Magnat RV 4 Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Audio-Verstärker
Typ
Bedienungsanleitung
INHALT
3 Zubehör
3/4 Vor Inbetriebnahme
3 Sicherheitshinweise
4 Konformitätserklärung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Entsorgungshinweise
5 Bedienungselemente und Anschlüsse
5 Front Panel
5 Rückseite/Anschlüsse
6 Bluetooth®
6 Fernbedienung
6 Inbetriebnahme
7 Röhrentausch
7 Service und technische Probleme
7 Technische Daten
ZUBEHÖR
1) Bedienungsanleitung
2) Fernbedienung
3) Batterien für Fernbedienung (2x AAA)
4) Netzkabel
5) Schraubendreher für Fernbedienung
6) Bluetooth®-Antenne
VOR INBETRIEBNAHME
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Magnat RV 4 Röhrenverstärker entschieden haben.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des RV 4 genau durch.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
Dieses Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb mit 230 V / 50 Hz Wechselspannung.
Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungs-/Raumtemperatur von 5°C bis 30°C.
• Ein Röhrenverstärker erzeugt viel Abwärme. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des
Gerätes. Ein Mindestabstand von 10 cm zu Gegenständen seitlich und nach hinten sollte nicht
unterschritten werden. Nach oben sollte der Verstärker möglichst frei aufgestellt werden, mindestens
jedoch mit einem Abstand von 30 cm zu Gegenständen.
Legen Sie keine Gegenstände (Zeitschriften, CD/Plattenhüllen o. ä) auf das Gerät.
Bitte keine Hitzequellen wie Radiatoren, Öfen, offene Flammen oder andere Geräte, die Hitze
erzeugen, in die Nähe des Gerätes stellen.
Das Gerät und die Fernbedienung dürfen weder Tropf- oder Spritzwasser noch Wasser oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
Ebenfalls darf das Gerät nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten
Behältern benutzt werden.
Bei Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten sofort den Netzstecker ziehen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder
chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.
Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein. Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels
darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern
muss ausgetauscht werden.
Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen.
Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten immer qualifiziertem Fachpersonal.
Wird das Gerät nicht benutzt, ist das Gerät mittels des Netzschalters (POWER) auf der Vorderseite
des Gerätes auszuschalten.
Bei Gewitter bitte den Netzstecker ziehen.
Das Gerät nur mit einem 3poligen Stromkabel mit Schutzleiter (Erde) anschließen! Dieses gehört
zum Originalzubehör. Verwenden Sie nur dieses Originalzubehör zur Stromversorgung oder ein
auf Sicherheit geprüftes Stromkabel (z. B. mit TÜV- oder VDE-Zertifikat).
3
Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers des Stromkabels darf nicht beeinträchtigt
werden. Der Schutzkontaktstecker hat zwei Kontakte und zusätzlich einen Schutzleiterkontakt,
also insgesamt 3 Kontakte. Der Schutzleiterkontakt ist wichtig für die Betriebssicherheit und muss
Kontakt mit dem Schutzleiterkontakt der Steckdose in der Wand haben, die das Gerät mit Strom
versorgt. Falls der Schutzkontaktstecker des mitgelieferten Stromkabels nicht zur Steckdose
(Stromversorgung) in Ihrem Land passt, beauftragen Sie qualifiziertes Fachpersonal mit dem
Austausch des Kabels.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der max. Abstrahlung von hohen Frequenzen auf den
menschlichen Körper.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
(Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
NICHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!
Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu
verringern, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
ACHTUNG!
DIE RÖHREN WERDEN IM BETRIEB SEHR HEISS. DAS BERÜHREN KANN ZU VERBRENNUNGEN
FÜHREN.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät Magnat RV 4 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.magnat.de im
Downloadbereich des Gerätes.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haus konzipiert.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte
über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll.
Batterie-Entsorgung
Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
4
5
1314 912 111516171819202122 10
R
L
OPTICAL COAXIAL
BT
ANTENNA
SPEAKER OUT
1 Power
Schaltet das Gerät ein. Die LED (2) leuchtet
grün. Ist das Gerät ausgeschaltet, wird es völ-
lig vom Stromnetz getrennt. Das bedeutet, dass
der RV 4 im ausgeschalteten Zustand keinerlei
Strom verbraucht.
3 Balanceregler
Hiermit können Sie den Stereomittelpunkt zwi-
schen den Lautsprechern nach rechts oder links
verschieben.
4 Lautstärke
Hiermit können Sie die Gesamtlautstärke der
Musikwiedergabe einstellen.
5 Eingangswahlschalter
Schaltet zwischen verschiedenen Audioquellen
um:
Phono MC: Plattenspieler mit Moving- Coil-
System (MC).
Phono MM: Plattenspieler mit Magnetsystem
(MM) oder MC-System mit hohem
Ausgangspegel (High Output MC).
CD: CD Spieler.
Tuner: Radioempfangsgerät.
Aux: Weiteres Audiogerät (z. B. MP3- spieler).
Tape: Tonbandgerät oder Kassettenrecorder.
Main In: Vorverstärker, z. B. Pre-Out eines
AV-Receivers
Digital In (Optical/Coaxial): optischer bzw. coa-
xialer Digitaleingang für digitale Audioquellen,
wie z. B. Music Streamer, CD-Spieler, Set Top
Boxen usw.
Liegt am gewählten Eingang kein Signal an,
wird das im Display durch NO SIGNAL ange-
zeigt.
Bluetooth: Verbindung mit einem Bluetooth-
Quellgerät.
6 Display
Im Display werden folgende Informationen ange-
zeigt:
• Aufheizphase der Röhren: WARM UP
• gewählter Audioeingang:
PHONO MM - PHONO MC - TUNER -
CD - AUX - TAPE - MAIN IN - DIGITAL IN
(OPTICAL/COAXIAL) - BLUETOOTH
• Lautstärke erhöhen/verringern
• Lautstärke Stummschaltung: MUTING
• Protect-Modus (bei Störungen): PROTECT
7 Infrarot-Sensor
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, muss
sie auf diesen Sensor ausgerichtet sein.
8 Kopfhörer
6,3 mm Stereo-Klinkenausgang für Kopfhörer.
Bei Benutzung schalten sich die Lautsprecher
aus. Stellen Sie die Lautstärke niedrig, bevor Sie
einen Kopfhörer anschließen.
1 32 74 5 86
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE – FRONT PANEL
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE – RÜCKSEITE / ANSCHLÜSSE
9 Netzanschluss
Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
Die Sicherung darf nur von qualifiziertem
Servicepersonal gewechselt werden.
10 Lautsprecheranschlüsse
Zum Anschluss eines Stereo-Lautsprecher-
paares mit einer Impedanz von 4-8 Ohm unter
Beachtung der richtigen Polarität.
11 BT Antenne
Anschluss für die Bluetooth-Antenne. Schrauben
Sie hier die im Lieferumfang enthaltene
Bluetooth-Antenne an und richten Sie diese
senkrecht aus.
DIGITALE AUDIO-ANSCHLÜSSE
12 Digitale Eingänge (optisch und coaxial)
Zum Anschluss digitaler Audioquellen über ein
optisches bzw. digitales Audiokabel.
ANALOGE CINCH-ANSCHLÜSSE
Zum Anschluss analoger Audiogeräte. Bitte
beachten Sie die farbliche Kennzeichnung der
Buchsen und Stecker. Rot ist immer der rechte
Kanal.
13 MAIN IN
Endstufeneingang zum Anschluss
eines externen Vorverstärkers oder von
Vorverstärkerausgängen eines AV-Receivers.
Der Lautstärkepegel wird durch den externen
Vorverstärker geregelt, Balanceregler (3) und
Lautstärkeregler (4) des RV 4 haben keine
Funktion.
14 PRE Out
Vorverstärkerausgang zum Anschluss
einer externen Endstufe oder eines aktiven
Subwoofers. Der Pegel ist abhängig von der
Stellung des Lautstärkereglers.
15 REC Out
Zum Anschluss von Geräten für die analoge
Tonaufzeichnung (z. B. Tonbandgerät,
Kassettenrecorder). An diesem Ausgang liegt
das Signal der gewählten Audioquelle mit festem
Pegel an, also unabhängig von der Stellung des
Lautstärkereglers.
16 TAPE Eingang
Anschluss eines Kassettendecks oder
Tonbandgerätes.
17 AUX Eingang
Anschluss einer weiteren Audioquelle
(z. B. MP3- oder Minidisk-Spieler).
18 TUNER Eingang
Anschluss eines Rundfunkempfangs-gerätes.
19 CD Eingang
Anschluss eines CD-Spielers.
6
Wählen Sie den Bluetooth-Eingang. Wenn
vorher bereits eine Kopplung mit einem
Bluetooth-Quellgerät bestand, wird selbsttätig
versucht, die Verbindung mit diesem Gerät
wiederherzustellen. Dabei kann es vorkommen,
dass Sie die Wiederaufnahme der Verbindung
am Quellgerät manuell bestätigen müssen.
