LIVARNO 101260 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
IAN 101260
LED CEILING LIGHT
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LEDOWA LAMPA SUFITOWA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-STROPNA SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 17
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B6
6 7 8 9 10
11
A
1
1
6
6
2
211
6
3
3
4
4
5
5
12
12 8
2761-048L
2865-048L
13 b
13 b
13 a
13 a
5 GB
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety
Safety notices ......................................................................................................................................Page 6
Preparation
Required tools and material ...............................................................................................................Page 7
Prior to installation .................................................................................................................Page 8
Start-up
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 8
Directing the spotlight .........................................................................................................................Page 8
Changing the bulb ..............................................................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 10
6 GB
Safety / Preparation Introduction / Safety
LED Ceiling Light
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality prod-
uct. Please be sure to carefully read the
complete operating instructions. Fold out the page
with the illustrations. These instructions are part of
the product and contain important information on
setup and handling. Always follow all safety in-
structions. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are
properly installed. Should you have any questions
or you are unsure about operating the product,
please contact the dealer or service centre. Please
keep these instructions in a safe place and pass
them on third parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in dry and
enclosed spaces. The light can be fastened to any
normally inflammable surface. This product is
intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED ceiling light,
model 2761-048L or 2865-048L
4 LED lamp E 14, 5 W (model 2761-048L)
4 LED lamp, GU 10, 5 W (model 2865-048L)
4 Lamp glass (model 2761-048L)
2 Rawlplugs
2 Screws (mounting bracket)
2 Retaining screws (connection housing)
1 Tool (model 2761-048L)
1 Instructions for use
Parts description
1 Rawlplug
2 Mounting bracket
3 Screws (mounting bracket)
4 Retaining screws (connection housing)
5 Connection housing
6 Spotlight
7 Socket model (2761-048L)
8 Lamp glass (model 2761-048L)
9 Screw ring (model 2761-048L)
10 Tool (model 2761-048L)
11 Light bulb
12 Terminal block
13 a Protective tube
13 b Mains connection cable (external)
Technical Data
Item no.: 2761-048L or 2865-048L
Operating voltage: 230–240 V ∼ 50 Hz
Light bulb: model 2761-048L:
LED lamp E 14, 5 W
Model 2865-048L:
LED lamp, GU 10, 5 W
Rated power max.: 4 x 5 W
Protection class: I /
Protection type: IP20
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or per-
sonal injury due to improper handling or failure to
comply with the safety instructions!
7 GB
Safety / Preparation
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations,
performs the electrical installation.
Always check the light, power supply, and
mains cable for damage before plugging it in.
Never use the light if it shows any signs of
damage.
CAUTION! A damaged mains cable indi-
cates a life-threatening danger due to electric
shock. In the event of damage, repairs or other
problems with the light please contact the
service centre or a qualified electrician.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Prior to installation verify the mains voltage on
site corresponds with the operating voltage
required for the light (230–240 V ∼).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Do not install the light on a wet or conductive
substrate!
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check each lamp and
lamp glass for damage immediately after un-
packing.
Do not mount the light with defective lamps
and/or lamp lenses. In this case contact the
service centre for a replacement.
RISK OF BURNS! Ensure that the
luminaire has been switched off and
has cooled before touching it, to
avoid burn injuries. Lamps develop a lot of
heat in the area of the lamp head.
Allow the lamp to cool off completely.
Replace defective bulbs with new ones immedi-
ately. Before changing bulbs, always first re-
move the fuse or switch off the circuit breaker.
0.5 m
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.5 m away from the
material to be illuminated. Excessive
heat can result in a fire.
Do not leave the light or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags, plastic
parts, etc. can be dangerous for children to
play with.
Safe working
Only use 230–240 V∼ LED lamps with an E14
socket and a maximum power of 5 Watts
(model 2761-048L) or LED lamp GU 10 with a
maximum power of 5 Watt (model 2865-048L).
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having diffi-
culty concentrating or do not feel well.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference.
The nature of the material is determined by the
individual local conditions.
