Korg VPT-1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
- 2 -
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil.
Endroits très chauds ou très humides.
Endroits sales ou fort poussiéreux.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors
tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne
sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférencesavecd’autresappareilsélectriques
Les postes de radio et de télévision sits à proximité peuvent par
conséquent souffrir d’interrences à la réception. Veuillez dès lors
faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes
de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec.
Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène
ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservezcemanuel
Aps avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour
toute référence ultérieure.
Eviteztouteintrusiond’objetsoudeliquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide ps de l’instrument.
Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dom-
mages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser
tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Noteconcernantlesdispositions(SeulementEU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les
packs de piles, cela signie que vous devez le recycler d’une
manre correcte an de prévenir les dommages pour la santé
humaine et les dommages potentiels pour l’environnement.
Contactez votre administration locale pour de plus amples
renseignements concernant la bonne méthode de recyclage.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglemen-
té, un symbole chimique est afc en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUEIMPORTANTEPOURLESCLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des scications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
corresponda n c e ou /et ve nte par té l é p hone, vo u s d eve z véri er q ue ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui
est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de
ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commer-
ciales ou dépoes de leur détenteur respectif.
Fr
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt
wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
StöreinüsseaufandereElektrogete
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder
Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie sol-
che Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unan-
gemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüs-
sigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder
Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später
noch einmal benötigen.
FlüssigkeitenundFremdkörper
Stellen Sie niemals Beltnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des
Geräts auf. Wenn Fssigkeit in das Gerät gelangt, können Bescdi-
gung des Gets, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
HinweiszurEntsorgung(NurEU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschrie-
benen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchge-
kreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnen-
symbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGERHINWEISFÜRKUNDEN
Dieses Pr o d uk t w u r de unte r s t r enger Beacht ung von Spez i k ationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.
Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder
mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestigen, dass
dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als
dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und
die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden.
Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls
das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausge-
schlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen der betre󰮏enden Eigentümer.
De
IMPORTANTNOTICETOCONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specica-
tions and voltage requirements that are applicable in the country
in which it is intended that this product should be used. If you have
purchased this product via the internet, through mail order, and/or
via a telephone sale, you must verify that this product is intended
to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your
receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqual-
ied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or reg-
istered trademarks of their respective owners.
- 6 -
Bedienelemente
(Ein/Aus)-Taste
Abstimm-LEDs
Display
Batteriesymbol
Notenname
Lautstärkesymbol
Schwierigkeitsgrad
der Abstimmung
LEVEL-Taste
NOTE-Taste
SOUND-Taste
Eingebautes Mikrofon
Lautsprecher
(Kopfhörer)-Buchse
Batterien einsetzen
Die Rückseite des VPT-1 wie abgebildet nach oben schieben, um
das Batteriefach zu önen. Die Batterien korrekt ausgerichtet
einsetzen und dann die Rückseite wieder zuschieben.
Wenn eine Störung des VPT-1 auch durch wiederholtes Aus-
und Einschalten nicht behoben werden kann, die Batterien
herausnehmen und dann wieder einlegen.
Wenn der VPT-1 etwa drei Minuten lang ohne Toneingabe
eingeschaltet bleibt, wird er automatisch ausgeschaltet.
Das Batteriesymbol wird angezeigt, wenn die Batterien fast
erschöp sind. Die Batterien so bald wie möglich austauschen.
Stimm-Modus
Verwendung des Stimmgeräts
1. Den VPT-1 wie abgebildet in der
Hand halten und in das eingebaute
Mikrofon singen. Nach Möglichkeit
mit lauter Stimme singen.
2. Die beste Übereinstimmung mit
der Tonhöhe der Stimmeneingabe
wird als Notenname und als Note im
füninigen Notensystem angezeigt;
außerdem leuchtet die entsprechende
Abstimm-LED. Ist die Tonhöhe zu
niedrig, leuchtet die untere rote LED (
b
); ist die Tonhöhe zu hoch,
leuchtet die obere rote LED (#).
3. Die Stimme verändern, sodass nur die mittlere, blaue LED
leuchtet.
Schwierigkeitsgrad der Abstimmung
Mit jeder Betätigung der LEVEL-Taste ändert der
Schwierigkeitsgrad zwischen den drei Einstellungen EASY (leicht),
MEDIUM (mittel), HARD (schwer). Am besten mit EASY beginnen
und, wenn die Abstimm-LED die meiste Zeit blau leuchtet, eine
höhere Stufe ausprobieren.
Oktavierungseinstellung
Zum Abstimmen in einer höheren oder niedrigeren Tonlage kann
mit der Oktavierungseinstellung die Notenangabe innerhalb des
füninigen Notensystems beibehalten werden.
1. Die LEVEL-Taste lang betätigen, um die Oktavierungseinstellung
aufzurufen.
2. Mit jeder Betätigung der LEVEL-Taste wechselt der
Anzeigebereich zwischen normal (8va und 8vb blinken), eine
Oktave höher (8ve blinkt) und eine Oktave tiefer (8vb blinken).
Die für die Stimmlage geeignete Einstellung auswählen. Die neue
Einstellung wird etwa zwei Sekunden nach Betätigen der Taste
aktiv.
Tipp:
Die Oktavierungseinstellung wirkt sich ebenfalls auf den
Tonrückgabebereich aus.
Tonrückgabe-Funktion
Die Tonrückgabe-Funktion gibt über den Kopörer ein
Referenzton aus, der die beste Übereinstimmung mit der Tonhöhe
der Stimmeneingabe darstellt.
1. Kopörer anschließen und die SOUND-Taste lang betätigen.
2. Das Display zeigt „SOUND BACK“ an, und die Tonrückgabe-
Funktion wird eingeschaltet.
3. Der Referenzton kann beim Üben gemeinsam mit den Abstimm-
LEDs verwendet werden.
4. Wird die SOUND-Taste erneut lang betätigt, wird die Anzeige
„SOUND BACK“ ausgeblendet und die Tonrückgabe-Funktion
ausgeschaltet.
Die Tonrückgabe-Funktion ist nur über einen angeschlossen
Kopörer verfügbar.
Je nach den Umständen kann das eingebaute Mikrofon
die Tonhöhe eines Fremdgeräuschs erkennen. Wird die
Tonrückgabe-Funktion nicht benötigt, entweder die
Kopörerverbindung trennen oder die Funktion ausschalten.
Durch Ausschalten des Geräts wird ebenfalls die Tonrückgabe-
Funktion ausgeschaltet.
Tonausgabe-Modus
Durch Betätigen der SOUND-Taste wird ein Referenzton des
angegebenen Notennamens über den eingebauten Lautsprecher
oder über Kopörer ausgegeben. Mit jedem Druck auf die NOTE-
Taste wird die Referenztonhöhe um jeweils einen Halbton erhöht.
Tipp:
Der Referenzton lässt sich bei gedrückt gehaltener NOTE-
Taste schnell ändern.
Tipp:
Nach Festlegen eines Referenztons mit der NOTE-Taste,
kann lediglich der gewünschte Referenzton durch Drücken
der SOUND-Taste ausgegeben werden.
Lautstärkeeinstellung
Im Tonausgabe-Modus kann die Referenztonlautstärke durch
wiederholtes Betätigen der LEVEL-Taste zwischen den drei
Lautstärkestufen
(niedrig), (mittel) und (hoch)
umgeschaltet werden. Diese Einstellung wirkt sich ebenfalls auf die
Tonrückgabe-Funktion aus.
Technische Daten
Erkennungsbereich:
A1 (55 Hz) – C7 (2093 Hz): Sinuswelle
Referenzton: Tonausgabe: A2–C6, Tonrückgabe: A1–C7
Schwierigkeitsgrad der Abstimmung: EASY (leicht), MEDIUM
(mittel), HARD (schwer)
Buchsen:
(Kopörer)-Buchse (3,5-mm-Stereo-
Minibuchse)
Stromversorgung:
Zwei AAA-Batterien (3 V)
Batterielebensdauer:
Etwa 300 Stunden bei Verwendung von
Alkalibatterien
Etwa 200 Stunden bei Verwendung von
Zink-Kohle-Batterien (Stimm-Modus, A4-
Dauereingabe)
Abmessungen:
60 mm (B) Í 100 mm (T) Í 16 mm (H)
Gewicht:
67 g (einschließlich Batterien)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, zwei AAA-Batterien
Die Einstellungen des Stimm-Modus und Tonausgabe-Modus
bleiben auch nach dem Ausschalten des VPT-1 erhalten. Beim
Austausch der Batterien jedoch werden diese Einstellungen
zurückgesetzt.
Standardeinstellungen = Grad: EASY / Oktavierung: keine /
Referenzton: A4 / Lautstärke: (niedrig)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
De
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg VPT-1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung