West Control Solutions BK MOD Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Coupleur de bus de terrain Modbus
Consignes de securité et avertissements
Mettre Ia borne à la terre via les raccordements à la terre de
fonctionnement du connecteur de puissance (1E).
La mise à la terre de la borne se realise de plus automatiquement par
l’encliquetage sur un profilé symétrique faisant masse.
Dans le cas de bornes déja câblées, verifier la place correcte du
modules électroniques, des connecteurs et des conduites raccordées.
Vous trouverez de plus amples informations techniques sur Ia fiche
technique spécifique au module.
1A Support final
1B Coupleur de bus de terrain
1C Bornes, selon d’application
1D Plaque d’extrémité (encliqueter comme station finale sur le
profilé symétrique)
1E Connecteur alimentation
1F Interface Modbus
1G Affichage de diagnostic
Accoppiatore bus di campo Modbus
Avvertenze sulla sicurezza e sui pericoli
Mettere a terra il morsetto mediante le connessioni FE del connettore
di alimentazione (1E).
La messa a terra del morsetto avviene inoltre automaticamente
mediante innesto su una guida di montaggio già messa a terra.
In caso di morsetti precablati, verificare la sede corretta dello zoccolo
elettronico, del connettori maschio e del conduttori di connessione.
Per ulteriori informazion tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica
specifica al modulo.
1A Supporto finale
1B Accoppiatore bus di campo
1C Morsetti adeguati all’ applicazione
1D Piastra terminale (da incastrare sulla guida di montaggio
chiusura della stazione)
1E Connetore per alimentazione
1F Interfaccia Modbus
1G LED di diagnosi
Acoplador de bus de campo Modbus
Indicaciones y advertencias de seguridad
Conecte el borne a tierra a través de las conexiones de tierra
funcional del conector macho de alimentación (1E).
De modo adicional, la toma de tierra del borne se efectúa
automáticamente al encajar sobre un carril de montaje que ya tenga
toma a tierra.
En el caso de bornes precabieados compruebe que el portante de los
componentes electrónicos el conector macho y las lineas de conexión
asienten correctamente.
lnformaciones técnicas más extensas se encuentran en la hoja de
caracteristicas especifica del modulo.
1A Soporte final
1B Acoptador de bus de campo
1C Bornesen funciòn de la aplicación dada
1D Placa del externo ( encajar sobre el carril a modo de cierre de
estación
1E Connector macho para la alimentació
1F Interfaz Modbus
1G Indicaciones de diagnóstico
PMA Prozeß-und Maschinen Automation
GmbH
Miramstr.87
34124 Kassel
Telefon +49-(0)561 505 1307
Telefax +49 (0)561 505 1710
Internet http://www.pma-online.de
KS VARIO BK MOD KSVC-101-00151-X00
D Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
GB Installation notes for electrical personnel
F lnstruction d’installation pour l’électricien
I Istruzione di installazione per I’elettricista
E Instrucción de montaje para el ingeniero eléctrico
Modbus Feldbuskoppler
Sicherheits- und Warnhinweise
Erden Sie das Modul (den Elektroniksockel) über die FE-Anschlüsse
des Einspeisesteckers (1E). Zusätzlich erfolgt die Erdung automatisch
durch das Aufrasten auf eine geerdete Montageschiene.
Überprüfen Sie bei vorverdrahteten Klemmen den korrekten Sitz der
Module (EIektroniksockel) der Stecker und der Anschlussleitungen.
Weiterführende technische Informationen finden Sie im
modulspezifischen Datenblatt.
1A Endhalter
1B Modul (Elektroniksockel)
1C Module, entsprechend der Anwendung
1D Abschlußplatte (als Stationsabschluß auf die Tragschiene
aufrasten)
1E Stecker Betriebsspannung
1F Modbus Schnittstelle
1G Diagnose Anzeigen
Modbus fieldbus interface module
Safety and warning instructions
Ground the terminal via the functional earth ground connections of the
power connector (1E).
In addition, the terminal is grounded automatically when it is snapped
onto a grounded DIN rail.
