Kenwood FDM313SS MultiPro Compact + Bedienungsanleitung

Kategorie
Küchenmaschinen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

TYPE FDM31
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
English 2 - 11
Nederlands 12 - 22
Français 23 - 33
Deutsch 34 - 44
Italiano 45 - 55
Português 56 - 66
Español 67 - 77
Dansk 78 - 87
Svenska 88 - 97
Norsk 98 - 107
Suomi 108 - 117
Türkçe 118 - 127
Česky 128 - 138
Magyar 139 - 149
Polski 150 - 161
Eλληνικά 162 - 174
Slovenčina 175 - 185
Українська 186 - 197
´¸∂w
٢٠٧ ١٩٨
14A Plastic blender C - standard
attachments
D - optional
attachments
14B Glass blender
1
15
16
17
18
19
20
2
3
4
5
6
9
7
13
11
10
12
8
21
22
23
24
(1
a
e
b
d
c
c
d
b
e
a
34
Sicherheit
O
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zur späteren Bezugnahme auf.
O
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber.
O
Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus
Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten
Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
O
NICHT die scharfen Klingen berühren. Vorsicht - die Messer
und Scheiben sind sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung
immer oben am Fingergriff, weg von den Klingen, anfassen.
O
KEINE heißen Zutaten verarbeiten.
O
Das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen.
O
Niemals die in der Empfehlungstabelle angegebenen
Höchstmengen überschreiten.
O
Das Gerät nicht ohne Ruhezeit länger als unten angegeben
betreiben. Bei längerem, ununterbrochenem Betrieb kann Ihr
Gerät Schaden nehmen.
Funktion/ Aufsatz Maximale
Betriebszeit
Ruhezeit zwischen
Betriebsphasen
Mixer/Blend-Xtract
2GO
60 Sek.
Gerät vom
Netzstrom trennen
und
15 Minuten
abkühlen lassen.
Schwere
Mischungen in der
Schüssel (z. B. Teig)
60 Sek.
Kompakt-
Zerkleinerers/
Mahlaufsatzes
30 Sek.
Gewürzmühle 60 Sek.
O
Die Küchenmaschine nicht am Griff heben oder tragen – der
Griff kann sonst abbrechen und zu Verletzungen führen.
O
Vor Entleeren der Schüssel immer das Schlagmesser
herausnehmen.
O
Hände und Utensilien nicht in die Schüssel oder den Mixbecher
halten, während das Gerät an den Netzstrom angeschlossen
ist.
O
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor Sie Teile
anbringen oder entfernen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist und bevor Sie es reinigen.
O
Schnittgut niemals mit den Fingern durch den Füllschacht
drücken. Stets den mitgelieferten Stopfer verwenden.
O
Die Messereinheit niemals auf die Antriebseinheit schrauben,
ohne dass Mixbecher/Flasche oder Mahlbehälter/Deckel
angebracht sind.
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten
Deutsch
35
O
Vor dem Abnehmen des Deckels von der Schüssel bzw. des
Mixers/der Mühle von der Antriebseinheit:
das Gerät ausschalten;
warten, bis das Zubehörteil/die Messer völlig zum Stillstand
gekommen sind;
auf keinen Fall Mixbecher/Flasche oder Mahlbehälter/Deckel
von der Messereinheit abschrauben.
O
Zum Betreiben der Küchenmaschine niemals den
Deckel verwenden, sondern stets den Betriebs-/
Geschwindigkeitsschalter.
O
Das Gerät wird beschädigt und kann Verletzungen
verursachen, wenn der Verriegelungsmechanismus mit zu
viel Kraftaufwand betätigt wird.
O
Stets den Netzstecker ziehen, wenn die Küchenmaschine
nicht in Gebrauch ist.
O
Niemals unzulässiges Zubehör verwenden.
O
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen. Lassen Sie es
überprüfen oder reparieren: siehe „Kundendienst und Service“.
O
Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals nass
werden lassen.
O
Überschüssiges Netzkabel nicht über die Tischkante oder
Arbeitsplatte herabhängen oder mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen lassen.
O
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
O
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät
und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein.
O
Geräte können von Personen mit körperlichen, sensorischen
oder geistigen Behinderungen oder von Personen mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden,
sofern diese beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung
des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
O
Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt
verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung
dieser Anleitungen.
O
Unsachgemäßer Gebrauch Ihrer Küchenmaschine, Ihres Mixers
oder Ihres Mahlaufsatzes kann zu Verletzungen führen.
O
Der maximale Leistungswert wird anhand des Aufsatzes
mit der größten Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen
Aufsätzen ist die Leistungsaufnahme u.U. geringer.
Mixer/Blend-Xtract 2GO
O
KEINE heißen Zutaten verarbeiten.
O
RISIKO VON VERBRÜHUNGEN: Heiße Zutaten vor dem
Einfüllen in den Mixbecher/die Flasche oder vor dem Mixen
immer auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
O
Die Messer sind sehr scharf! Gehen Sie bei Gebrauch und
Reinigung sehr vorsichtig damit um.
36
O
Den Mixer nur mit aufgesetztem Deckel betreiben.
O
Mixbecher/Flasche nur mit der mitgelieferten Messereinheit
verwenden.
O
Den Mixer niemals leer laufen lassen.
O