Wenn keine vorherige Kopplung bestand
oder die Verbindung nicht wiederhergestellt
werden kann, aktiviert der RV 4 automatisch
den Kopplungs-Modus, auch Pairing-Modus
genannt. Im Display wird NOT CONNECTED
angezeigt.
Schalten Sie nun den Bluetooth-Modus Ihres
Quellgeräts ein. Der RV 4 wird in der Liste mit
Bluetooth-Geräten als „RV 4“ angezeigt. Falls
es nicht in der Liste angezeigt wird, aktivieren
Sie am Quellgerät manuell die Suche nach
Bluetooth-Geräten und stellen Sie sicher, dass
sich der RV 4 im Pairing-Modus befindet.
Je nach Quellgerät kann es vorkommen, dass
während des Kopplungsvorgangs gefragt wird,
ob das Passwort angenommen werden soll. Das
können Sie einfach mit „Annehmen“ bestätigen.
Wenn weiterhin nach einem Passwort gefragt
wird, benutzen Sie die Standard-Passwörter
„0000“ oder „1234“. Falls nach erfolgter Kopplung
gefragt wird, ob Sie eine Verbindung herstellen
möchten, beantworten Sie dies ebenso mit „Ja“.
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung
erlischt im Display NOT CONNECTED.
Wird kein Audiosignal übertragen, erscheint NO
SIGNAL im Display.
Der RV 4 unterstützt den besonders hochwertigen
Audio-Übertragungsstandard Qualcomm®
aptX. Wenn Ihr Quellgerät diese Technik
ebenfalls unterstützt, wird beim Herstellen einer
Bluetooth-Verbindung automatisch Qualcomm®
aptX™ als Übertragungsmodus gewählt. In
diesem Fall wird im Display aptX angezeigt.
Vor Benutzung der Fernbedienung müssen die mitgelieferten Batterien (Zubehör Nr. 3) eingesetzt
werden:
Entfernen Sie mit dem beigefügten Schraubendreher (Zubehör Nr. 5) die Rückseite der
Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Verschrauben Sie die Rückseite wieder.
Sollten sich die Batterien nach längerem Betrieb entleert haben, so wechseln Sie sie bitte aus (Typ
AAA).
25
23 24
23 Source
Mit dieser Taste können die einzelnen Audio-Eingänge angewählt
werden. Der aktive Eingang wird im Display angezeigt.
24 Mute
Mit dieser Taste können Sie den Ton stumm schalten. Ein weiterer
Tastendruck schaltet den Ton wieder ein.
25 Volume
Mit dieser Taste können Sie die Lautstärke der Musikwiedergabe
anheben (5) oder absenken (6).
20 PHONO MM Eingang
Anschluss eines Plattenspielers mit
Magnetsystem (MM) oder MC System mit
hohem Ausgangspegel (High Output MC).
21 PHONO MC Eingang
Anschluss eines Plattenspielers mit Moving Coil
System (MC).
22 PHONO Masseanschluss
Anschluss der Masseader am Phonokabel, um
Brummen zu verhindern.
VERBINDEN DES GERÄTES MIT EINER BLUETOOTH-AUDIOQUELLE
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie den RV 4 auf eine ebene Unterlage. Beachten Sie die Abstände, die unter
„Sicherheitshinweise“ aufgeführt wurden.
WICHTIG: Legen Sie keine Gegenstände (Zeitschriften, CD/Plattenhüllen o.ä) auf das Gerät.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher an.
Das Stereo-Lautsprecherpaar (Impedanz 4 bis 8 Ohm) wird wie folgt auf der Rückseite
angeschlossen:
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE – FERNBEDIENUNG
7
Verwenden Sie nur hochwertige Audio-Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt
von min. 1,5 – 2,5 mm². Isolieren Sie die Kabel ca. 10 mm ab und verdrillen Sie die
Enden. Lösen Sie nacheinander die Klemmschrauben und stecken die abisolierten
Enden in die seitlichen Bohrungen. Ziehen Sie die Klemmschrauben wieder fest an. Auf
richtige Polung ist unbedingt zu achten. Sie können auch vorkonfektionierte Kabel mit
4 mm Bananenstecker oder Gabelschuhen verwenden.
Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der Lautsprecher.
Schließen Sie Ihre Audioquellen an.
Schließen Sie auf der Rückseite das beigefügte Netzkabel an, und danach das andere Ende an eine
230 V Steckdose.
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach links auf eine kleine Lautstärke.
Schalten Sie den RV 4 mit der Power-Taste auf der Front ein.
Nach der Vorheizphase der Röhren ist das Gerät betriebsbereit.
Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Audioquelle mit dem Eingangswahlschalter.
SCHUTZSCHALTUNG
Um einen größtmöglichen Schutz für den Verstärker und die angeschlossenen Lautsprecher zu
gewärleisten, ist der RV 4 mit einer Schutzschaltung ausgerüstet. Sie trennt bei Kurzschluss,
Überstrom und DC-Offset die Lautsprecherausgänge vom Verstärker. In diesem Fall wird im Display
“PROTECT”
angezeigt. Das Gerät muß vom Netz getrennt und die Ursache festgestellt werden. Überprüfen Sie
hierzu zunächst die Verkabelung der Lautsprecher.
Tritt der Fehler erneut auf, wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt, und lassen Sie den Verstärker
und/oder die Lautsprecher überprüfen.
RÖHRENAUSTAUSCH
Das Gerät verfügt über eine hochwertige Vorverstärkerstufe, die mit zwei Röhren bestückt
ist. Die Röhren haben unter normalen Betriebsbedingungen eine sehr lange Lebensdauer
(min. 20000 – 50000 Stunden).
Ist ein Austausch der Röhren dennoch notwendig, wenden Sie sich bitte an den qualifizierten
Fachhandel.
SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME
Sollten technische Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an Magnat
Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234 807-0.
TECHNISCHE DATEN
Ausgangsleistung:
Nennleistung 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 2 x 150 W
20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohm 2 x 110 W
Impulsleistung 1 kHz, 4 Ohm 2 x 250 W
Frequenzgang:
CD/Tuner/Aux/Line/Tape/Digital 8 Hz – 110 kHz (-3 dB)
20 Hz – 20 kHz (+/-0.1 dB)
Phono 20 Hz – 20 kHz (+/-0.2 dB)
Subsonic-Filter: 16 Hz, 18 dB/Oktave
Geräuschspannungsabstand:
CD/Tuner/Aux/Line/Tape/Digital 110 dB (A)
Phono MM 90 dB (A)
Phono MC 78 dB (A)
Eingangsempfindlichkeit/-Impedanz:
CD/Tuner/Aux/Line/Tape/Digital 450 mV / 100 kOhm
Digital -13,5 dBFS
Phono MM 2,5 mV / 47 kOhm
Phono MC 0,25 mV / 470 Ohm
Digitale Eingänge: 1. optisch (Toslink)
2. koaxial (Cinch)
Unterstützte Abtastfrequenzen: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz
Unterstützte Bit-Tiefen: 16/24Bit
Bluetooth:
Bluetooth®-Eingang: Bluetooth V3.0+EDR/Bluetooth 4.0 / Qualcomm® aptX audio
Betriebsfrequenz: 2402 – 2480 MHz
Maximale ausgestrahlte Leistung (EN 62479): Bluetooth EDR: 8,0 dBm
Bluetooth LE 4.0: 8,5 dBm
Modulationstyp: BluetoothEDR:GFSK,π/4-DQPSK,8DPSK
Bluetooth LE 4.0: GFSK
Anzahl Kanäle: Bluetooth EDR: 79
Bluetooth LE 4.0: 40
Antennentyp: IAFA Antenne
Antennenverstärkung: 2,0 dBi
Bestückung:
Vorverstärker: 2 x E88CC (6922EH)
Abmessungen (BxHxT):
Hauptgerät:: 434 x 157 x 360 mm
Hauptgerät inkl. Bedienelementen und
Anschlussklemmen: 434 x 157 x 410 mm
Fernbedienung: 40 x 100 x 16 mm
Gewicht: 18,5 kg
Sonstiges
Netzspannung: 230 VAC / 50 Hz
Leistungsaufnahme: Maximal 350 W
Technische Änderungen vorbehalten. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite:
http://www.magnat.de.
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall
beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen,
nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung,
Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Gewährleistungszeit wird von einer Garantieleistung durch
uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig
erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung
verschickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Röhren • Batterien/Akkus • Verschleißteile • Transportschäden,
sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht
werden.) • Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei
Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe
Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder
geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei
Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems
with your MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective
part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or
subsequential damages, are excluded. The warranty period is not altered by the fact that we have carried out warranty work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out
and enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Valves • Batteries • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or
concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). •
Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of
purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading
or external force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons
other than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing
damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons,
à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit
nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment
remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Tubes • Batteries • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles
ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des
rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans
les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service),
surcharge ou application de force extérieure.
• Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à
d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
Garantiekarte
Warranty Card
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Magnat Audio-Produkte GmbH
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
Internet: http://www.magnat.de
Manual_v1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Magnat RV 4 Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Audio-Verstärker
Typ
Bedienungsanleitung