Check that the electronics base, the connector and the connection
cables are securely Iocked for prewired terminals.
Further technical information can be found in the module-specific data
sheet.
1A End clamp
1B Modul (Electronics base)
1C Moduls, terminals appropriate for the application
1D Endplate, (snap on the DIN rail as station end)
1E Connector supply voltage
1F Modbusinterface
1G Diagnostic indicators
Aufbau einer vario-Station Fig. 1
Um den zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten,
muss eine vario-Station mit Modbus-Feld- buskoppler
aus folgenden Elementen aufgebaut sein:
1.A Endhalter (z.B. KSCV-109-00011)
1.B Modbus-Feldbuskoppler
1.C Module (Elektroniksockel) entsprechend der
Anwendung
1.D Abschlussplatte (im Lieferumfang des Feldbus-
kopplers enthalten)
Aufrasten des Moduls (Efektroniksockels) Fig. 2
Rasten Sie das Modul (den Elektroniksockel) auf die
Schiene (A).
Achten Sie darauf, dass die Federn und Nuten
benachbarter Module sicher ineinander greifen (B).
Aufsetzen des Einspeisesteckers Fig. 3
Setzen Sie den Einspeisestecker in der angegebe-
nen Reihenfolge (A, B) auf.
Entfernen des Einspeisesteckers Fig. 4
Falls ein Beschriftungsfeld vorhanden ist, entfernen
Sie es.
Hebeln Sie den Stecker durch Druck auf die hintere
Keilverrastung aus (A) und entnehmen Sie ihn (B).
Entfernen des Moduls (Elektroniksockels) Fig. 5
Entnehmen Sie vor dem Entfernen den Einspeise-
stecker des Kopplers und den Endhalter links vom
Koppler.
Lösen Sie den Sockel durch Druck auf den vorderen
und hinteren Ausrastmechanismus (A) und ent-
nehmen Sie ihn senkrecht zur Schiene (B).
Klemmenbelegung
Stecker Versorgungsspannung Fig. 1E
1.1 Segmentspannung US 24V
1.2 Logik-Spannung UBK 24V
1.3 LGND Ground zu UBK
2.1, 2.2 Haupteinspeisung UM 24V
2.3 SGND Ground zu US und UM
1.4, 2.4 Funktionserde FE
Beachten Sie bitte die Hinweise im modul-
spezifischen Datenblatt!
Leitungen festklemmen Fig. 6
Lösen Sie die Feder durch Druck mit dem Schrau-
bendreher (A). Stecken Sie die um 8 mm abisolierte
Leitung in den Klemmpunkt (B). Befestigen Sie die
Leitung durch Entfernen des Schraubendrehers.
Modbus-Schnittstelle Fig. 1F
9-poligen Sub-D Buchse
RS422 RS485
1 n.c. 1. n.c.
2 GND 2. GND
3 TxD-B 3. DATA-B
4 RxD-B 4. n.c.
5 via 100to GND 5. via 100to GND
6 n.c. 6. n.c.
7 GND 7. GND
8 TxD-A 8. DATA-A
9 RxD-A 9. n.c.
Anzeigeelemente Fig. 1G
UM grün Hauptspannung 24V
US grün Segmentspannung 24V
UB grün Koppler-Spannung 24V
D1 rot Fehler Feldbus
D2 rot Fehler interner Bus
Structure of a vario-Station fig. 1
To ensure reliable Operation, an vario-Station with
Modbus-fieldbus interface module must be structured
from the following elements:
1.A End clamp (e.g. KSCV-109-00011)
1.B Modbus-fieldbus interface module
1.C Terminals appropriate for the application
1.D End plate (included in the Modbus-fieldbus
Interface module scope of supply)
Snapping on the electronics base fig. 2
Snap the electronics base onto the rail (A).
Ensure that the springs and keyways of adiacent
terminals interlock securely (B).
Installing the power connector fig. 3
Install the power connector in the order given (A, B).
Removing the power connector fig. 4
Remove a labeling field if present. Lift the connector
by pressing on the back shaft latch (A) and remove it
(8).
