiert
wird, muß der Luftmenge entsprechen, die für eine
reguläre Verbrennung der Gase und die Belüftung des
Raumes selbst erforderlich ist. Der natürliche
Luftaustausch muß durch permanente Öffnungen in den
Außenwänden des Raums oder durch einzelne bzw.
gemeinsame Belüftungssammelschächte in
Übereinstimmung mit den geltenden Normen erfolgen. Die
Luft muß direkt von draußen kommen, und zwar in einem
Bereich weit entfernt von Quellen, die diese verunreinigen
könnte. Die Belüftungsöffnung muß die folgenden
Charakteristiken aufweisen (Abb.3A):
einen totalen freien Durchflußquerschnitt von mindestens
6 cm² pro kW nominaler Wärmeleistung des Gerätes,
mit einem Minimum von 100 cm² (die Wärmeleistung ist
dem Typenschild zu entnehmen);
sie muß so beschaffen sein, daß die Öffnungen sowohl
auf der Innen- als auch auf der Außenseite der Wand
nicht versperrt werden können;
sie muß z.B. mit einem Gitter, Metallnetz, usw. geschützt
werden, so daß der o.g. Nutzdurchschnitt nicht verringert
wird;
sie muß sich in Fußbodenhöhe befinden.
Angrenzender Zu belüftender
Raum Raum
A
Beispiel einer Belüftungsöffnung Größerer Schlitz zwischen
für die Verbrennungsluft Tür und Boden
Abb. 3A Abb. 3B
Die nachstehenden Anweisungen wenden sich an den
qualifizierten Installateur, so daß er die Installations-,
Einstell- und technischen Wartungsarbeiten auf korrekte
Weise in Übereinstimmung mit den geltenden Normen
durchführen kann.
Wichtig: jeglicher Einstell- und Wartungseingriff usw.
darf erst durchgeführt werden, nachdem die
Stromversorgung der Kochplatte unterbrochen wurde.
Sollte es dennoch notwendig sein, das Gerät unter
Spannung zu halten, ist äußerste Vorsicht walten zu lassen.
Aufstellung
Dieses Gerät darf nur in ständig belüfteten Räumen
entsprechend den geltenden Normen installiert und in
Betrieb genommen werden. Folgendes ist zu beachten:
Das Gerät muß die Abgase in eine geeignete
Dunstabzugshaube oder Ofenrohr (Abb.2A) oder direkt
ins Freie abführen (Abb.2B).
Falls die Anwendung einer Dunstabzugshaube nicht
möglich ist, ist die Verwendung eines Elektroventilators
zulässig, der auf dem Fenster oder der Außenwand
installiert ist, und mit dem Gerät gleichzeitig in Betrieb
genommen werden muß.
Anweisungen für den Installateur
Abb. 2A Abb. 2B
den Gashahn schließen (falls vorgesehen);
- Immer kontrollieren, daß sich die Drehknöpfe in der
Position “l”/”o” befinden, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird;
- Falls das Gerät nicht länger verwendet werden soll,
ist das Stromversorgungskabel vor der endgültigen
Entsorgung abzuschneiden, nachdem es vom
Stromversorgungsnetz getrennt wurde.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden
für eventuelle Schäden, die auf folgendes zurückzuführen
sind: fehlerhafte Installation, unsachgemäßer, fehlerhafter
und unangemessener Gebrauch.
27
BE
Wenn für die Abfuhr der Verbrennungsgase ein
Elektroventilator verwendet wird, muß die
Belüftungsöffnung entsprechend der maximalen
Luftleistung desselben vergrößert werden. Der
Elektroventilator muß eine ausreichende Leistung
aufweisen, um zu gewährleisten, daß bei einem
Küchenraum ein stündlicher Luftaustausch von 3÷5 Mal
des Raumvolumens erfolgt. Ein intensiver und
langandauernder Gebrauch des Gerätes kann eine
zusätzliche Belüftung erforderlich machen, z.B. durch
Öffnen eines Fensters oder einer effizienteren Belüftung
durch Erhöhung der Ansaugleistung des
Elektroventilators, falls dieser vorhanden ist.
Petroleumflüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen
sich nach unten. Daher müssen Räume, in denen sich
Gasflaschen mit Flüssiggas befinden, Öffnungen ins Freie
auf Fußbodenhöhe aufweisen, um auf diese Weise das
Entweichen eventueller Gaslecks nach unten zu
ermöglichen. Außerdem keine Gasflaschen mit Flüssiggas
(selbst wenn diese leer sind) in Räumen aufbewahren,
die unterhalb des Bodenniveaus liegen; es ist ratsam, in
diesem Raum nur die Gasflasche zu verwahren, die in
Gebrauch ist, und diese entfernt von Wärmequellen
anzuschließen, die eine Temperatur von mehr als 50°C
erreichen könnten.
Installation
Diese Anweisungen beziehen sich auf ein Gerät der
Klasse 1 und der Kategorie II 2H+3+
Es ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu
ergreifen, um eine Installation gemäß den geltenden
Unfallverhütungsvorschriften für den Elektro- und
Gasanschluß sicherzustellen.
Im Falle des Einbaus über einem Einbauofen sind
geeignete Belüftungsschlitze wie in Abb.4 gezeigt
vorzusehen (Eingang von unten mindestens 200 cm²,
Abb.6
15mm
180cm²
A
Abb.4
Wand
Ausgang im oberen Teil mindestens 180 cm²), um eine
angemessene Belüftung im Inneren des Möbels zu
ermöglichen. Sowohl das Stromzufuhrkabel als auch die
Gasleitung müssen so plaziert werden, daß sie nicht in
Kontakt mit heißen Teilen des Ofengehäuses kommen,
um Überhitzungen zu vermeiden. Im Falle der Installation
über einem Einbauofen ohne forcierte Kühlventilation, ist
unter der Kochplatte ein Holzpaneel “A” (Abb.4) als
Isolierung zu installieren, das sich in einem
Mindestabstand von 15 mm von der
Kochplattenverkleidung befinden muß. Für den
einwandfreien Betrieb des in die Möbel installierten
Gerätes müssen die in Abb.5 angegebenen
Mindestabstände eingehalten werden. Das Kochfeld
verfügt über einen Schutzgrad gegen übermäßige
Erhitzungen vom Typ Y gemäß der Norm EN60335-2-6.
Die angrenzenden Oberflächen des Möbels und der
Rückwand müssen aus geeignetem Material bestehen,
um einer Temperatur von 65°C widerstehen zu können.
Um die Kochplatte an dem Möbel zu befestigen, sind die
folgenden Arbeiten durchzuführen (Abb.6);
• die 2 Schrauben “A” (mitgeliefert) an dem Möbel
festschrauben, wobei die Schraubenköpfe 1.5 mm aus
dem Holz herausragend belassen werden;
die Kochplatte in die 2 Schrauben “A” einhaken und nach
hinten drücken;
die Kochplatte unter Verwendung der beiden
Winkeleisen “B” und den 4 mitgelieferten Schrauben “C”
an dem Möbel im hinteren Teil befestigen.
1.5 mm1.5
mm
A
B
C
XmmX
mm
XmmX
mm
Die Luftzufuhr kann auch durch einen angrenzenden Raum
erfolgen, solange es sich hierbei nicht um ein Schlafzimmer
handelt oder einen Raum mit möglicher Feuergefahr wie
z.B. Abstellräume, Garagen, Brennstoffdepots, usw., und
entsprechend den geltenden Normen belüftet ist.
Der Luftstrom vom angrenzenden Raum zu demjenigen,
der belüftet werden soll, kann auch frei durch permanente
Öffnungen mit einem Durchschnitt erfolgen, der zumindest
dem oben angegebenen entspricht. Diese Öffnungen
können ebenfalls durch Vergrößerung des Schlitzes
zwischen Tür und Boden erzielt werden (Abb.3B).
Abb.5
28
BE
Gasanchluß
Der Anschluß des Gerätes an die Gasleitung bzw. an
die Gasflasche muß entsprechend den Vorschriften der
geltenden Normen erfolgen, und zwar erst nachdem
sichergestellt ist, daß das Gerät auf die Gasart
eingestellt ist, mit der es versorgt werden wird.
