Parkside PHG 3000 D4 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Typ
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions
FAN HEATER PHG 3000 D4
VYKUROVACÍ VENTILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
HEIZGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
VENTILATOR ZA TOPLI ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
TOPNÝ VENTILÁT OR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
eklad originálního provozního návodu
FAN HEATER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
LÉGFŰTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 277044
GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 21
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
41
2 3
5
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety .................................................................................................................................................Page 7
General Safety Information ................................................................................................................ Page 7
Before Initial Use ......................................................................................................................Page 8
Setting up the device ..........................................................................................................................Page 8
Initial use .........................................................................................................................................Page 8
Heat settings and switching the fan on / off ......................................................................................Page 8
Selecting the temperature ................................................................................................................... Page 8
Switching off the device ......................................................................................................................Page 9
Overheat protection ............................................................................................................................Page 9
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 9
Maintenance, cleaning and storage ........................................................................Page 9
Service ...............................................................................................................................................Page 9
Warranty ......................................................................................................................................... Page 10
Disposal ............................................................................................................................................Page 10
Translation of the original declaration of conformity /
Manufacturer ............................................................................................................................... Page 11
6 GB
Introduction
Fan heater PHG 3000 D4
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your
new device. You have chosen a
high quality product. The instruction
for use are part of the product. They contain impor-
tant information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information
and instructions for
use. Only use the unit as de
scribed and for the speci-
fied applications. If you pass the product on to any-
one else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This device is only intended to heat enclosed rooms.
This device is not intended to heat rooms where
special conditions are present, e.g. corrosive or ex-
plosive atmosphere (dust, vapour or gas). Do not
use this device outdoors. Any other use or modifica-
tion to the device shall be considered improper use
and holds considerable dangers. We assume no
liability for loss or damage due to improper use.
The device is intended for private domestic use only.
Features
1
Stand with handle
2
Heat setting switch
3
Temperature control
4
Supply cable
5
Air outlet
Scope of delivery
1 Fan heater PHG 3000 D4
1 Stand with handle
1 Set of instructions for use
Technical Data
Input voltage: 220–240 V∼
Mains frequency: 50 Hz
List of pictograms used:
Please read the operating instructions!
Warning! Fire hazard!
Volt (AC)
Warning! In order to prevent the
heating appliance overheating, it
must not be covered.
Hertz (mains frequency) Warning - Hot surfaces!
Watt (output)
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner!
Observe the warning and safety
instructions!
Dispose of the appliance at local
collection points for recycling and
not in your household bin.
Warning! Risk of electric shock
Introduction / Safety
7 GB
Introduction Introduction / Safety
Power consumption
Heat setting 1: 1500 W
Heat setting 2: 3000 W
Fan operation: 30 W
Protection class: IPX4
Thermostat: 0 to +40 °C
Humidity (no condensation): 5 to 75 %
Dimensions incl. feet: approx. 32.5 x 40 x
33 cm (w x h x d)
Weight: approx. 6.7 kg
Safety
Please read all safety information
and instructions. Failure to comply with the safety
advice and instructions can result in severe injuries
and / or damage to property.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS
AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
Danger to life due to
electric shock!
Danger to life due to contact with live
wires or parts!
Do not use the device if the supply cable or the
plug are damaged. Have an authorised profes-
sional install a new supply cable before using
this device again.
Never open the housing of the device. Electric
shock may occur when touching live connections
and / or the electrical and mechanical structure!
Compare the connection data in the type plate
(voltage and frequency) with the data of your
electrical network before connecting the device.
Verify the data matches to prevent damage to
the device.
Verify the supply cable is in good condition and
has not been run over hot surfaces and / or
sharp edges.
Ensure that the mains power cable does not
become kinked or trapped.
Any repairs to electric appliances must be
performed by professionals trained by the
manufacturer. Improper repairs may result in
considerable danger to the user.
FIRE HAZARD!
Therefore never use the device near or
below curtains and other flammable
materials.