Removing the electronics base fig. 5
Remove the power connector of the coupler and the
end clamp to the left of the coupler before removing
the electronics base.
Take off the base by pressing on the front and back
snap-on mechanisms (A) and remove lt from the rail
in a vertical directon (B).
Terminal assignment
Connector supply voltage fig. 1E
1.1 Segmentvoltage US 24V
1.2 Logik-voltage UBK 24V
1.3 LGND Ground of UBK
2.1, 2.2 Main voltage UM 24V
2.3 SGND Ground of US and UM
1.4, 2.4 Functional earth
Please observe the Information in the module-specific
data sheet!
Connecting the cables fig. 6
Release the spring by pressing with a screwdriver
(A). Insert the 8 mm stripped off cable in the terminal
point (B). Secure the cable by removing the
screwdriver.
Modbus interface
PIN assignment of the 9-position Sub-D female
connector fig. 1F
RS422 RS485
1 n.c. 1. n.c.
2 n.c. 2. n.c.
3 TxD-B 3. DATA-B
4 RxD-B 4. n.c.
5 via 100to GND 5. via 100to GND
6 n.c. 6. n.c.
7 n.c. 7. n.c.
8 TxD-A 8. DATA-A
9 RxD-A 9. n.c.
Indication elements fig. 1G
UM green main power 24V
US green segment voltage 24V
UB green Interface module voltage
D1 red Error field bus
D2 red Error internal bus
Configuration dune Station vario fig.1
Afin de garantir un fonctionnement fiable une station
vario avec coupleur de bus de terrain Modbus doit
se constituer des élements suivants.
1.A Support final (par ex. KSCV-109-00011)
1.B Coupleur de bus de terrain Modbus
1.C Bornes selon lapplication
1.D Plaque dextrémité(comprise dans les fourni
tures du coupleur de bus de terrain Modbus)
Encliquetage de le module électronique fig. 2
Encliqueter le module électronique sur le profilé(A).
Faire attention que les languettes/rainures des bornes
voisines prennent les unes dans les autres.
Installation du connect. de puissance fig. 3
Placer le connecteur de puissance comme indiqué(A,
B).
Retrait du connecteur de puissance fig. 4
SiI y a une inscriptlon, Ia retirer.
Faire levier sur le connecteur mâle en appuyant sur
le système de pincage (A) et le retirer (B).
Retrait de le module électronique fig. 5
Enlever le connecteur de puissance et le support final
àgauche du coupleur avant de retirer le module
électronique.
Desserrer le module en appuyant sur le mécanisme
de déverrouillage (A) avant et arrière et le retirer
perpendiculairement au profilé(B).
Repérage des bornes.
Connecteur de tension dalimentation fig. 1E
1.1 Tension de segment US 24V
1.2 Tension de logic UBK 24V
1.3 LGND Ground de UBK
2.1, 2.2 Tension principal UM 24V
2.3 SGND Ground de US et UM
1.4, 2.4 Terre de fonctionement FE
Veuillez observer les instructions de la fiche
technique spécifique au module.
Fixation des câbles fig. 6
Détacher le ressort en appuyant dessus avec un
tournevis (A). Connecter le câble, dénudésur 8 mm,
dans le point (B) de Ia borne. Fixer le câble en
retirant le tournevis.
Interface Modbus fig. 1F
Brochage du connecteur femelle Sub-D
RS422 RS485
1 n.c. 1. n.c.
2 n.c. 2. n.c.
3 TxD-B 3. DATA-B
4 RxD-B 4. n.c.
5 via 100to GND 5. via 100to GND
6 n.c. 6. n.c.
7 n.c. 7. n.c.
8 TxD-A 8. DATA-A
9 RxD-A 9. n.c.
Voyants fig. 1G
UM vert tension principale 24V
US vert tension de segment 24V
UB vert tension de coupleur 24V
D1 rouge erreur bus de terrain
D2 rouge erreur bus intern
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

West Control Solutions BK MOD Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch