Groupe Brandt DOP350WE1, DOP350BE1, DOP350XE1, DOP360BE1, DOP360WE1, DOP360XE1, DOP399WE1 Bedienungsanleitung

  • Hallo! Ich bin ein KI-Chatbot, der speziell dafür ausgebildet wurde, Ihnen bei der Groupe Brandt DOP350WE1 Bedienungsanleitung zu helfen. Ich habe das Dokument gründlich gelesen und kann Ihnen helfen, die benötigten Informationen zu finden oder den Inhalt klar und einfach zu erklären. Zögern Sie nicht, Ihre Fragen zu stellen!
Le guide d’utilisation de votre four
Using your oven
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
Gebruiksaanwijzing van uw oven
Betjeningsvejledning til ovnen
Instrucciones de uso de su horno
O guia de utilização do seu forno
DOP350*
DOP360*
FR
GB
DE
NL
DK
ES
PT
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:54 Page 1
2
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Edito P.3
Comment se présente votre four ?
Descriptif de l’appareil P.4
Accessoires P.5
Conseils de sécurité P.7
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique P.8
Changement du câble d’alimentation P.9
Dimensions utiles pour encastrer votre four P.10
Comment utiliser votre four ?
Le détail de votre programmateur P.11
Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? P.12
Comment faire une cuisson immédiate ? P.13
Comment programmer une cuisson ? P.14-15
Comment utiliser la minuterie ? P.16
Comment faire une cuisson Economique ? P.17
Comment personnaliser la température de cuisson ? P.18
Comment utiliser la sécurité enfant ? P.18
Comment utiliser la fonction “Eolyse” ? (Modèle DOP360) P.18
Comment mettre en veille votre afficheur ? P.19
Modes de cuisson du four P.20-21
Comment nettoyer la cavité de votre four ?
Qu’est-ce qu’une pyrolyse ? P.22
Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ? P.22
Comment faire une pyrolyse ? (Modèle DOP350) P.22-23
Comment faire une pyrolyse ? (Modèle DOP360) P.24-25
Comment changer les ampoules ? P.26
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement P.27
Qui contacter ?
P.28
Sommaire
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:54 Page 2
4
Comment se présente votre four ?
1
3
5
ECO
START
STOP
Bouton : Marche/Arrêt
Réglages des temps et des
températures
Réglage des températures
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Minuteur indépendant
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
Sélecteur de fonctions
Contact de détection d’ouverture
de porte
Trou pour tourne broche
Indicateur de gradins
Lampe
1
2
3
4
5
6
9
10
11
1
3
2
4
5
6
8
7
7
8
9
10
11
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:54 Page 4
6
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:54 Page 6
11
FR
C
omment utiliser votre four ?
1.
Le détail de votre programmateur
1
2
3
4
56
Indicateur de pyrolyse
Afficheur de l’horloge et des temps
Indicateur de température
Symbole du minuteur
Indicateur de fin de cuisson
Indicateur de durée de cuisson
1
2
3
4
5
6
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:54 Page 11
12
Comment utiliser votre four ?
a) A la mise sous tension
• L’afficheur clignote.
• Réglez l’heure en appuyant sur les touches + ou - (le maintien du doigt sur la
touche permet d’obtenir un défilement rapide)
Exemple:12h30.
• Appuyez sur la touche START/STOP pour valider.
b) Remise à l’heure de l’horloge
• Appuyez simultanément sur les touches et pendant quelques secondes
jusqu’à faire clignoter l’affichage.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches + ou -.
2. C
omment mettre à l'heure l’horloge du four ?
S’il n’y a pas de validation par la touche , l’enregistrement
est automatique au bout de quelques secondes.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:54 Page 12
21
Recommandé pour les quiches,
tourtes, tartes aux fruits juteux.
Recommandé pour griller les
côtelettes, saucisses, tranches de
pain, gambas posées sur la grille.
Recommandé pour faire lever les
pâtes à pain, à brioche, kouglof...en
ne dépassant pas 40°C (chauffe-
assiettes, décongélation).
n
Recommandations
Modes de cuisson du four
ément à la norme européenne EN 50304 et selon la directive Européenne 2002/40/CE.
Recommandé pour garder le moelleux des
viandes blanches, poissons, légumes
Pour les cuissons multiples jusqu’à 3
niveaux.
Nota : toutes les cuissons se font sans
préchauffage.
Recommandé poursaisir et cuire à coeur
viandes rouges et blanches.
Pour cuire doucement les volailles jusqu’à
2 kg
Préco T°
mini
préco
maxi
35°
180°
235°
mini
préco
maxi
35°
205°
275°
mini
préco
maxi
200°
230°
mini
préco
maxi
35°
275
mini
préco
maxi
35°
80°
100°
1 à 4
180°
180°
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:55 Page 21
26
Comment changer l’ampoule ?
• L’ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four.
a) Dévissez le hublot (voir ci-contre).
b) Tirez l'ampoule .
Caractéristiques de l'ampoule halogène :
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Changez l'ampoule puis remonter le
hublot et rebrancher votre four.
Débrancher votre four avant toute intervention sur l'ampoule
pour eviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si
besoin l’appareil.
Ampoule
Dévissez
Hublot
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:55 Page 26
29
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
Introduction P.30
Your oven
How it works P.31
Accessories P.32
Safety recommendations P.34
How to install your oven
Electrical connections P.35
Changing cables P.36
Dimensions for installation use P.37
How to use your oven
The oven controls P.38
How to set the clock P.39
How to cook straightaway P.40
How to programme the cooking P.41-42
How to use the minute minder P.43
How to cook Economically P.44
Entering your own choice of cooking temperature. P.45
Using the child safety. P.45
Using the "Eolyse" function (model DOP360). P.45
Putting your display on standby mode. P.46
Cooking methods P.48-49
Cleaning the oven cavity
Pyrolysis explained P.50
When to clean by pyrolysis P.50
How to use the pyrolysis program (Model DOP350) P.50-51
How to use the pyrolysis program (Model DOP360) P.52-53
Changing the bulb P.54
Troubleshooting P.55
Contents
GB
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:55 Page 29
31
GB
Your oven
1
3
5
ECO
START
STOP
START/STOP button
Time and temperature
adjustment
Temperature adjustment
Length of cooking time
End of cooking time
Independent minute minder
OVEN FEATURES
Programme selector
Door catch
Hole for rotisserie
Shelf positions
Light
1
2
3
4
5
6
9
10
11
1
3
2
4
5
6
8
7
7
8
9
10
11
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:55 Page 31
GB
33
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:55 Page 33
38
How to use your oven
1. The oven controls
1
2
3
4
56
Pyrolysis indicator
Clock and time display
Temperature indicator
Minute minder
End of cooking time indicator
Length of cooking time indicator
1
2
3
4
5
6
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:55 Page 38
39
GB
How to use your oven
a) When the oven is first switched on at the mains
• The display flashes
• Press on the + and - buttons until the correct time is shown (Keeping a
finger on the button, rather than tapping it, is quicker).
The example shows:12.30
• Press the START/STOP button to confirm.
b) Altering the clock
• Press on both and buttons together for a few seconds until the display
flashes.
Adjust the time using the + or - buttons.
• Confirm the time by pressing .
2. How to set the clock
If you forget to confirm the time by pressing button , the oven will
do it automatically after a few seconds.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:56 Page 39
47
GB
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:56 Page 47
49
Recommendations
Cooking methods
Cº Recom’d
min.
recom’d
max.
35°
180°
235°
min.
recom’d
max.
35°
205°
275°
min.
recom’d
max.
200°
230°
min.
recom’d
max.
35°
275
min.
recom’d
max.
35°
80°
100°
1 to 4
180°
180°
Lower temperature should be used i.e. reduce by
approx 15°C-20°C for temps. up to 200°C & reduce by
20°C-30°C for temps above 200°C. The temperature in
the oven is the same troughout so recommended for
bath baking on 2-3 levels & also for everyday cooking
where cooking smells do not mix i.e. fish & a pudding
can be cooked at different levels at the same tempera-
ture. Also recommended to cook lower down in the
oven to prenent splashes unneecessarily going onto
the grill element. Paler results than convection.
Suitable for pastries, pizzas, batters biscuits. It
is recommended to place on shelf 1 nearest to the
base of the oven to benefit from base heat criping
the base. Not suitable for roasting or cakes. Do not
place any trays, shelves or dishes on the oven base
as there is an element beneath the enamel.
Recommended for all meat grilling with grill pan
placed on middle shelf at a temperature of 200°C
with door closed, food turned over half way trough
cooking. Also used for the rotisserie up to 2.5kg &
roasting up to 4.5kg.
Succulent results.
Energy is saved during cooking but cooking times will
be longer. Do not keep opening the door. Do not place
any trays, shelves or dishes on the oven base as there
is an element beneath the enamel. Ideal for non heat
sensitive foods such as stews, casseroles, pot roasting.
NB. All food is cooked without pre-heating the oven.
Recommended for all “dry” grilling-toast, chee-
se on toast, browning crème brulee or she-
pherds pie.
Leave the door ajar when using setting 4.
The door can be closed when using setting 1, 2, 3.
Recommended for leaving breads to rise (keeping
temperature below 40ºC), keeping dishes warm and
thawing food.
Do not
place any trays, shelves or dishes on the oven
base as ther is an element beneath the enamel.
dance with European Standard EN50304 and the European Directive 2002/40/EC.
GB
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:56 Page 49
54
Changing a bulb
• The bulb is located in the top of the oven.
a) Unscrew the protective shade
(see diagram).
b) Pull the bulb out.
A halogen bulb is used:
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Change the bulb, replace the shade and
switch your oven back on at the mains.
Warning! Switch off the power at the main switch before
attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary.
bulb fitting
unscrew
cover
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:56 Page 54
56
Copy here the details that are on your oven manufacturer's plate:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
De Dietrich
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:56 Page 56
57
DE
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:56 Page 57
58
In der Gebrauchsanweisung
geben Ihnen die Zeichen,
Sicherheitshinweise und,
Ratschläge und Tips.
Vorwort S.59
Präsentierung Ihres Backofens
Beschreibung des Gerätes S.60
Zubehör S.61
Sicherheitshinweise S.63
Backofeninstallation?
Stromanschluss S.64
Austausch des Stromzuführungskabels S.65
Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens S.66
Benutzung Ihres Backofens
Ihre Programmschaltuhr im Detail S.67
Stellen der Uhr des Backofens S.68
Wie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch S.69
Programmierung eines Garvorgangs S.70-71
Wie wird die unabhängige Schaltuhr benutzt S.72
Durchführung eines sparsamen Garvorgangs S.73
Wie programmieren Sie Temperaturen nach Ihren persönlichen Bedürfnissen ? S.74
Wie wird die Kindersicherung betätigt S.74
Die Funktion "Eolyse" (Modell DOP360) S.74
Umschalten der Anzeige in Stand-by S.75
Die Garfunktionen des Backofens S.76-77
Reinigung des Garraums Ihres Backofens
Was ist eine Pyrolyse ? S.78
Wann muss eine Pyrolyse durchgeführt werden S.78
Wie wird eine pyrolyse durchgeführt (Modell DOP350) S.78-79
Wie wird eine pyrolyse durchgeführt (Modell DOP360) S.80-81
Wie wird eine lampe ausgewechselt S.82
Was bei Betriebsanomalien tun S.83
Inhalt
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:56 Page 58
59
DE
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben einen Backofen von DE DIETRICH erworben und wir
bedanken uns dafür.
Unsere Forschungsteams entwickelten für Sie eine neue Generation von
Geräten, die durch ihre Qualität, ihr Design und ihre technologische
Weiterentwicklung überdurchschnittliche Produkte darstellen, in denen ein
außergewöhnliches Know-how zum Ausdruck kommt.
Mit klaren Linien und einer modernen Ästhetik, integriert sich Ihr neuer
Backofen von DE DIETRICH harmonisch in Ihre Küche und verbindet auf
perfekte Weise einfache Benutzung und Leistung.
Die Produktreihe von DE DIETRICH enthält auch eine breite Auswahl an
Kochplatten, Backöfen, Geschirrspülern und Einbaukühlschränken, die zu Ihrem
neuen Backofen von DE DIETRICH gut passen.
Darum bemüht, Ihre Ansprüche, was unsere Produkte betrifft, ständig
bestmöglich zufrieden zu stellen, steht unser Verbraucherservice gerne zu Ihrer
Verfügung und ist bereit, Ihren Vorschlägen anzuhören und all ihre Fragen zu
beantworten (Adresse am Ende dieser Broschüre).
An der Spitze der Innovation, trägt DE DIETRICH zur Verbesserung des
täglichen Lebens bei, indem das Unternehmen immer leistungsstärkere
Produkte auf den Markt bringt, die einfach zu benutzen sind, die Umwelt
respektieren und darüber hinaus ästhetisch und zuverlässig sind.
Die Marke DE DIETRICH.
99625044_ML_A.qxd 24/07/03 16:56 Page 59
/