ESAB LHF 405 Pipeweld Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Valid for serial no. 422, 4230349 301 092 070105
LHF 405 PIPEWELD
LHF 615 PIPEWELD
Betriebsanweisung
DEUTSCH
-- 2 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SICHERHEIT 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 EINLEITUNG 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TECHNISCHE DATEN 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Netzanschluß 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Komponentenmontage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 BETRIEB 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Anschlüsse und Bedienelemente 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA Schweißen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WIG Schweißen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fugenhobeln 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Funktionsweise 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 WARTUNG 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHALTPLAN 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZUBEHÖR 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 3 --
L4164Pg
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß die Schweißstromquelle LHF 405 PIPEWELD / LHF 615 PIPEWELD ab Seriennummer 422 / 423
dem Standard IEC/EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats
(93/68/EEG) und dem Standard EN 60974--10 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG)
mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 14.04.2005
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant-
wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si-
cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor-
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge-
fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 4 --
L4164Pg
WARNUNG!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der
Installation und inbetriebnahme durch.
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- nnen Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und rper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken nnen ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von
ESAB zur Verfügung gestellt.
WARNUNG!
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten
vorgesehen!
DE
-- 5 --
L4164Pg
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-- und Elektronik-- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als
Eigentümer müssen sie sicherstellen, dass sie ihr gebrauchtes Werkzeug zu ihrem
Händler zurückgegeben oder holen sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes
Sammel-- bzw. Entsorgungssystem ein.
Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und
ihrer Gesundheit führen!
3 EINLEITUNG
LHF 405/615 PIPEWELD sind thyristorgesteuerte Schweißgleichrichter, die nur zum Schweißen mit
Stabelektroden, WIG--Schweißen und Fugenhobeln vorgesehen sind.
Die Schweißgleichrichter können mit den Fernreglern: N02, MMA1, MMA2, AT1, AT1 CoarseFine.
LHF 405/615 PIPEWELD ist auch in Versionen mit Messgerät, das erlaubt, daß Strom und
Spannungseinstellungen von der Front des Gleichrichters abgelesen wird.
4 TECHNISCHE DATEN
LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD
Zulässige Belastung
35 % ED 400 A/36 V 610 A/44 V
60 % ED 310 A/33 V 450 A/38 V
100 % ED 240 A/30 V 345 A/34 V
Einstellbereich 10A/20V--400A/36V 10A/20V--630A/44(49)V
Leerlaufspannung 75 V 81 V
Leerlaufleistung
bei 400 V
330 W 500 W
Leistungsfaktor
(bei max. Strom)
0,80 0,89
Wirkungsgrad
(bei max. Strom)
70 % 74 %
Schutzart IP 23 IP 23
Gebrauchsklasse
Gewicht 215 kg 303 kg
Maße LxBxH 1310/765/705 1310/765/705
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten
an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen-
ständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
DE
-- 6 --
L4164Pg
5 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
ACHTUNG!
Schließen Sie die Stromquelle an das Stromnetz bei einer Netzimpedanz von maximal 0.192
(LHF 405
Pipeweld), 0.078
(LHF 615 Pipeweld) an. Bei einer höheren Netzimpedanz besteht die Gefahr, dass die
Leuchtkörper flimmern.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
Die Stromversorgung ist an der Huböse anzuheben.
Der Griff ist nur zum Ziehen der Stromquelle
vorgesehen.
Hebeanweisung
S Prüfen, ob der Schweißgleichrichter auf die aktuelle Netzspannung eingestellt ist, bevor er an
das Netz angeschlossen wird.
S Für die Wahl von Leiterquerschnitt und Sicherungsgröße, siehe Netzanschluß.
S Netzkabel an den Schweißgleichrichter gemäß der geltenden Vorschriften anschließen und den
Schweißgleichrichter im Verteilerkasten absichern.
S Prüfen, ob der Schweißgleichrichter nicht überdeckt oder so aufgestellt ist, daß die Kühlung
behindert wird.
5.1 Netzanschluß
LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD
Netzfrequenz 50 Hz 50 Hz
Spannung 230/400/415/500 V 230/400/415/500 V
Strom bei
100% ED
44/25/25/20 A 59/34/34/27 A
60% ED 56/32/32/26 A 78/45/45/36 A
35% ED 71/41/41/33 A 103/59/59/47 A
Sicherung, träge 63/35/35/25 A 80/63/63/50 A
Leiterquerschn., (4xmm
2
) 10/6/6/4 25/10/10/10
LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD
Netzfrequenz 60 Hz 60 Hz
Spannung 230/440/550V 230/440/550V
Strom bei
100% ED
44/23/18 A 59/31/25 A
60% ED 56/29/23 A 78/41/33 A
35% ED 71/37/30 A 103/54/43 A
Sicherung, träge 63/35/25 A 80/63/50 A
Leiterquerschn., (4xmm
2
) 10/6/4 25/10/10
DE
-- 7 --
L4164Pg
ACHTUNG! Die o.g. Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen entsprechen den schwedischen
Bestimmungen. Schließen Sie die Schweißstromquelle gemäß den nationalen bzw. regionalen
Vorschriften an.
DE
-- 8 --
L4164Pg
5.2 Komponentenmontage
DE
-- 9 --
L4164Pg
6 BETRIEB
S Ein passendes Schweiß-- und Rückleiterkabel wählen und an die Anschlüsse +
und -- an der Frontseite des Schweißgleichrichters anschließen. Den Rückleiter
am Werkstück anschließen.
S Schalter (1) in position I einstellen. Display (4) leuchtet auf , ventilator startet.
S Die Schweißmetode mit dem Schalter (6) auswählen
S Schweiss Strom Einstellung:
a. wen der Schalter (7) in der position INT” eingestelt ist dan ist die Strom
Einstellung mit dem Knopf (10) möglich,
b. wen der Schalter (7) in der position EXT1” eingestelt ist dan ist die Strom
Einstellung mit dem Knopf von der Kabel Fernregelung glich. Die
Fernregelung mus an die Buchse (11) angeschlossen sein,
c. wen der Schalter (7) in der position EXT2 eingestelt ist dan ist die Strom
Einstellung mit der Kabellose Fernregelung typ NO2 möglich:
1 Strom einstellen mit dem Knopf an der Fernregelung NO2,
2 Die Fernregelung auf das Schweißmaterial hinlegen und beachten das
es ein guter kontakt zwischen der NO2 und dem Schweißmaterial
besteht,
3 3. mit der Stabelektrode auf die Metalkontaktscheibe aufdrücken so
lange wie lange die LED an der NO2 leuchtet.
Strom ist eingestelt.
Bei der Stromeinstellung kan man den Strom wert beobachten auf der
Digitalanzeige (4) wen der Schalter (3) in position A eingestelt ist.
S Das Gerät ist vorbereitet zum schweißen.
6.1 Anschlüsse und Bedienelemente
DE
-- 10 --
L4164Pg
1. Schalter für Netzspannung
2. Gelbe Lampe (Thermoschutz)
3. Displayschalter V oder A
4. Digitaldisplay der Schweißparameter
5. Lichtbogenlänge Schalter, lang/kurz
6. Methodenwählschalter: Fugenhobeln, MMA, WIG
7. Fernregler
8. Hochstart Hot Start”
9. Stromnachregelung “Arc Force”
10. Stromeinstellung
11. Fernregleranschluß
12. Anschluss für Startsignal vom WIG--Brenner
MMA Schweißen
Schalter (6) auf
einstellen. Bei MMA schweißen ist die funktion anti stick
eingeschalten. Das verhindert zusamenkleben der Stabelektrode mit dem
Schweißmaterial.
WIG Schweißen
Schalter (6) auf einstellen. Bei der TIG funktion die Schweiss Spanung wird
eingeschaltet mit der Schweißbrenner Taste. Nach der Schweißlichtbogen initiation
steigt der Schweißstrom von dem minimalen bis zum eingesteltem Strom Wert.
Es ist empfohlen den Schalter (5) in position ”SHORT” einstellen.
Fugenhobeln
Schalter (6) auf einstellen. Bei Fugenhobeln soll man den Strom Wert in den
maximalen grenzen einstellen damit das Fugenhobeln mit gute Qualitätsleistung
beendert.
Wir rekomendieren für das Fugenhobeln die LHF 615 PIPEWELD.
6.2 Funktionsweise
6.2.1 Überhitzungsschutz
Eine thermische Abschaltung schützt die Maschine vor Überhitzung. Die
Abschaltung setzt sich automatisch selbst zurück, wenn das Geraät abgekühlt ist.
6.2.2 Ohne Synchronisationsphase
Wen es fehlt eine Netzanschlussphase oder die synchronisation bei dem
Hauptgleichrüchter, leuchtet die Grüne LED auf, das schweißen ist in diesem fall
nicht möglich.
DE
-- 11 --
L4164Pg
7 WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der
Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu
beseitigen.
Nur Personal mit angemessenen Elektrokenntnissen (geprüft) darf Schutzbleche
entfernen, um Anschluss--, Service--, Wartungs und Reparaturarbeiten an der
Schweissanlage durchzuführen.
Reinigung
Regelmäßig überprüfen, ob die Stromversorgung verschmutzt ist.
Häufigkeit und Art der Reinigung hängen von Schweißprozess, Lichtbogenzeit,
Aufstellung und Umgebung ab. Normalerweise reicht es aus, die Stromquelle
einmal pro Jahr mit Druckluft zur reinigen (reduzierter Druck).
Bei starker Verschmutzung sind Bürsten und Staubsauger vorzuziehen.
S Stromquelle vom Stromnetz abtrennen.
S Anschlussgerät vom Anschluss abnehmen und diesen verriegeln, damit nicht
aus Versehen ein Anschluss hergestellt werden kann.
Bei fester Installation Sicherheitsschalter auf AUS stellen und Schalter
sperren.
S Schutzbleche der Stromquelle zur Erleichterung des Eingriffs entfernen.
Nach der Reinigung sind mtliche Schutzbleche wieder anzubringen, bevor die
Stromquelle wieder an das Stromnetz angeschlossen wird.
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD ist lt. dem internationalen und europäische
Standards IEC/EN 60974--1 und EN 60974--10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der
Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu
vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard
nicht abweicht.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
DE
Schaltplan
-- 12 --
d
LHF 405 PIPEWELD
-- 13 --
d
LHF 615 PIPEWELD
LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD
Edition 070105
-- 14 --
o
Valid for serial no. 422, 423--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 307 046 LHF 405 PIPEWELD 230/400/415/500V 3
50Hz
230/440/550V 3
60Hz
0349 307 055 LHF 615 PIPEWELD 230/400/415/500V 3
50Hz
230/440/550V 3
60Hz
LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD
Edition 070105
Zubehör
-- 15 --
a
Remote control units
N02 wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA1 wired, 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA2 wired, 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AT1 wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AT1 CoarseFine wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 304 617
0349 501 024
0349 501 025
0459 491 896
0459 491 897
Remote cables
5m analogue, 12 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10m analogue, 12 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15m analogue, 12 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25m analogue, 12 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Auxiliary transformer 48V 0349 309 087
For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB LHF 405 Pipeweld Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für