Do not allow flammable materials (e.g. textiles)
to come into contact with the device.
In order to
prevent the heating appliance over-
heating, it must not be covered.
General Safety Information
Check the device for visible external damage
before use. Do not use the device if damaged
or dropped.
If the mains power cable of this device is dam-
aged, it has to be replaced by the manufacturer
or its service department or a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
This product may be used by children aged 8
years and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and / or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the product and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the prod-
uct. Cleaning and user maintenance should not
be performed by children without supervision.
Keep children under 3 years away unless con-
stantly supervised.
Children between 3 and 8 years may only
switch the device on and off whilst supervised
or instructed in the safe use of the device and
understand the associated risks, provided the
device is positioned or installed in its normal
operating position. Children between 3 and 8
years must not connect the plug to the socket,
change the device settings, clean the device
and / or perform user maintenance.
HOT SURFACE WARNING!
Some parts of this product may be-
come very hot and cause burns. Take
particular care when children and people in
need of protection are present.
8 GB
Initial use / Troubleshooting / Maintenance, cleaning and storage / ServiceSafety / Before Initial Use / Initial use
Repairs to the device must be performed by
authorised specialised companies or customer
service. Improper repairs may result in consid-
erable danger to the user. They will also void
the warranty.
Always replace defective parts with genuine
spare parts. Only these parts will ensure the
safety requirements are met.
Protect the device from moisture and from liquids
entering the device.
Only unplug the power supply from the socket
by the mains plug.
Do not operate the device near open fire.
Do not use the device directly below or above
a wall socket.
Unplug from the socket in the event of malfunc-
tions or in thunderstorms.
Never use the device in the immediate vicinity
of a bath, shower or swimming pool.
Before Initial Use
Setting up the device
Remove all packaging material and all transport
locks from the device.
The site where the device will be used must meet
the following requirements for safe and trouble-free
operation:
The ground must be solid, even and level.
Keep at least 30 cm from the side, 30 cm from
the top, 30 cm from the rear and 100 cm from
the front of the housing clear.
Do not place the device on a hot, wet or very
moist environment or near flammable materials.
The socket must be easy to access so the
supply cable can easily be disconnect in the
event of an emergency.
Temperature range: 0 to +40 °C
Humidity (no condensation): 5–75 %
Note: When first using the device it may tempo-
rarily emit a mild odour.
Initial use
Heat settings and switching
the fan on / off
Verify the heat switch
2
is set to 0. Then con-
nect the industrial radiator to an earthed ELCB
socket. Ensure the fan is able to rotate freely.
Now switch on the device by setting the heat
switch
2
to the desired setting. Note:
0
Off position When the heat switch
2
is in this position, the
device is switched off.
Fan position When the heat switch
2
is in this position,
only the fan will be oper-
ated. Use this setting to
use the device as a fan.
Heat setting 1
With the heat switch
2
in this position the out-
put of the industrial ra-
diator will be 1500 W.
Heat setting 2
With the heat switch
2
in this position the out-
put of the industrial ra-
diator will be 3000 W.
Note: The device will need approx. 8 minutes to
warm up.
Selecting the temperature
Set the heat switch
2
to the desired heat output
to start the device.
Turn the temperature control
3
all the way
clockwise.
Once the desired temperature has been reached,
turn the temperature control
3
counter-clockwise
until you hear it click. A built-in temperature contro
l
will now automatically switch the heater on /
off. During this time the fan will continue to run.
This device has an angular adjustment. Turn the
knobs at the side to adjust the tilt.
9 GB
Initial use / Troubleshooting / Maintenance, cleaning and storage / Service
Switching off the device
Set the temperature control
3
back to MIN.
To prevent heat from building up inside the unit,
allow the fan to continue running approx. 2 min
more before setting the heat switch
2
to the 0
position.
To actually switch the device off, unplug the
mains plug to disconnect the heater fan from
the mains.
Overheat protection
This appliance is fitted with overheating protection.
If the device overheats, the heating element will au-
tomatically switch off. However, the fan will continue
to run to ensure fast cooling. The device will automat-
ically restart once it has cooled down accordingly.
ATTENTION! There typically is a reason
for overheating! It can indicate a fire
hazard!
Check if the device is able to emit heat adequate-
ly: is the device covered or too close to a wall
or another obstacle? Are the front and rear
grates clear? Has the fan jammed?
If possible, correct the problem or contact the
Service hotline (see chapter Service).
Even if you are unable to determine the cause
and the overheat protection is tripped again,
you will need to switch the device off and con-
tact the Service hotline (see chapter “Service”).
Troubleshooting
Error
Possible cause
Solution
The device
won't
switch on.
The mains plug
is not connected
to a socket.
Insert the mains
plug into the
mains socket.
The socket is not
supplying elec-
tricity.
Check the fuses
in the house.
Error
Possible cause
Solution
The device
is not emit-
ting heat.
The heat switch
2
is not on.
Set the heat
switch
2
to the
desired setting.
The temperature
control
3
is set
to MIN.
Set the temper-
ature control
3
to MAX.
Heating element
defective.
Contact custom-
er service.
Maintenance, cleaning
and storage
Always disconnect the mains plug when the
device is not in use and before cleaning or in
the event of malfunctions!
Only clean the device when switched off and
cold.
Ensure no moisture enters the device during
cleaning to prevent damaging the device be-
yond repair.
Only clean the housing with a slightly damp
cloth and mild washing-up liquid.
Use a vacuum cleaner to remove any dust on
the grate.
Store the device in a dry location.
Service
Should problems arise whilst operating your ROWI
Electronics product, please proceed as follows:
1. Contact us
You may contact the ROWI Electronics Service
Team at:
ROWI Electronics GmbH
Augartenstr. 3
76698 Ubstadt-Weiher, Germany
Id-services@rowi-electronics.com
Service hotline: +49 (0) 7253 9460-40
Safety / Before Initial Use / Initial use
10 GB
Translation of the original declaration of conformity/ManufacturerService / Warranty / Disposal
IAN 277044
Please have your receipt and the item number (e.g.
I
AN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Most problems can be resolved with the skilled
technical support of our Service Team.
2. Should an inspection or repair by the
ROWI Electronics Service Center be
required, please proceed as follows:
Pack product
Pack the product in the original packaging.
Ensure it is adequately padded and protected
from impact. Transport damage is not covered
by the warranty.
Include receipt
The sales receipt must be included. Repairs
under warranty can only be processed with
the sales receipt.
Send product
Only send the product to the above address
after contacting the ROWI Electronics Service
Center.
Warranty
ROWI Electronics extends a 36 months warranty fr
om
the date of purchase to the owner of this product.
During this period, the ROWI Electronics Service
Center will repair defects in material or manufactur-
ing detected on the product free of charge.
This warranty does not cover problems not resulting
from defcts in material or manufacturing, e.g.
Transport damage of any type
Defects due to incorrect installation
Defects due to improper use
Defects due to improper handling
Defects due to incorrect repairs or repairs
attempted by persons and / or companies
not authorised by ROWI Electronics
Normal wear and tear from operation
Cleaning components
Adaptation to different national, technical or
safety requirements if the product is used in
a country for which it was not designed and
manufactured.
We further assume no warranty for products where
the serial number has been forged, altered or remo
ved.
The warranty will also be void when installing parts
not approved by ROWI Electronics GmbH into the
product.
The warranty does not cover claims beyond free
repair of the defect, e.g. claims for damages.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of the product in
your household bin, use a local
collection facility for recyclables!
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
11 GB
Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer
Translation of the original
declaration of conformity /
Manufacturer
We,
ROWI Electronics GmbH
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
hereby declare the design and construction as well
as the version of the following device as marketed
by us to comply with the relevant basic safety- and
health requirements of the EC directives.