Rezepte für Smoothies - niemals gefrorene Zutaten mixen,
die beim Tiefkühlen zu einer festen Masse zusammengefroren
sind. Die Masse vor dem Einfüllen zerkleinern.
Blend-Xtract 2GO
O
Niemals heiße Flüssigkeiten aus der Flasche trinken.
O
Beim Trinken aus dem Deckel darauf achten, dass das Getränk
dünnflüssig ist. Es braucht vielleicht ein paar Versuche, um
das gewünschte Ergebnis zu bekommen, besonders bei der
Verarbeitung von festen oder unreifen Zutaten, weil manche
davon unverarbeitet bleiben können.
O
Niemals gefrorene Zutaten oder Eiswürfel ohne Flüssigkeit
mixen.
O
Niemals trockene Zutaten (z. B. Gewürze, Nüsse) verarbeiten
oder den Mixer leer laufen lassen.
Mahlaufsätze
O
Den Messereinsatz niemals ohne angebrachten Mahlbehälter/
Deckel auf die Antriebseinheit schrauben.
O
Niemals den Mahlbehälter/Deckel abschrauben, solange der
Mahlaufsatz auf der Maschine sitzt.
O
Die scharfen Messer nicht berühren – Messereinsatz von
Kindern fernhalten.
O
Mahlaufsatz immer erst abnehmen, wenn das Messerwerk zum
Stillstand gekommen ist.
O
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Mahlaufsatz falsch
aufgesetzt ist.
O
Keine heißen Zutaten im Mahlaufsatz verarbeiten, immer erst
auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Kompakt-Zerkleinerers/Mahlaufsatzes
O
Es wird davon abgeraten, Gewürze zu verarbeiten, da diese die
Kunststoffteile beschädigen können.
Gewürzmühle
O
Nicht für getrocknete Kurkumawurzel verwenden, da diese zu
hart ist und die Messer beschädigen könnte.
Raspel-/Schneidescheiben
O
Deckel erst abnehmen, nachdem die Schneidescheibe ganz
zum Stillstand gekommen ist.
O
Die Schneidescheiben mit Vorsicht handhaben, sie sind extrem
scharf.
37
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie den Kunststoff-Schutz vom
Schlagmesser. Vorsicht! Die Messer sind sehr
scharf. Diese Abdeckungen sollten entsorgt
werden, da sie lediglich zum Schutz der
Messer bei Herstellung und Transport dienen.
2 Waschen Sie die Teile ab; siehe „Pflege und
Reinigung“.
Übersicht
Küchenmaschine
Stopfer
Füllschacht
Deckel
Schüssel
Abnehmbare Antriebswelle
Antriebseinheit
Geschwindigkeits-/Pulsregler
Sicherheitsverriegelungen
Kabelfach (hinten)
Wiegefunktion
(1
kg/lb-Taste
(2
Ein/Null-Taste
(3
Display
(4
Wiegeschale
14A Kunststoff-Mixer (wenn im
Lieferumfang)
a Messereinsatz
b Dichtungsring
c Mixbecher
d Einfüllkappe
e Deckel
14B Glas-Mixer (wenn im Lieferumfang)
a Messereinsatz
b Dichtungsring
c Mixbecher
d Deckel
e Einfüllkappe
C Standardaufsätze
(6
Schlagmesser
(7
Knetwerkzeug
(8
Doppel-Schneebesen
(9
Raspel-/Schneidescheibe, 4 mm
(:
Raspel-/Schneidescheibe, 2 mm
)1
Raspelscheibe, extrafein
Zubehör
Es kann sein, dass nicht alle der unten
aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang Ihrer
Küchenmaschine enthalten sind. Dies hängt
vom jeweiligen Modell ab. Informationen zum
Kauf von Zubehör, das nicht im Lieferumfang
enthalten ist, finden Sie unter „Kundendienst und
Service“.
D Optionales Zubehör
)2
Zitruspresse (wenn im Lieferumfang)
)3
Kompakt-Zerkleinerers/Mahlaufsatzes
(wenn im Lieferumfang)
)4
Gewürzmühle (wenn im Lieferumfang)
)5
Blend-Xtract 2GO (wenn im Lieferumfang)
Verwendung Ihrer Küchenmaschine
Abbildung
1 Setzen Sie die abnehmbare Antriebswelle auf
die Antriebseinheit.
2 Setzen Sie dann die Schüssel auf, indem Sie
an der Schüssel mit an der Antriebseinheit
ausrichten und die Schüssel im Uhrzeigersinn
drehen
, bis sie einrastet .
3 Setzen Sie ein Zubehörteil auf die
Antriebswelle der Schüssel.
O
Setzen Sie immer die Schüssel und das
Zubehörteil auf die Maschine, bevor Sie die
Zutaten hinzugeben.
4 Setzen Sie den Deckel auf - achten Sie darauf,
dass die Spitze der Antriebswelle bzw. des
Zubehörteils in die Mitte des Deckels greift.
O
Zum Betreiben der Küchenmaschine niemals
den Deckel verwenden, sondern stets den
Betriebs-/Geschwindigkeitsschalter.
5 Schließen Sie das Gerät an das Netz an,
schalten Sie es ein und wählen Sie eine
Geschwindigkeit (siehe Empfehlungstabelle).
O
Die Küchenmaschine funktioniert nur, wenn
Schüssel und Deckel richtig arretiert sind.
Überprüfen Sie, dass sich Einfüllschacht
und Schüsselgriff auf der Ecke vorne rechts
befinden.
O
Verwenden Sie die Pulsfunktion (P)
für kurze, stoßweise Mixvorgänge. Die
Pulsfunktion läuft, solange der Schalter in der
entsprechenden Position gehalten wird.
6 Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus, um Schüssel, Zubehörteile
und Deckel zu entfernen.
O
Das Gerät vor dem Abnehmen des Deckels
immer ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
Vor dem Anschluss
O
Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
O
Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu
bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
38
Wichtig
O
Ihre Küchenmaschine eignet sich nicht zum
Zerkleinern oder Mahlen von Kaffeebohnen
oder grobem Zucker.
O
Beim Hinzufügen von Mandelaroma oder
anderen Aromen möglichst vermeiden,
dass diese auf den Kunststoff gelangen.
Sie könnten zu permanenten Verfärbungen
führen.
Wiegefunktion
Abbildung
Ihre Küchenmaschine verfügt über eine