Dieses Gerät ist für den Betrieb mit dem auf dem Etikett
angegebenen Gas vorbereitet, das auf dem Kochfeld
selbst angebracht ist. Falls die Gaszufuhr nicht mit
derjenigen übereinstimmt, auf die das Gerät eingestellt
wurde, ist der Austausch der entsprechenden
(mitgelieferten) Düsen vorzunehmen, wobei der
Paragraph “Umstellung auf andere Gasarten” zu
befolgen ist.
• Für einen störungsfreien sicheren Betrieb, einen
angemessenen Energieverbrauch und eine längere
Lebensdauer des Gerätes ist sicherzustellen, daß der
Zufuhrdruck den in der Tabelle 1 "Merkmale der Brenner
und Düsen" angegebenen Werten entspricht;
andernfalls ist ein geeigneter Druckregler entsprechend
den geltenen Normen auf der Zufuhrleitung zu
installieren.
• Den Anschluß so ausführen, daß dieser keinerlei
Beanspruchung ausgesetzt ist.
Den Anschluß an das auf der rechten Hinterseite des
Gerätes (Abb.7) befindliche Anschlußstück (Gewinde ½"G
- Anschluß) mit Hilfe eines festen Metallrohrs und
Anschlüssen entsprechend den geltenden Normen bzw.
mit einem flexiblen Schlauch mit durchgehender
Metallummantelung entsprechend den geltenden Normen
mit einer Länge von nicht mehr als 2000 mm durchführen.
Sollte es notwendig sein, den Anschluß zu drehen, ist die
Dichtung vorsichtshalber auszutauschen (zusammen mit
dem Gerät geliefert).
Nach erfolgter Installation ist die einwandfeie Dichtigkeit
des Gaskreislaufs unter Verwendung einer Seifenlösung
(niemals mit Hilfe einer Flamme) zu überprüfen.
Außerdem ist zu überprüfen, daß das Anschlußrohr nicht
in Kontakt mit Möbelteilen kommt, die den Anschluß selbst
beschädigen oder einklemmen könnten.
Sicherstellen, daß die Zufuhrleitung für Erdgas
ausreichend ist, um das Gerät zu versorgen, wenn alle
Brenner in Betrieb sind.
Wichtig: Für den Anschluß an Flüssiggas (in einer
Gasflasche) ist ein Druckregler entsprechend den
geltenden Normen zwischenzuschalten.
Umstellung auf andere Gasarten
Wenn die Kochplatte an eine andere Gasart als Erdgas
bzw. die auf dem Typenschild der Kochplatte selbst
angegebene Gasart angeschlossen werden soll, sind die
folgenden Operationen sorgfältig durchzuführen:
die Roste und die Brenner entfernen.
die Düsen “A” (Abb.8) mit Hilfe eines 7 mm
Steckschlüssels ausschrauben und durch die Düsen
ersetzen, die einen geeigneten Durchmesser
entsprechend der verwendeten Gasart gemäß
nachstehender Tabelle 1 "Merkmale der Brenner und
Düsen" aufweisen.
A
Einstellung des Minimalleistung
Den Gashahn auf die Mindestposition einstellen;
Den Drehknopf des Gashahns entfernen und die seitlich
des Gashahnstiftes befindliche Stellschraube (Abb.9)
unter Verwendung eines entsprechenden
Schraubenziehers betätigen (durch das Lockern der
Schraube das Minimum erhöht und durch das Anziehen
verringert wird).
Merke: bei Flüssiggas muß die Stellschraube bis zum
Anschlag festgezogen werden.
Nachdem die gewünschte Minimalleistung bei
gezündetem Brenner erzielt wurde, den Brennerkopf
mehrfach abrupt von der Minimal-auf die
Maximalleistung und umgekehrt drehen, und
sicherstellen, daß dabei die Flamme nicht ausgeht.
Elektroanschluß
ES IST UNERLÄSSLICH, DAS GERÄT ZU ERDEN
Dieses Gerät ist für den Betrieb mit Wechselstrom bei
der auf dem Typenschild (unter dem Kochfeld und auf der
letzten Seite des Handbuches) angegebenen
Zufuhrspannung und Frequenz eingerichtet. Es ist
sicherzustellen, daß die bauseitige Anschlußspannung
dem auf dem Typenschild angegebenen Wert entspricht.
Anschluß des Stromkabels an das Netz
Bei allen Modellen ohne Stecker ist ein Standardstecker
an das Stromkabel anzuschließen, der für die auf dem
Typenschild angegebene Leistung geeignet ist, und an
eine geeignete Steckdose anzuschließen. Wenn ein
direkter Anschluß an das Stromnetz gewünscht wird, ist
es notwendig, zwischen dem Gerät und dem Stromnetz
einen
Abb.8
Abb.7
Abb.9
29
BE
Merkmale der Brenner und Düsen
das Überdruckventil und die vorhandenen Installationen
der Aufnahmeleistung des Gerätes entsprechen (siehe
Typenschild);
die Zufuhrleitung entsprechend den geltenden Normen
und gesetzlichen Bestimmungen an eine leistungsfähige
Erdungsanlage angeschlossen ist;
der verwendete Stecker bzw. der allseitige Trennschalter
bei installiertem Kochfeld leicht zugänglich sind.
DER HERSTELLER LEHNT JEDE VERANTWORTUNG
AB, WENN DIE
UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN NICHT
BEACHTET WERDEN.
Austausch des Kabels
Für den Austausch des Kabels ist ein Gummikabel vom
Typ H05RR-F mit einem Durchschnitt 3 x 0.75 mm² zu
verwenden.
Die gelb-grüne Erdungsleitung muß um 2÷3 cm länger
als die anderen Drähte sein.
mehrpoligen Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von
mindestens 3 mm zwischenzuschalten, der für die
Aufnahmeleistung geeignet ist und den geltenden Normen
entspricht. Das gelb/grüne Erdungskabel darf von diesem
Schalter nicht unterbrochen werden. Das
Stromzufuhrkabel muß unter allen Umständen so plaziert
werden, daß es an keiner Stelle eine Temperatur von 50
°C über der Raumtemperatur erreicht.
Im Falle der Installation über einem Einbauofen ist der
Elektroanschluß des Kochfeldes und derjenige des Ofens
separat durchzuführen, und zwar sowohl aus Gründen
der elektrischen Sicherheit als auch zur Vereinfachung
der eventuellen Entfernung des Ofens.
Keine Reduzierungen, Adapter oder Verteiler verwenden,
da dies Überhitzungen oder Versengungen hervorrufen
könnten.
Vor der Durchführung des Anschlusses ist sicherzustellen,
daß:
* (15°C und 1013 mbar trocken Gas)
Propan G31 H.s. = 50,37 MJ/kg
Butan G30 H.s. = 49,47 MJ/kg
Erdgas G20 H.s. = 37,78 MJ/m
3
Dieses Gerät entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und anschließende Änderungen;
- 89/336/EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und anschließende Änderungen;
- 90/396/EWG vom 29/06/90 (Gas) und anschließende Änderungen;
- 93/68/EWG vom 22/07/93 und anschließende Änderungen.
1ellebaT saggissülFsagdrE
renner
rennerB
)mm(
gnutsieL
)*.s.H(Wk
ssap-yB
001/1
)mm(
nesüD
001/1
)mm(
*ßulfhcruD
h/g
*ßulfhcruD
h/g
nesüD
001/1
)mm(
*ßulfhcruD
h/l
*ßulfhcruD
h/l
.moN.niM
03G13G02G)1(52G
CztilB00100.37.00468812412611682233
BllenhcS5756.14.0034602181169751381
AsfliH5500.13.0720537171759111
TenorkhcafierDtim03152.33.17519632232421903063
)D(rennerB-fpothcokhcsiFreblaH-05.14.0820690170159341661
)rabm(kcurdrhufuZ 03730252
(1) nur für BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool XM 210 GS Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für