Product designation:
PHG 3000 D4
Relevant EC directives:
EU Low Voltage Directive (2014 / 35 / EU)
EU Electromagnetic Compatibility Directive
(2014 / 30 / EU)
EU RoHS Directive (2011 / 65 /EU)
Applicable harmonised standards:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:01+A2:08
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A14:2014
EN 60335-2-30:2009+A12:2012
EN 62233:2008
Documentation Officer Klaus Wieser
City: Ubstadt-Weiher
Date / Manufacturer Signature: 31.07.2016
Identification of the signatory: Klaus Wieser
Managing Director
Service / Warranty / Disposal
12
Tartalomjegyzék
13 HU
Tartalomjegyzék
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............................................Oldal 14
Bevezetés .......................................................................................................................................Oldal 14
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 14
Felszereltség .......................................................................................................................................Oldal 14
A csomag tartalma .............................................................................................................................Oldal 14
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 15
Biztonság ........................................................................................................................................Oldal 15
Általános biztonsági tudnivalók ........................................................................................................Oldal 15
Az üzembe helyezés előtt ................................................................................................Oldal 16
A készülék felállítása .........................................................................................................................Oldal 16
Üzembe helyezés ....................................................................................................................Oldal 16
Hőfokok és ventilátor be- / kikapcsolása ..........................................................................................Oldal 16
Hőmérséklet beállítása ......................................................................................................................Oldal 17
A készülék kikapcsolása ....................................................................................................................Oldal 17
Túlhevülés elleni védelem ..................................................................................................................Oldal 17
Hibák elhárítása ......................................................................................................................Oldal 17
Karbantartás, tisztítás és tárolás ..............................................................................Oldal 17
Szerviz ..............................................................................................................................................Oldal 18
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 18
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 19
Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása / Gyártó ...........Oldal 19
14 HU
Bevezetés
Légfűtő PHG 3000 D4
Q
Bevezetés
Gratulálunk új készülékének vásárlá-sa
alkalmából. Ezzel a döntésével
vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken al-
kalmazza. A termék harmadik személy számára való
továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készüléket zárt helyiségek fűtésére használh
ató.
A készülék nem alkalmas olyan heyiségekben történő
használatra, amelyekben különös körülmények, pl.
korrozív, vagy robbanásveszélyes légkör (por, gőz,
vagy gáz) uralkodik. Soha ne használja a készüléket
a szabadban. A gép minden más irányú alkalmazá-
sa vagy megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek
számit és jelentős balesetveszélyeket rejt magában.
A rendeltetéstől eltérő alkalmazásból származó ká-
rokért nem vállalunk felelősséget. A készüléket csak
magánhasználatra tervezték.
Felszereltség
1
Állvány hordozófüllel
2
Fűtésszint-kapcsoló
3
Hőszabályozó
4
Hálózati csatlakozókábel
5
Légkieresztő
A csomag tartalma
1 légfűtő PHG 3000 D4
1 állvány hordozófüllel
1 használati útmutató
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata:
Olvassa el a kezelési utasítást!
Figyelmeztetés! Tűzveszély!
Volt (váltófeszültség)
Figyelmeztetés! A fűtőberendezés
túlmelegedésének elkerüléséhez
nem szabad azt letakarni.
Hertz (hálózati frekvencia)
Forró felületekre vonatkozó figyel-
meztetés!
Watt (Teljesítmény)
A csomagolást környezetbarát
módon semmisítse meg!
Vegye figyelembe a figyelmeztető és
a biztonsági tudnivalókat!
A terméket ne a háztartási hulladék-
kal semmisítse meg, hanem juttassa
vissza a kommunális gyűjtőpontokon
keresztül az újrahasznosítás céljából.
Figyelmeztetés! Elektromos áramütés
veszélye
Bevezetés / Biztonság
15 HU
Bevezetés
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség: 220–240 V∼
Hálózati frekvencia: 50 Hz
Teljesítményfelvétel
1. fűtési fok: 1500 W
2. fűtési fok: 3000 W
Ventilátor-üzem: 30 W
Védelmi jelleg: IPX4
Thermosztát: 0 - +40 °C
Nedvesség (nincs
kondenzáció): 5–75 %
Méretek a tartólábakkal: kb. 32,5 x 40 x 33 cm
(sz x ma x mé)
Súly: kb. 6,7 kg
Biztonság
Olvassa el az összes
biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tud-
nivalók és utasítások betartása alkalmával elkövetett
mulasztások súlyos sérüléseket és / vagy tárgyi ká-
rosodásokat okozhatnak.
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
Elektromos áram
általi életveszély!
A feszültség alatt álló vezeték, vagy
alkatrész megérintése életveszélyes!
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó ká-
bel vagy a hálózati csatlakozó sérült. A készülék
vetkező használata előtt egy arra jogosult sze-
méllyel szereltessen be egy új hálózati vezetéket.
Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A fe-
szültséget vezető csatlakozók megérintésével és /
vagy az elektromos és mechanikus szerkezet
megváltoztatásával áramutés veszélye áll fenn!
Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, egyeztesse
a típustáblán látható adatokat (feszültség és frek-
vencia) a hálózati adatokkal. Ügyeljen arra,
hogy az adatok egyezzenek, hogy a készülék
ne sérüljön.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a hálózati veze-
ték sértetlen-e és hogy nem fut-e forró felületeken
és / vagy éles sarkokon.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozókábel
ne törjön meg vagy ne csípődjön be.
A javításokat csak a gyártó által kiképzett szak-
emberek végezheti el. A szakszerűtlen javítások
vetkeztében a felhasználó számára jelentős
veszélyek állnak fenn.
TŰZVE-
SZÉLY! Ezért a készüléket soha ne
használja függöny, vagy más gyúl-
ékony anyag közelében.
Kerülje a készülék éghető anyagokkal (pl. textí-
liákkal) való érintkezését.
A fűtőbe-
rendezés túlmelegedésének elkerü-
léséhez nem szabad azt letakarni
Általános biztonsági tudnivalók
Minden használat előtt ellenőrizze a készüléket
a külső, látható sérülések tekintetében. Sérült,
vagy leesett készüléket ne üzemeltessen.
Ha ennek a készüléknek a hálózati vezetéke
megsérült, a veszélyeztetések elkerülése végett
azt a gyártónak, a vevőszolgálatának, vagy
pedig egy hasonlóan szakképzett személynek
kell kicserélni.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, vala-
mint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem megfelelő tapaszta-
lattal és tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos
használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehet-
séges veszélyek megértése után használhatják.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
Tartsa távol a 3 év alatti gyermekeket, kivéve,
ha felügyeli őket.
A készüléket 3 és 8 éves kor közötti gyermekek
csak be- és kikapcsolhatják, ha felügyelik őket,
illetve ha a készülék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítást megkapták és a lehet-
séges veszélyeket megértették - feltétel még, hogy
Bevezetés / Biztonság
16 HU
a készülék a normál helyén legyen felállítva és
üzembe helyezve. A 3 és 8 év közöötti gyerekek
nem dughatják be a dugót a konnektorba, nem
szabályozhatják és tisztíthatják a készüléket
és / vagy nem végezhetik a felhasználói kar-
bantartásokat.
FORRÓ FELÜLETEKRE VONAT-
KOZÓ FIGYELMEZTETÉS! A term
ék
egyes részei erősen felforrósodhatnak
és égési sérüléseket okozhatnak. Különös óva-
tosság szükséges, ha gyermekek és védelemre
szoruló személyek vannak jelen.
A készüléket csak jóváhagyott szakműhelyben,
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa. A szaksze-
rűtlen javítások következtében a felhasználó
számára jelentős veszélyek állnak fenn. Ezen
felül a garanciaigény is megszűnik.
A hibás alkatrészeket csak ereseti cserealkat-
résszel szabad helyettesíteni.. Csak ezen alkat-
részek biztosítják a biztonsági követelmények
teljesítését.
Óvja a készüléket nedvességtől és a folyadékok
behatolásától.