integrierte Wiegefunktion, so dass Sie Zutaten
direkt in der Arbeitsschüssel oder im Mixbecher
wiegen können.
O
Die maximale Wiegekapazität beträgt 3 kg.
Verwendung der Wiegefunktion
1 Setzen Sie immer die Schüssel, die
abnehmbare Antriebswelle und den Aufsatz
oder den Mixbecher auf die Antriebseinheit,
bevor Sie Zutaten einfüllen.
2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose -
das Display bleibt leer.
3 Drücken Sie die EIN/NULL-Taste einmal - das
Display leuchtet auf.
4 Drücken Sie die (kg/lb)-Taste und wählen Sie
entweder Gramm oder Unzen. Das Display
kehrt beim ersten Einschalten automatisch
auf kg/g zurück.
O
Das Gerät wiegt in Stufen von 1 g. Zum
Wiegen von kleinen Mengen wird empfohlen,
einen Tee- oder Esslöffel zu benutzen.
O
Um auf Null zu stellen, drücken Sie einmal
die EIN/NULL-Taste.
5 Wiegen Sie die erforderlichen Zutaten direkt
in der Schüssel bzw. im Mixbecher.
6 Setzen Sie nach dem Wiegen aller Zutaten
den Deckel auf und wählen Sie eine
Geschwindigkeit, um die Küchenmaschine zu
starten.
O
Das Gewicht zusätzlicher Zutaten, die bei
arbeitendem Gerät in den Einfüllschacht
gefüllt werden, wird nicht im Display
angezeigt.
O
Das Display lässt sich manuell ausschalten;
halten Sie dazu einige Sekunden die EIN/
NULL-Taste gedrückt.
Bei Problemen mit der Verwendung der
Wiegefunktion ziehen Sie bitte den Abschnitt
„Fehlerbehebung“ zu Rate.
Wiegeschale
Zu der Küchenmaschine wird eine abnehmbare
Wiegeschale bereitgestellt, mit der Sie Zutaten
auch ohne Schüssel bzw. Mixbecher wiegen
können.
Setzen Sie dazu die Wiegeschale auf die
Antriebseinheit und drehen Sie sie zum
Befestigen im Uhrzeigersinn. Führen Sie
daraufhin die Schritte 2 bis 4 unter „Verwendung
der Wiegefunktion“ aus.
Zum Entfernen wird die Schale gegen den
Uhrzeigersinn gedreht und angehoben.
Verwendung des Zubehörs
Lesen Sie die Empfehlungstabelle für
jedes Zubehörteil.
14A
Kunststoff-Mixer (wenn im
Lieferumfang)
Verwendung Ihres Mixers
Abbildung
1 Setzen Sie den Dichtungsring in den
Messereinsatz – achten Sie darauf, dass der
Ring korrekt in der Rille einliegt.
O
Wenn die Dichtung beschädigt ist oder
nicht richtig eingesetzt wurde, kann
Flüssigkeit auslaufen.
2 Halten Sie den Messereinsatz an der
Unterseite fest und setzen Sie ihn in den
Mixbecher ein. Drehen Sie ihn dann gegen
den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Richten
Sie sich nach den Abbildungen auf der
Unterseite des Messereinsatzes:
- entriegelte Position
- verriegelte Position
3 Füllen Sie Ihre Zutaten in den Mixbecher.
4 Setzen Sie den Deckel auf den Mixbecher
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er
einrastet. Bringen Sie die Einfüllkappe an.
5 Setzen Sie den Mixer auf die Antriebseinheit,
richten Sie
am Mixer mit an der
Antriebseinheit aus und drehen Sie den Mixer
im Uhrzeigersinn, bis er einrastet .
O
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Mixer
falsch auf der Verriegelung befestigt ist.
14B
Glas-Mixer (wenn im
Lieferumfang)
Verwendung Ihres Mixers
Abbildung
(1
1 Setzen Sie den Dichtungsring in den
Messereinsatz – achten Sie darauf, dass der
Ring korrekt in der Rille einliegt.
O
Wenn die Dichtung beschädigt ist oder
nicht richtig eingesetzt wurde, kann
Flüssigkeit auslaufen.
2 Schrauben Sie den Mixbecher auf die
Messereinheit. Richten Sie sich nach
den Abbildungen auf der Unterseite des
39
Messereinsatzes:
- entriegelte Position
- verriegelte Position
3 Füllen Sie Ihre Zutaten in den Mixbecher.
4 Setzen Sie den Deckel auf den Mixbecher
und drücken Sie ihn fest. Bringen Sie die
Einfüllkappe an.
5 Setzen Sie den Mixer auf die Antriebseinheit,
richten Sie
am Mixer mit an der
Antriebseinheit aus und drehen Sie den Mixer
im Uhrzeigersinn, bis er einrastet .
O
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Mixer
falsch auf der Verriegelung befestigt ist.
Hinweise und Tipps
O
Für die Zubereitung von Mayonnaise alle
Zutaten außer dem Öl in den Mixer geben.
Die Einfüllkappe entfernen. Dann bei
laufendem Gerät das Öl langsam durch die
Einfüllöffnung dazugießen.
O
Dickflüssige Mischungen, z. B. Pâtés und
Dips, müssen evtl. zwischendurch von den
Seiten des Mixbechers nach unten geschabt
werden. Lässt sich die Mischung zu schwer
verarbeiten, mehr Flüssigkeit zugeben.
O
Es wird davon abgeraten, Gewürze zu
verarbeiten, da diese die Kunststoffteile
beschädigen können.
O
Zum Verarbeiten trockener Zutaten - ggf.
klein scheiden, Einfüllkappe abnehmen
und nach und nach bei laufendem Gerät
hinzugeben. Ihre Hand über die Öffnung
halten. Für optimale Ergebnisse regelmäßig
leeren.
15
Schlagmesser
Siehe Anleitungen unter „Verwendung Ihrer
Küchenmaschine“.
Hinweise und Tipps
O
Für ein gröberes Ergebnis empfiehlt sich die
Pulsfunktion.
O
Zutaten wie Fleisch, Brot oder Gemüse in ca.
2 cm große Stücke schneiden.
O
Kekse sollten in Stücke gebrochen und bei
laufendem Gerät durch den Füllschacht
zugegeben werden.
O
Ein zu langes Verarbeiten vermeiden.
O
Beim Zubereiten von Teig das Fett direkt aus
dem Kühlschrank in ca. 2 cm großen Stücken
zugeben.
16
Knetwerkzeug
Für Hefeteig.
Siehe Anleitungen unter „Verwendung Ihrer
Küchenmaschine“.
Hinweise und Tipps
O
Nicht länger als 60 Sekunden verarbeiten.
O
Trockene Zutaten in die Schüssel geben und
Flüssigkeit bei laufendem Gerät durch den
Füllschacht hinzufügen. Verarbeiten, bis eine
glatte, geschmeidige Teigkugel entsteht.
O
Von Hand nachkneten. Das Nachkneten in
der Schüssel wird nicht empfohlen, da die
Küchenmaschine dabei ihren sicheren Stand
verlieren könnte.
17
Doppel-Schneebesen
Verwendung des Schneebesens
1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die
Antriebseinheit.
2 Drücken Sie jedes Rührelement fest in den
Antriebskopf.
3 Bringen Sie den Schneebesen an, indem
Sie ihn vorsichtig drehen, bis er auf die
Antriebswelle rutscht.
4 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
5 Setzen Sie den Deckel auf - achten Sie darauf,
dass die Spitze der Antriebswelle in die Mitte
des Deckels greift.
Hinweise und Tipps
Wichtig
O
Der Schneebesen eignet sich nicht für
Rührteige, da diese zu schwer sind
und den Schneebesen beschädigen
würden. Verwenden Sie dafür stets das
Schlagmesser.
O
Eier sollten zum Schlagen am besten
Raumtemperatur haben.
O
Vor dem Schlagen von Eischnee
sicherstellen, dass Schüssel und Schneebesen
sauber und frei von Fettspuren sind.
18
20
Scheiben
Verwendung der
Schneidescheiben
1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die
Antriebseinheit.
2 Halten Sie die Scheibe am Mittelgriff fest und
setzen Sie sie mit der gewünschten Seite
nach oben auf die Antriebswelle.
3 Setzen Sie den Deckel auf.
4 Geben Sie das Schnittgut in den Füllschacht.
5 Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie
40
das Schnittgut gleichmäßig mit dem Stopfer
nach unten. Stecken Sie niemals die Finger
in den Füllschacht.
Hinweise und Tipps
O
Frische Zutaten verwenden.
O
Zutaten nicht zu klein schneiden. Die Breite
des Füllschachts ziemlich ausfüllen. Dies
verhindert, dass Zutaten beim Verarbeiten
seitlich wegrutschen.
O
Beim Schneiden oder Raspeln: Senkrecht
eingefülltes Schnittgut wird kürzer
geschnitten als horizontal liegende Stücke.
O
Nach der Verarbeitung bleiben immer kleine
Reste auf der Scheibe oder in der Schüssel
zurück.
21
Zitruspresse (wenn im
Lieferumfang)
Presskegel
Sieb
Verwendung der Zitruspresse
1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die
Antriebseinheit.
2 Setzen Sie das Sieb in die Schüssel -
vergewissern Sie sich, dass der Siebgriff
direkt über dem Schüsselgriff einrastet.
3 Setzen Sie den Presskegel auf die
Antriebswelle und drehen Sie ihn, bis er ganz
nach unten rutscht.
4 Halbieren Sie die Frucht. Schalten Sie dann
das Gerät ein und drücken Sie die Frucht auf
den Presskegel.
O
Die Zitruspresse funktioniert nur, wenn das
Sieb ordnungsgemäß eingerastet ist.
Hinweise und Tipps
O
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn
Sie die Früchte bei Zimmertemperatur
aufbewahren und verarbeiten und sie vor
dem Entsaften mit leichtem Druck auf der
Arbeitsfläche rollen.
O
Sie erhöhen die Saftausbeute, indem Sie die
Frucht beim Entsaften leicht hin und her
bewegen.
O
Beim Entsaften großer Mengen sollten
Sie das Sieb regelmäßig reinigen, damit
sich nicht zu viel Fruchtfleisch und Kerne
ansammeln.
22
Kompakt-Zerkleinerers/
Mahlaufsatzes
(wenn im
Lieferumfang)
Mahlbehälter
Dichtungsring
Messereinheit
1 Geben Sie die Zutaten in den Behälter.
2 Legen Sie den Dichtungsring in den
Messereinsatz ein.
3 Drehen Sie den Messereinsatz um. Führen Sie
ihn mit nach unten weisenden Messern in den
Mahlbehälter ein.
4 Schrauben Sie den Messereinsatz in den
Mahlbehälter, bis er handfest angezogen ist.
Richten Sie sich nach den Abbildungen auf
der Unterseite des Messereinsatzes:
- entriegelte Position
- verriegelte Position
5
Setzen Sie den Multizerkleinerer auf die
Antriebseinheit, richten Sie am Zerkleinerer
mit an der Antriebseinheit aus und drehen
Sie den Zerkleinerer im Uhrzeigersinn, bis er
einrastet .
6 Wählen Sie die Höchstgeschwindigkeit oder
verwenden Sie die Pulsfunktion (P).
Hinweise und Tipps
O
Babynahrung/Pürees – gekochte Zutaten vor
dem Verarbeiten im Multizerkleinerer immer
auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
O
Für die besten Ergebnisse empfiehlt es sich,
zum Hacken von Kräutern die Hauptschüssel
zu verwenden.
23
Gewürzmühle (wenn im
Lieferumfang)
Mühlendeckel
Messereinheit für Gewürzmühle
1 Geben Sie Ihre Zutaten in den Messereinsatz.
2 Setzen Sie den Deckel auf und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
3 Setzen Sie die Mühle auf die Antriebseinheit
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie
einrastet.
4 Wählen Sie die Höchstgeschwindigkeit oder
verwenden Sie die Pulsfunktion (P).
Hinweise und Tipps
O
Für eine optimale Leistung beim Mahlen von
Gewürzen empfehlen wir, maximal 50 g pro
Mahlvorgang zu verarbeiten.
41
O
Ganze Gewürze behalten ihr Aroma sehr
viel länger als gemahlene. Es empfiehlt sich
deshalb, jeweils kleine Mengen nach Bedarf
frisch zu mahlen.
O
Um das volle Aroma und die essentiellen Öle
von Gewürzen freizusetzen, sollten Sie diese
vor dem Mahlen rösten.
O
Nicht für getrocknete Kurkumawurzel
verwenden, da diese zu hart ist und die
Messer beschädigen könnte.
O
Schneiden Sie Ingwerwurzel und Kokosnuss
vor dem Mahlen in kleine Stücke.
O
Für die besten Ergebnisse empfiehlt es sich,
zum Hacken von Kräutern die Hauptschüssel
zu verwenden.
24
Blend-Xtract 2GO (wenn im
Lieferumfang)
Ausgussdeckel
Flasche
Dichtungsring
Messereinheit
1 Geben Sie Zutaten bis zur 400-ml-Markierung
in die Flasche.
O
Für beste Mixergebnisse Eis/gefrorene
Zutaten immer zuerst in die Flasche geben.
O
Beim Hinzugeben von gefrorenen Zutaten (d.
h. TK-Früchte, gefrorener Joghurt, Eiscreme
oder Eis) nicht mehr als 60 g bzw. 3 Eiswürfel
verarbeiten.
O
Niemals gefrorene Zutaten ohne Flüssigkeit
mixen.
2 Setzen Sie den Dichtungsring auf den
Messereinsatz. Achten Sie darauf, dass der
Ring korrekt in der Rille einliegt.
O
Wenn die Dichtung beschädigt ist oder nicht
richtig eingesetzt wurde, kann Flüssigkeit
auslaufen.
3 Halten Sie den Messereinsatz an der
Unterseite fest und setzen Sie ihn mit den
Messern nach unten auf die Flasche.
4 Schrauben Sie die Messerhalterung auf die
Flasche – drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis
sie fest sitzt.
O
Schütteln Sie die Flasche, um die Zutaten zu
verteilen.
O
Mixer auf die Antriebseinheit setzen und im
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
5 Wählen Sie die Höchstgeschwindigkeit.
Verarbeiten Sie die Zutaten, bis sie glatt
püriert sind.
O
Wenn Ihr Getränk die gewünschte Konsistenz
erreicht hat, können Sie die Pulstaste „P“
verwenden, um alle Zutaten gründlich zu
mischen.
Hinweise und Tipps
O
Bitte beachten, dass eine maximal gefüllte
Flasche (400 ml) für etwa zwei Portionen
reicht.
O
Wenn Sie Ihr Getränk nicht sofort genießen
wollen, stellen Sie es in den Kühlschrank.
O
Achten Sie darauf, dass Ihr Getränk
ausreichend dünnflüssig ist, damit es aus
dem Ausgussdeckel getrunken werden kann.
Um das Getränk dünnflüssiger zu machen,
einfach mehr Flüssigkeit hinzugeben.
O
Es kann sein, dass nach dem Mixen manche
Getränke nicht richtig dünnflüssig sind. Dies
liegt an Samen- oder Faserbestandteilen
mancher Zutaten.
O
Bei manchen Getränken können sich feste
Bestandteile nach einer Zeit absetzen.
Deshalb ist es das Beste, diese sofort zu
trinken. Getränke mit Satz sollten vor dem
Trinken aufgerührt werden.
O
Die Sportflasche immer aufrecht halten,
wenn der Ausgussdeckel darauf sitzt.
Verwendung des Trinkdeckels
1 Setzen Sie den Deckel auf und befestigen Sie
ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn.
2 Zum Trinken öffnen Sie einfach die
Ausgussklappe. Sie können das Getränk
direkt aus der Flasche trinken.
Pflege und Reinigung
O
Das Gerät vor dem Reinigen immer
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
O
Vorsicht beim Umgang mit Messer und
Schneidescheibe – sie sind sehr scharf.
O
Manche Zutaten können den Kunststoff
verfärben. Dies ist völlig normal und hat
keine Auswirkungen auf den Kunststoff oder
den Geschmack Ihrer Zutaten. Mit einem in
Pflanzenöl getauchten Tuch abreiben, um die
Verfärbungen zu beseitigen.
Antriebseinheit
O
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und abtrocknen. Sicherstellen, dass
der Verriegelungsbereich frei von
Lebensmittelrückständen ist.
O
Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen.
O
Überschüssiges Kabel im Kabelfach auf der
Rückseite der Antriebseinheit verwahren
.
Reinigungshinweise: Siehe
die Reinigungstabelle im
Rückendeckel.
42
Kundendienst und Service
O
Sollten Sie irgendwelche Probleme mit dem
Betrieb Ihres Geräts haben, ziehen Sie bitte
den Abschnitt „Fehlerbehebung“ zu Rate oder
besuchen Sie www.kenwoodworld.com, bevor
Sie Hilfe anfordern.
O
Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt durch
eine Garantie abgedeckt ist – diese erfüllt
alle gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich
geltender Garantie- und Verbraucherrechte in
dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde.
O
Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte
aufweist, bringen Sie es bitte zu einem
autorisierten KENWOOD Servicecenter oder
senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu
autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer
Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com
bzw. auf der Website für Ihr Land.
O
Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
O
Hergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE
ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
(WEEE)
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt
NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss
zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder
zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen
Rücknahmeservice anbietet.
Empfehlungstabelle
Das Gerät nicht ohne Pause länger als unten angegeben betreiben. Bei längerem, ununterbrochenem
Betrieb kann Ihr Gerät Schaden nehmen.
Die Verarbeitungsangaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig vom
jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Keine heißen Zutaten verarbeiten.
Werkzeug/
Zubehör
Funktion
(Sek.)
Kuchenteige 2 10 1,2 kg
Gesamtgewicht
Knetteig – Einarbeiten von Fett in Mehl
Zugabe von Wasser für Teigzutaten
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g
Mehlgewicht
Hacken von Fisch und magerem Fleisch
Patés und Terrinen
2 10 – 30 400 g max.
mageres
Rindfleisch
Hacken von Gemüse Puls 5 – 10 100
g
- 500 g
Hacken von Nüssen 2 30 – 60
100 g – 200 g
Kräuter 2 20 – 30 30
50 g
Mayonnaise 2 60 – 80 4 Eigelb
Pürieren von weichem / gekochtem Obst
und Gemüse
2 10 – 30 500 g
Eiweiß 2 60 – 120 2 – 6 (200 g)
Schlagsahne (Verarbeitungszeiten
sind abhängig vom Fettgehalt der
verwendeten Sahne.)
2 60 – 120 250 – 500 ml
Hefeteig 2 60 340 g
Mehlgewicht
550g
Gesamtgewicht
43
Empfehlungstabelle
Das Gerät nicht ohne Pause länger als unten angegeben betreiben. Bei längerem, ununterbrochenem
Betrieb kann Ihr Gerät Schaden nehmen.
Die Verarbeitungsangaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig vom
jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Keine heißen Zutaten verarbeiten.
Werkzeug/
Zubehör
Funktion
(Sek.)
Reiben und Schneiden fester Zutaten:
Käse, Karotten, Kartoffeln und
Nahrungsmittel von ähnlicher Konsistenz.
2–
Schüssel
höchstens bis
zur Maximum-
Markierung
(1,2 l) füllen
Schneiden weicherer Zutaten: Gurken
und Tomaten.
1
Zum Reiben von Parmesankäse
verwenden.
2–
Zum Entsaften von Zitrusfrüchten
(z. B. Orangen, Zitronen, Limetten
und Grapefruit) verwenden.
1–
Kalte Flüssigkeiten und Getränke
(Eis/gefrorene Zutaten zuletzt in die
Flasche geben)
2 30 – 60 1,2 l
Milkshake/Mischungen mit kalter
Milch
2 15 – 30 1 l
Eis zerkleinern Pulse 30 – 40 6 Eiswürfel
(125 g)
Flüssiger Teig
(Flüssigkeit zuerst hinzugeben)
1
2
10
50
1 l
Nüsse 2 10 – 30 50 g
Kaeebohnen 2 30 50 g
Rohes Fleisch (Rindersteak) Würfel
von 2 cm
P570 g
Verarbeiten von Gewürzen
Schwarze Pfefferkörner, Kardamom-,
Kreuzkümmel-, Koriander- und
Fenchelsamen
2
30 – 60
50 g
Mahlen von Kaeebohnen 2 50 g
Hacken von Nüssen Puls 50 g
Zerkleinern von Knoblauchzehen,
frischen Chilischoten und
Ingwerwurzeln
Puls 30 g
Frische Kokosnuss 2/Puls 30 – 60 40 g
Getränke und Smoothies 2 30 – 60 400 ml
44
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Die Küchenmaschine
funktioniert nicht.
Kein Strom.
Schüssel nicht richtig auf
Antriebseinheit angebracht.
Schüsseldeckel nicht richtig
eingerastet.
Prüfen, ob der Stecker der Küchenmaschine
in der Steckdose steckt.
Prüfen, ob Schüssel richtig aufgesetzt ist
und Griff in die vordere rechte Ecke weist.
Prüfen, ob Deckelverriegelung im
Griffbereich richtig eingerastet ist.
Die Küchenmaschine funktioniert nicht,
wenn Schüssel und Deckel nicht korrekt
angebracht sind.
Wenn keiner dieser Fehler vorliegt: die
Sicherung(en) in Ihrer Wohnung prüfen.
Mixer, Blend-Xtract 2GO
oder Mühle funktioniert
nicht
Mixer, Blend-Xtract 2GO oder
Mühle nicht korrekt aufgesetzt.
Mixer, Blend-Xtract 2GO
oder Mühle nicht korrekt
zusammengesetzt.
Mixer, Blend-Xtract 2GO oder Mühle
funktioniert nicht, wenn er/sie falsch
aufgesetzt wurde.
Überprüfen, dass die Messereinheit fest
in den Becher/die Flasche/den Behälter
eingeschraubt ist.
Küchenmaschine bleibt
während der Arbeit
stehen.
Maschine überlastet /
Höchstmengen überschritten.
Deckel nicht eingerastet.
Höchstmengen in der Empfehlungstabelle
prüfen.
Prüfen, ob Deckel richtig eingerastet ist.
Flüssigkeit tritt unten aus
der Messereinheit von
Mixer, Blend-Xtract 2GO
oder Mühle aus.
Dichtung fehlt.
Dichtung falsch eingesetzt.
Dichtung beschädigt.
Prüfen, ob Dichtung korrekt eingesetzt und
intakt ist. Für Informationen zum Kauf einer
Ersatzdichtung siehe „Kundendienst und
Service“.
Unzureichende Leistung
von Werkzeugen/
Zubehörteilen.
Siehe Tipps im relevanten Abschnitt „Verwendung des Zubehörs“. Prüfen, ob
Zubehörteile richtig angebracht sind.
Wiegefunktion
Display bleibt auf [- - - -]
stehen.
Display friert während des
Betriebs ein.
Display zeigt Minuswert,
weil es nicht auf Null gesetzt
wurde und entweder Zutaten
oder Schüssel/Deckel/Aufsatz
entfernt wurden.
Gewogene Menge zu klein.
Normaler Betrieb.
Entweder die Anzeige auf Null setzen oder
die fehlenden Zutaten zurückgeben bzw.
Schüssel/Deckel/Aufsatz wieder anbringen.
Zum Wiegen sehr kleiner Mengen sollte ein
Tee- oder Esslöffel verwendet werden.
Verändertes Gewicht
wird auf Display
angezeigt.
Antriebseinheit wurde beim
Wiegen bewegt.
Küchenmaschine zum Wiegen immer auf
eine trockene, ebene Fläche setzen.
Antriebseinheit während des Wiegens nicht
bewegen.
Vor dem Wiegen der nächsten Zutaten
Display wieder auf Null stellen.
Display ausgeschaltet Antriebseinheit nicht an das
Netz angeschlossen.
Das Display schaltet sich
automatisch aus, nachdem
5 Minuten lang das gleiche
Gewicht angezeigt wurde.
Gerät an das Netz anschließen.
Die EIN/NULL-Taste einmal drücken; das
Display leuchtet daraufhin auf.
Display zeigt [0 – Ld] Wiegefunktion überlastet.
Zu viel Kraftaufwand auf die
Antriebseinheit.
Maximale Wiegekapazität von 3 kg nicht
überschreiten.
Die Antriebseinheit keinem übermäßigem
Kraftaufwand aussetzen, da dies den
Wiegesensor beschädigen kann.
204
•KIW ≈•JU «ù¨ö‚
«∞b˸‚
≠∑∫W «∞∑F∂µW
a
b
c
d
e