A kábelt csak a csatlakozó dugónál fogva húz-
za ki a csatlakozóaljzatból.
Ne üzemeltesse a készüléket nyíl.t láng közelében
.
Ne állítsa fel a készüléket közvetlenül egy kon-
nektor alá, vagy fölé.
Hiba fellépésekor és viharban húzza kia a dugót
a konnektorból.
Sohase használja a készüléket kád, zuhanyozó
vagy úszómedence közelében.
Az üzembe helyezés előtt
A készülék felállítása
Távolítsa el a csomagolóanyagokat és az ösz-
szes szállítási rögzítést a készülékről.
A készülék biztonságos és hibamentes üzemeléséhez
a felállítás helyének az alábbi követelményeknek
kell megfelelnie:
A padló legyen szilárd, sima és vzszintes..
A burkolattól oldalt 30 cm, fölfelé 30 cm, hát-
ra 30 cm és elöl 100 cm szabad helyet kell
hagyni.
Ne állítsa fel a készüléket forró, nedves, vagy
nagyon vizes környezetben, illetve éghető
anyagok közelében.
A konnektornak könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie, hogy a csatlakozóvezetéket vész-
helyzetben könnyen ki lehessen húzni.
Hőmérséklet-tartomány: 0 - +40 °C
Levegő páratartalma (nincs kondenzáció):
5–75 %
Tanács: Az első használat során enyhe szagkép-
ződés előfordulhat.
Üzembe helyezés
Hőfokok és ventilátor
BE- / KIkapcsolása
Bizonyosodjon meg róla, hogy a fűtésszint-kap-
csoló
2
a 0 helyzeten áll. Ekkor csatlakoztassa
az ipari fűtőberendezést egy földelt, FI-védő-
kapcsolóval biztosított konnektorhoz. Meg kell
bizonyosodni a ventilátor szabad forgásáról.
Kapcsolja be a készüléket a fűtésszint-kapcsoló
2
kívánt helyzetbe-hozásával. Ennek során az
alábbiak érvényesek:
0
Kikap-
csolt-helyzet
Ha a fűtésszint-kapcsoló
2
ebben a helyzeben
áll, úgy a készülék ki van
kapcsolva.
Szellőzte-
tő-helyzet
Ha a fűtésszint-kapcsoló
2
ebben a helyzeben
áll, úgy csak a szellőzte-
tőkerék üzemel. Akkor
állítsa a fűtésszint-kap-
csolót ebbe a helyzetbe,
ha a készüléket ventilá-
torként akarja használni.
1. hőfok Ha a fűtésszint-kapcsoló
2
ebben a helyzeben
áll, úgy a készülék
1500 W-os fűtőteljesít-
ménnyel üzemel.
Biztonság / Az üzembe helyezés előtt / Üzembe helyezés Üzembe helyezés/Hibák elhárítása/Karbantartás, tisztítás és tárolás
17 HU
Biztonság / Az üzembe helyezés előtt / Üzembe helyezés
2. hőfok Ha a fűtésszint-kapcsoló
2
ebben a helyzeben
áll, úgy a készülék
3000 W-os fűtőteljesít-
ménnyel üzemel.
Tanács: A készülék ek kb. 8 perces bemelegítési
időre van szükségel.
Hőmérséklet beállítása
Indítsa el a készüléket a fűtésszint-kapcsolónak
2
a kívánt hőteljesítményre való állításával.
Az óra járásával megegyezően tekerje ütközé-
sig a hőmérséklet-szabályozót
3
.
A kívánt kőmérséklet elérésekor fordítsa a hőmér-
séklet-szabályozót
3
az óra járásának megfe-
lelően annyira vissza, amíg egy kis kattanást
nem hall. Egy beépített thermosztát-szabályozó
ekkor automatikusan kapcsolja ki- és be a fűtő-
funkciót. A ventiláto ez idő alatt folyamatosan
tovább működik.
A készülék rendelkezik szögbeállító funkcióval.
A dölésszög beállításához forgassa az oldalt
található gombokat.
A készülék kikapcsolása
Fordítsa vissza a hőmérséklet-szabályozót
3
MIN -ra.
A Készülékben történő hőfeltorlódás elkerülés-
hez a ventilátornak legalább 2 percig kell még
forognia, mielőtt a fűtésszint-kapcsolót
2
0
-helyzebe állítja.
A készülék végleges kikapcsolásához a dugó
konnektorból való kihúzásával válassza le a
hősugárzót az áramhálózatról.
Túlhevülés elleni védelem
A készülék túlhevülés elleni védelemmel van felszerel-
ve. Ha a készülék túlhevül, fűtőegység automatikusan
kikapcsol. A ventilátor ugyanakkor tovább forog,
hogy mielőbb elérje a lehülést. A készülék automa-
tikusan visszakapcsol, amint megfelelően lehült.
FIGYELEM! A túlhevülésnek rendsze-
rint oka van! Tűzveszélyre utalhat!
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően le
tudja-e adni a hőt: nincsen a készülék lefedve,
vagy nincs-e túl közel a falhoz, vagy egyéb tárgy-
hoz? Az első, vagy hátsó oldalon található rá-
csok szabadok? A ventilátort nem fékezi valami?
Ha lehetséges, hárítsa el a problémát, vagy
forduljon szerviz-forródrótunkhoz (lásd a Szer-
viz-fejezetet).
Ha nem találja az okot, de a túlhevülés még
egyszer fellép, akkor ki kell kapcsolnia a készü-
léket és forduljon a szerviz-forródróthoz (lásd a
„Szerviz“-fejezetet).
Hibák elhárítása
Hiba
Lehetséges ok
Elhárítás
Nem lehet
bekap-
csolni a ké-
szüléket.
A hálózati csat-
lakozódugó
nincs bedugva.
Dugja a háló-
zati csatlakozót
a konnektorba.
A konnektorban
nincs feszültség.
Ellenőrizze a
háztartási be-
rendezéseket.
A készülék
nem fűt.
A fűtésszint-kap-
csoló
2
nincs
bekapcsolva.
Állítsa a fűtéssz-
int-kapcsolót
2
a kívánt üzem-
módra.
A hőmérséklet-
szabályozó
3
MIN-helyzetben
van.
Állítsa a
hőmérsékletsza-
bályozót
3
MAX-helyzetbe.
Hibás a fűtőelem. Értesítse az ügy-
félszolgálatot.
Karbantartás, tisztítás és tárolá
s
Húzza ki a hálózati dugót, ha a készülék üze-
men kívül van, illetv tisztítás vagy üzemzavarok
esetén!
Üzembe helyezés / Hibák elhárítása / Karbantartás, tisztítás és tárolás
18 HU
A készüléket kizárólag kikapcsolt és hideg álla-
potban tisztítsa.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a tisztítás során
ne kerüljön nedvesség a készülékbe, hogy elke-
rülhesse a készülék javíthatatlan károsodását.
A burkolatot kizárólag egy enyhén megnedve-
sített kendővel és kíméletes mosogatószerrel
tisztítsa.
A védőrács szennyeződéseit távolítsa el egy
porszívóval.
A készüléket hűvös és száraz környezetben
tárolja.
Szerviz
Amennyiben ROWI Electronics terméke üzemelése
során probléma adódna, kérjük, az alábbiak szerint
járjon el:
1. Kapcsolatfelvétel
A ROWI Electronics szervízcsapatának elérhetősége:
ROWI Electronics Kft.
Augartenstr. 3
76698 Ubstadt-Weiher, Németország
Id-services@rowi-electronics.com
Service-Hotline: +49 (0) 7253 9460-40
IAN 277044
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok-
kot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás té-
nyének az igazolására.
A legtöbb problémát már szervízcsapatunk kompe-
tens, műszaki tanácsadása révén elháríthatja.
2. Ha a ROWI Electronics szervízközpont
általi javítás válik szükségessé, az
alábbiak szerint járjon el:
A termék elcsomagolása
A terméket az eredeti csomagolásba helyezze.
Gondoskodjon róla, hogy megfelelően ki le-
gyen párnázva és ütéstől védett legyen. A
szállítási sérülésekre nem terjednek ki a jótál-
lási szolgáltatások.
A pénztári blokk csatolása
Mindenképpen mellékelje a pénztári blokkot.
Csak a pénztári blokk bemutatásával teljesít-
hető a szervíz szolgáltatás adott esetben a
jótállás részeként.
A termék beküldése
Csak a ROWI Electronics szervízközponttal
történt egyeztetést követően küldje meg a
terméket a fenti címre.
Garancia
A ROWI Electronics ezen termék tulajdonosainak a
vásárlástól számítótt 36 hónapra biztosít jótállást.
Az ezen időszakban a terméken megállapított
anyag-, vagy gyártási hibákat a ROWI Electronics
szervízközpont ingyenesen kijavítja.
A jótállás alól kizártak azon hibák, amelyek nem
anyagi-, vagy gyártási hibára vezethetők vissza, pl.:
mindennemű szállítási sérülés
a szakszerűtlen beüzemelésre visszavezethető
hiba
a nem rendeltetésszerű használat következté-
ben keletkezett hiba
az előírások megszegése miatt keletkezett hiba
a szakszerűtlenül kivitelezett , vagy nem a
ROWI Electronics által felhatalmazott személy
és / vagy vállalat általi javításra visszavezet-
hető hiba
a normál üzemeltetéssel járó kopás
az alkatrészek tisztítása
a nemzetenként változó műszaki-, vagy biz-
tonsági követelményeknek való megfeleltetés,
amennyiben a terméket nem abban az ország-
ban üzemeltetik, ahova azt műszakilag ter-
vezték és gyártották.
Továbbá nem vállalunk jótállást olyan termékre,
amelynek sorozatszámát meghamisították, megváltoz-
tatták, vagy eltávolították. A jótállásra való jogosult-
Karbantartás, tisztítás és tárolás / Szerviz / Garancia … / Mentesítés / Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása / Gyártó
19 HU
Karbantartás, tisztítás és tárolás / Szerviz / Garancia … / Mentesítés / Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása / Gyártó
ság abban az esetben is megszűnik, ha a termékbe
olyan alkatrészt építenek be, amelyet a ROWI
Electronics Kft. nem hagyott jóvá.
A díjmentes hibaelhárításon túlmutató igények, úgy-
mint a kártérítési igény nem részei a jótállásnak.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
A terméket ne a háztartási hul-
ladékkal semmisítse meg, hanem
juttassa vissza a kommunális
gyűjtőpontokon keresztül az
újrahasznosítás céljából!
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit
községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja
meg.
Az eredeti EU-Megfelelőségi Ny-
ilatkozat fordítása / Gyártó
Mi, a
ROWI Electronics GmbH
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett ké-
szülék tervezése és gyártási módja az általunk for-
galomba helyezett kivitelben megfelel a vonatkozó,
hatályos EU- irányelvek biztonsági- és egészségügyi
vetelményeinek.
A készülék megjelölése:
PHG 3000 D4
Vonatkozó EU- irányelvek:
EK-alacsonyfeszültségű irányelv (2014 / 35 / EK)
EK-Irányelv az elektromágneses összeférhetőségről
(2014 / 30 / EU)
EK-RoHS (Nyersanyagokról szóló) Irányelv
(2011 / 65 / EU)
Alkalmazott összehangolt szabványok
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:01+A2:08
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A14:2014
EN 60335-2-30:2009+A12:2012
EN 62233:2008
A dokumentáció felelőse: Klaus Wieser
Hely: Ubstadt-Weiher
Dátum / Gyártó aláírása: 31.07.2016
Aláíró: Klaus Wieser
Ügyvezető
20
Kazalo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Parkside PHG 3000 D4 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Typ
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

in anderen Sprachen