14A

Plastic liquidiser

)(
D
´BU¸… ±u«∞` (≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)

/
cl
cm
cn
co
Blend-Extract 2GO
 «∞e§U§w
•KIW ≈•JU «ù¨ö‚
«∞b˸‚
a
b
c
d
e
≠∑∫W «∞∑F∂µW


)(
C
®Hd… «∞ºJOs
«œ«… «∞Fπs

)(/
)(/
)(
bp
bq
br
bs
bt
ck



»«



 l
On/

.Off

.)(
3
1

.)(


)(


.


3 ¸Ø∂w «∞LK∫o ´Kv ±∫u¸ «∞b˸«Ê «∞Lu§uœ ≠w «∞ºKDU≤OW.
l
¸Ø∂w œ«zLUÎ Ë«∞LK∫o ≠w §NU“ ¢∫COd «∞DFU Æ∂q ≈{U≠W
«∞LJu≤U‹.
4 ¸Ø∂w «∞GDU¡ «∞FKuÍ - ±l «∞∑QØb ±s «ß∑Id«¸ «∞πe¡ «∞FKuÍ ±s ±∫u¸
«∞b˸«Ê/«_œ«… ≠w ±dØe «∞GDU¡ «∞FKuÍ.
l
∞s ¥FLq §NU“ ¢∫COd «∞DFU ≠w •U∞W ¢dØOV «∞ºKDU≤OW
√Ë «∞GDU¡ «∞FKuÍ °Dd¥IW ¨Od Å∫O∫W ≠w ±u{l ¢FAOo
«∞IHq. ¢QØbÍ ±s ¢u§Ot √≤∂u» ˱I∂i «∞ºKDU≤OW
≈∞v «∞πU≤V «_¥Ls ∞KπNU“.
l
«ß∑ªb±w ±H∑UÕ Ë{l «∞∑AGOq «∞M∂Cw (P) ∞K∑AGOq ∞H∑d«‹ ÆBOd….
¥FLq Ë{l «∞∑AGOq «∞M∂Cw ©u«‰ ≠∑d… «∞CGj ´Kv ±H∑UÕ «∞∑∫Jr.
6 «¢∂Fw «∞ªDu«‹ «∞ºU°IW °∑d¢OV ±FJu” ù“«∞W «∞GDU¡ «∞FKuÍ, «∞LK∫IU‹
l
√ËÆHw œ«zLUÎ ¢AGOq «∞πNU“ Æ∂q ≈“«∞W «∞GDU¡ «∞FKuÍ.
±ö•EW ≥U±W
l §NU“ ¢∫COd «∞DFU ¨Od ±özr ∞D∫s •∂u» «∞INu… √Ë ¢∫u¥q •∂O∂U‹
«∞ºJd ≈∞v ßJd °uœ¸….
l ´Mb ≈{U≠W ¸ËÕ √Ë ≤JNW «∞Ku“ ∞KªKDU‹, ¢πM∂w ±ö±º∑t ±l «∞∂öß∑Op
•OY Æb ¥RœÍ –∞p ≈∞v ¢d„ ´ö±U‹ ±º∑b¥LW ´Kv «∞∂öß∑Op.



Ë™OHW «∞u“Ê
“¸ bl/gk (ØGr/¸©q)
“¸ orez/no (¢AGOq/ÅHd)
®U®W «∞Fd÷
bk
bl
bm
bn
ßD` «∞u“Ê
14B
«∞∂Ol)
(≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)
(
«∞∂Ol)
Ë™OHW «∞u“Ê
§NU“ ¢∫COd «∞DFU ±πNe °u™OHW Ë“Ê œ«îKOW Ë–∞p ∞u“Ê «∞LJu≤U‹
±∂U®d… œ«îq «∞ºKDU≤OW √Ë œË¸‚ «∞LºOq.
l
ßFW «∞u“Ê «∞IBuÈ 3 ØGr.
«ß∑ªb«Â Ë™OHW «∞u“Ê
1 ¸Ø∂w œ«zLUÎ ±∫u¸ «∞b˸«Ê Ë«∞ºKDU≤OW Ë«∞LK∫o √Ë œË¸‚ «∞ªö◊ ´Kv
Ë•b… «∞DUÆW Æ∂q ≈{U≠W «∞LJu≤U‹.
2 ËÅKw «∞πNU“ °U∞∑OU¸ «∞JNd°w - ¢∂Iv ®U®W «∞Fd÷ ≠U¸¨W.
3 «{GDw ´Kv “¸
OREZ/NO (¢AGOq/ÅHd) ±d… Ë«•b…, ¥∑r ≈{U¡…
®U®W «∞Fd÷.
4 «{GDw ´Kv “¸ (
bl/gk) “ØGr/¸©q” ∞∑∫b¥b Ë•b… «∞πd«Â √Ë
«_Ë≤f. «∞∑FOOs «ô≠∑d«{w ´Kv «∞AU®W °Lπdœ «∞∑AGOq ≥u
g/gk
(ØGr/⁄)
l
îDu… «∞u“Ê «∞ªUÅW °U∞u•b… ≥w 1⁄ Ë¥uÅv °Uß∑ªb«Â Ë•b…
±KFIW ÅGOd…/±KFIW Ø∂Od… ∞IOU” «∞JLOU‹ «∞BGOd….
l
∞∑FOOs «∞BHd «{GDw ´Kv “¸ OREZ/NO (¢AGOq/ÅHd) ±d… Ë«•b….
l
∞s ¥∑r ´d÷ Ë“Ê √Í ±Ju≤U‹ ¢∑r ≈{U≠∑NU ±s îö‰ √≤∂u» ≈œîU‰ «∞DFUÂ
√£MU¡ ¢AGOq §NU“ ¢∫COd «∞DFUÂ.
ßD` «∞u“Ê
¥∑r ¢eË¥b ÅOMOW ∞u“Ê «∞LJu≤U‹ °bËÊ «ß∑ªb«Â «∞ºKDU≤OW √Ë «∞ªö◊.
4






l
)/(ON/ZERO


)(

.""

(

206
l ô ¢º∑ªb±w «∞GDU¡ «∞FKuÍ ∞∑AGOq §NU“ ¢∫COd «∞DFUÂ, «ß∑ªb±w œ«zLUÎ “¸ ¢∫Jr
«∞ºd´W ffO/nO (¢AGOq/≈¥IU·).
l
ßO∑Kn «∞πNU“ ËÆb ¢∫bÀ ≈ÅU°U‹ ≠w •U∞W ¢Fd÷ ¬∞OW «∞∑FAOo ∞Iu…
±Hd©W.
l
«≠BKw œ«zLUÎ §NU“ ¢∫COd «∞DFU ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w ≠w •U∞W ´bÂ
«ß∑ªb«±t.
l ¥∫c¸ «ß∑ªb«Â √Í ±K∫IU‹ ¨Od ±F∑Lb….
l
¥∫c¸ «ß∑ªb«Â «∞πNU“ ≠w •U∞W ¢KHt. ≠w ±∏q ≥cÁ «∞∫U∞W, ¥πV ≠∫h «∞πNU“ √Ë
≈Åö•t: ¸«§Fw ƺr »«∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡«.
l
¥∫c¸ ¢Fd÷ Ë•b… «∞DUÆW √Ë «∞ºKp «∞JNd°w √Ë ÆU°f «∞∑uÅOq ∞KLU¡.
l
ô ¢ºL∫w °∑b∞w «∞ºKp «∞JNd°w «∞e«zb ´s ©UË∞W «∞FLq Ëô ¢ºL∫w ∞t √¥CUÎ °U∞∑ö±f
±l √ßD` .
l
¥πV «ù®d«· ´Kv «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ´∂∏Nr °U∞πNU“.
l
ô ¥πu“ «ß∑ªb«Â ≥c« «∞πNU“ ±s Æ∂q «_©HU‰. «•∑HEw °U∞πNU“ Ë«∞ºKp «∞JNd°w °FOb«Î
´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
l
¥LJs «ß∑ªb«Â «_§Ne… ±s Æ∂q √®ªU’ –ËÍ Æb¸«‹ §ºb¥W √Ë •ºOW √Ë ´IKOW
±MªHCW ˱Ls ≥r œËÊ î∂d… √Ë ±Fd≠W °Uß∑ªb«Â «_§Ne… ≠w •U∞W ±M∫Nr «∞∑FKOLU‹
«∞ªUÅW °Uôß∑ªb«Â √Ë «ù®d«· ´KONr °∫OY ¥LJMNr «ß∑ªb«±t °Dd¥IW ¬±MW ±l ≈œ¸«„
«∞LªU©d «∞∑w ¢MDuÍ ´Kv «ß∑ªb«Â «∞πNU“.
l
«ß∑ªb±w «∞πNU“ ≠Ij ≠w «ôß∑ªb«±U‹ «∞LMe∞OW «∞LªBh ∞NU. ∞s ¢∑∫Lq ®dØW
doowneK √¥W ±ºµu∞OW ≠w •U∞W «ß∑ªb«Â «∞πNU“ °Dd¥IW ¨Od Å∫O∫W √Ë ´b «ô±∑∏U‰
∞K∑FKOLU‹ «∞LcØu¸….
l
¢F∑Lb «∞ºFW «∞IBuÈ ´Kv «∞LK∫o «∞Lº∑ªb ˫∞cÍ ¥º∑Lb •Lq √Ø∂d. °Fi ±s
«∞LK∫IU‹ «_îdÈ Æb ¢º∑Lb •Lq √Æq.
l
¢uîw «∞∫c¸ œ«zLUÎ ´Mb «∞∑FU±q ±l Ë•b… «∞AHd«‹ Ë¢πM∂w ∞Lf •U≠W «∞IDl «∞ªUÅW
°U∞AHd«‹ √£MU¡ «∞∑MEOn.
l ¥πV ¢AGOq ≠Ij ±l ¢dØOV «∞GDU¡ «∞FKuÍ ≠w ±u{Ft.
l
¥∫c¸ ¢AGOq ≠U¸¨UÎ.
l
°U∞Mº∂W ∞uÅHU‹ «∞LAdË°U‹ «∞LªHuÆW –«‹ «∞d¨u… - ô «∞LJu≤U‹ «∞LπLb… «∞∑w
¢∫u∞X ≈∞v Ø∑KW ÅK∂W √£MU¡ «∞∑πLOb, Ë∞Js ≥ALONU ≈∞v √§e«¡ Æ∂q ≈{U≠∑NU ≈∞v «∞b˸‚.

m


l


l
:
l
/


Blend-Xtract 2GO/
/
l

m
√ËÆHw ¢AGOq «∞πNU“;
m
«≤∑EdÍ •∑v ¢uÆn «∞LK∫IU‹/«∞AHd«‹ ¢LU±UÎ ´s «∞∫dØW;

l
:)(

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Kenwood FDM313SS MultiPro Compact + Bedienungsanleitung

Kategorie
Küchenmaschinen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für