- Pencil/making tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Bit (ø approx. 0.6 cm)
Introduction / Safety
8 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service Preparation / Prior to installation / Start-up
- Side cutting pliers
- Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This per-
son must be familiar with the properties of the light
and the connection regulations.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the
light itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit, to
which the light will be connected, is not ener-
gised. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify the de-ener-
gised status.
Start-up
Mounting the light
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Remove the screws 4 visible at the side of the
connection housing 5 and remove the mount-
ing bracket 2 at the back.
Use the slotted holes in the mounting bracket 2
intended for the screws 3 to mark the bores.
Now drill the fixing holes (Ø approx. 6 mm,
depth approx. 40 mm). Ensure that you do not
damage the supply line.
Insert the rawlplugs 1 into the bores.
Fasten the mounting bracket 2 with the
provided screws 3.
Feed the mains cable (external) 13 b through
the protective tubes 13 a .
Now connect the connection cable of the light
to the mains connection cable (external) 13 b
using the included terminal block 12 .
Also ensure to connect the correct coloured
wires (live wire, black or brow = symbol L,
neutral wire, blue = symbol N).
Now connect the earth conductor (green-
yellow) to the earth terminal marked inside
the connection housing 5.
Now use the screws 4 to connect the light to
the mounting bracket 2.
Model 2761-048L: Turn the screw ring 9
from the socket 7. Carefully slide the lamp
glass 8 over the socket 7 and secure by
tightening the screw ring 9 using the included
tool 10 .
Use a clean, lint-free cloth to insert the lamp 11 .
Screw the E14 LED lamp (model 2761-048L)
clockwise into the socket. Carefully insert the
GU10 LED lamp (model 2865-048L) into the
socket and secure with a ¼ turn clockwise.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (position I).
Your light is now ready to use.
Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlights 6
when the light is switched off.
Allow the lamp to cool off completely.
Position the individual spotlights 6 by their
base. The spots can be turned by approx. 320°.
Changing the bulb
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First disconnect the light from the mains when
replacing the lamp. To do so, remove the fuse or
switch off the circuit breaker in the fuse box
(position 0).
Allow the lamp to cool off completely.
Turn the defective E14 LED lamp (model 2761-
048L) counter-clockwise out of the socket, re-
move the defective GU10 LED lamp (model
2865-048L) with a ¼ turn counter-clockwise.
Use a clean, lint-free cloth to replace a bulb.
Only use 230–240 V∼ LED lamps with an
E14 socket and a maximum power of 5 Watts
(model 2761-048L) or LED lamp GU 10 with a
maximum power of 5 Watt (model 2865-048L).
9 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
Screw the new E14 LED lamp (model 2761-
048L) clockwise into the socket. Carefully insert
the GU10 LED lamp (model 2865-048L) into
the socket and secure with a ¼ turn clockwise.
Verify it is correctly seated.
Maintenance and Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES
!
Allow the light to cool completely.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The package and packaging materials consist
entirely of environmentally friendly materials. They
can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it indicates within the Euro-
pean Union, this product must be disposed
of through separate refuse collection. This applies
to the product and to all components bearing this
symbol. Do not dispose of products bearing this
symbol in your normal household waste, but instead
they must be taken for recycling to a collection site
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and protects the environment.
Batteries must not be disposed of in the household
trash! Return batteries and / or the device to a a
local recycling facility.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3 year guarantee from the date
of purchase extended only to the original buyer,
not transferable. Please keep your receipt as proof
of purchase. The guarantee applies to material or
manufacturing defects only. It does not cover wear
items or damage caused by improper use. Any
modifications will void the guarantee. This warranty
does not limit your legal rights. Please phone the
service centre for guarantee claims. This is the only
way to return your product free of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
IAN 101260
Please have your receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applica-
ble European and national directives (Electromag-
netic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage
Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive
2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011 / 65 / EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manu-
facturer.
Preparation / Prior to installation / Start-up
10 GB
Spis zawartości Warranty and Service
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
11 PL
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia imateriały .....................................................................................................Strona 14
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 14
Uruchomienie
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Ustawienie spotu ..............................................................................................................................Strona 15
Wymiana elementu świetlnego .......................................................................................................Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 16
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 16
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
Warranty and Service
12 PL
Bezpieczeństwo Instrukcja
Ledowa lampa sufitowa
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się produktem. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i
czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję
obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom
trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się
wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w
suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Lampa
może być mocowana na wszystkich powierzch-
niach onormalnym stopniu palności. To urządzenie
przewidziano do użytku w prywatnym gospodar-
stwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa sufitowa LED,
model 2761-048L lub 2865-048L
4 element świetlny LED E 14, 5 W
(model 2761-048L)
4 element świetlny LED, GU 10, 5 W
(model 2865-048L)
4 szklane klosze (model 2761-048L)
2 kołki rozporowe
2 śruby (kątownik montażowy)
2 śruby mocujące (obudowa połączeniowa)
1 narzędzie (model 2761-048L)
1 Instrukcja obsługi
Opis części
1 Kołek rozporowy
2 Kątownik montażowy
3 Śruby (kątownik montażowy)
4 Śruby mocujące (obudowa połączeniowa)
5 Obudowa połączeniowa
6 Reflektor punktowy (spot)
7 Oprawa (model 2761-048L)
8 Szklany klosz (model 2761-048L)
9 Pierścień (model 2761-048L)
10 Narzędzie (model 2761-048L)
11 Element świetlny
12 Zacisk
13 a Wężyk ochronny
13 b Przewód zasilający (zewnętrzny)
Dane techniczne
Nr artykułu: 2761-048L lub 2865-048L
Napięcie robocze: 230–240 V ∼ 50 Hz
Element świetlny: model 2761-048L:
element świetlny LED E 14,
5 W
model 2865-048L:
element świetlny LED, GU 10,
5 W
Moc
znamionowa maks.: 4 x 5 W
Klasa ochrony: I /
Rodzaj ochrony: IP20
13 PL
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instala-
cji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej
należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu
sieciowego pod względem uszkodzeń. Nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzone przewody
sieciowe stwarzają niebezpieczeństwo utraty
życia wskutek porażenia prądem elektrycz-
nym. W razie uszkodzeń, napraw lub innych
problemów z lampą zwróć się do punktu
serwisowego lub do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(230–240 V ∼).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmio-
tów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają
zagrożenie życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym.
Lampy nie należy instalować na podłożu
wilgotnym lub przewodzącym prąd!
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ! Bezpośrednio po wypakowaniu
należy skontrolować każde źródło światła i
klosz pod względem uszkodzeń.
Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z
uszkodzonymi źródłami światła i / lub klo-
szami. W takim przypadku w celu otrzymania
części zamiennej należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA-
RZENIA! Aby uniknąć oparzenia,
należy upewnić się przed dotknię-
ciem lampy, że jest ona wyłączona i ochło-
dzona. Źródła światła wytwarzają w obrębie
głowicy lampy wysokie temperatury.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Uszkodzone elementy świetlne należy natych-
miast wymienić na nowe. Przed wymianą ele-
mentu świetlnego należy zawsze najpierw
wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy.
0,5 m
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Lampę należy zamontować wodle-
głości co najmniej 0,5 m od oświe-
tlanych przez nią materiałów. Nadmierne
wydzielanie się ciepła może spowodować
pożar.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Instrukcja
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenieBezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Uruchomienie
Prawidłowy sposób
postępowania
Należy używać wyłącznie elementów świetl-
nych LED 230–240 V∼ z oprawką E14 i naj-
wyższej mocy 5 wat (model 2761-048L) lub
elementów świetlnych LED GU 10 i najwyższej
mocy 5 wat (model 2865-048L).
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwo-
wać sobie wystarczającą ilość czasu. Wszyst-
kie pojedyncze części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy uprzednio
rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać
uwagę na wykonywane czynności i kierować
się rozsądkiem. Nie należy wykonywać mon-
tażu lampy w przypadku braku koncentracji
lub złego samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
imateriały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne.
Właściwości materiału zależą od warunków w
pomieszczeniu.
- ołόwek / Narzędzie do oznaczania
- detektor napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło (ø ok. 0,6 cm)
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
Przed instalac
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej wzakresie wykonywania in-
stalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy iprzepisów
dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. Wtym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy-
łącznik nadmiarowoprądowy wskrzynce bez-
piecznikowej (położenie 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Usunąć widoczne śruby 4 po bokach obu-
dowy połączeniowej 5 i zdjąć kątownik mon-
tażowy 2 na odwrotnej stronie.
Zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą
otworów wzdłużnych w kątowniku montażo-
wych 2 przeznaczonych na śruby 3.
Nawiercić otwory mocujące (ø ok. 6mm, głę-
bokość ok. 40 mm). Uważać, aby nie uszko-
dzić przewodu doprowadzającego.
Wprowadzić kołki 1 w otwory.
Zamocować kątownik montażowy 2 za
pomocą dołączonych śrub 3.
Przeciągnąć kabel przyłączeniowy (zewnętrzny)
13 b przez wężyki ochronne 13 a .
Za pomocą zacisku 12 połączyć kabel
instalacyjny lampy zprzewodem zasilającym
(zewnętrznym) 13 b .
Należy zwrócić uwagę na kolorowe łączenie
podłączonych przewodów (przewód
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
przewodzący prąd, czarny lub brązowy = sym-
bol L, przewód neutralny, niebieski = symbol N).
Połączyć przewód ochronny (zielono-żółty) z
zaznaczonym w obudowie połączeniowej 5
zaciskiem uziemiającym .
Przykręcić lampę za pomocą śrub 4 do
kątownika montażowego 2.
Model 2761-048L: Wykręcić pierścień 9 z
oprawy 7. Proszę założyć ostrożnie klosz 8
na oprawę 7 i zamocować go, dokręcając
mocno pierścień 9 za pomocą załączonego
w dostawie narzędzia 10 .
Do zakładania źródła światła 11 należy
stosować czystej, nie strzępiącej się ścierki.
Wkręcić element świetlny LED E14 (model
2761-048L) do oprawy w kierunku zgodnym
z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara. Ostroż-
nie włożyć element świetlny LED GU 10 (model
2865-048L) do oprawy izamocować, prze-
kręcając o¼ obrotu w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Ustawienie spotu
Pozycję spotu 6 należy zmieniać jedynie
wtedy, kiedy lampa jest wyłączona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Obrócić poszczególne spoty 6 na podstawie
w żądanym kierunku. Spoty można obrócić o
ok. 320°.
Wymiana elementu świetlnego
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Aby wymienić element świetlny, należy najpierw
odłączyć lampę od sieci elektrycznej. Wtym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy wskrzynce bezpiecznikowej
(położenie 0).
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Wykręcić uszkodzony element świetlny LED
E14 (model 2761-048L) z oprawy w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, polu-
zować uszkodzony element świetlny LED GU10
(model 2865-048L) z ¼ obrotu w kierunku od-
wrotnym do ruchu wskazówek zegara.
Wcelu wymiany elementu świetlnego użyć
czystej, niestrzępiącej się ściereczki.
Należy używać wyłącznie elementów świetln
ych
LED 230–240 V∼ z oprawką E14 i najwyższej
mocy 5 wat (model 2761-048L) lub elementów
świetlnych LED GU 10 i najwyższej mocy 5 wat
(model 2865-048L).
Wkręcić element świetlny LED E14 (model
2761-048L) do oprawy w kierunku zgodnym
z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara. Ostroż-
nie włożyć element świetlny LED GU 10 (model
2865-048L) do oprawy izamocować, prze-
kręcając o¼ obrotu w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Sprawdzić właściwe umiejscowienie.
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia lampę odłączyć
od sieci elektrycznej. Wtym celu należy wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-
prądowy wskrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakre-
sie elektryczności, nie wolno czyścić lampy za po-
mocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w
wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA! Odczekać, aż listwa całkowicie
ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Uruchomienie
16 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwis
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy składają się
wyłącznie z materiału przyjaznego dla środowi-
ska. Można je usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektyw-
nej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i
wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów
nie można wyrzucać do odpadów komunalnych,
lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejsze-
nia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Baterii nie wolno usuwać do odpadów z gospo-
darstw domowych! Baterie i / lub urządzenie
należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie
jest przenoszona. Jako dowód należy zachować
paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady mate-
riałowe lub fabryczne i nie dotyczy części zużywa-
jących się lub uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego
użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób
trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy. W celu skorzystania z
gwarancji należy skontaktować się z serwisem.
Tylko w ten sposób można zagwarantow
bezpłatne nadesłanie zakupionego produktu.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
IAN 101260
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa w sprawie kompatybilności elektroma-
gnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w spra-
wie niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa w
sprawie ekologicznego design 2009/125 WE, dy-
rektywa RoHS 2011/65/WE). Zgodność została
wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki
dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
Kazalo
17 SI
Utylizacja / Gwarancja i serwis Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 18
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 18
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 18
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 18
Varnost
Varnostni napotki ............................................................................................................................... Stran 18
Priprava
Potrebno orodje in material ............................................................................................................... Stran 19
Pred montažo ............................................................................................................................. Stran 20
Začetek uporabe
Montaža svetilke ................................................................................................................................ Stran 20
Usmerjanje reflektorja ........................................................................................................................ Stran 20
Menjavanje žarnice ........................................................................................................................... Stran 20
Vzdrževanje in čiščenje ...................................................................................................... Stran 21
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 21
Garancija in servis
Garancijska izjava ............................................................................................................................. Stran 21
Naslov servisa .................................................................................................................................... Stran 21
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................. Stran 21
Proizvajalec ........................................................................................................................................ Stran 22
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 23
18 SI
Varnost / Priprava Uvod / Varnost
LED-stropna svetilka
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše nove na-
prave. Odločili ste se za kakovosten izde-
lek. Prosimo vas, da natančno in v celoti
preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran
s slikami. Ta navodila so sestavni del izdelka in vse-
bujejo pomembne napotke za njegovo uporabo in
ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vse varnostne
napotke. Pred začetkom uporabe se prepričajte, ali
je omrežna napetost ustrezna in ali so vsi deli pravilno
montirani. V primeru, da imate kakršna koli vpraša-
nja ali niste prepričani glede ravnanja z napravo,
stopite v stik s svojim trgovcem ali s službo za pomoč
uporabnikom. Navodila skrbno shranite in jih vedno
izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Predvidena uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notra-
njih, suhih in zaprtih prostorih. Svetilko lahko pritr-
dite na vse normalno vnetljive površine. Ta naprava
je izdelana izključno za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma pre-
verite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so vsi
deli nepoškodovani.
1 Stropna LED-svetilka,
model 2761-048L oz. 2865-048L
4 LED žarnica E 14, 5 W (model 2761-048L)
4 LED žarnica E 10, GU 10, 5 W
(model 2865-048L)
4 Stekel svetilke (model 2761-048L)
2 Stenska vložka
2 Vijaka (montažni kotnik)
2 Pritrdilna vijaka (priključno ohišje)
1 Orodje (model 2761-048L)
1 Navodilo za uporabo
Opis delov
1 Vložek
2 Montažni kotnik
3 Vijaki (montažni kotnik)
4 Pritrdilni vijaki (priključno ohišje)
5 Priključno ohišje
6 Reflektor
7 Podnožje (model 2761-048L)
8 Svetilkino steklo (model 2761-048L)
9 Navojni obroč (model 2761-048L)
10 Orodje (model 2761-048L)
11 Žarnica
12 Lestenčna spojka
13 a Zaščitna cev
13 b Priključni omrežni kabel (zunanji)
Tehnični podatki
Št. izdelka.: 2761-048L oz.
2865-048L
Obratovalna napetost: 230–240 V ∼ 50 Hz
Žarnica: model 2761-048L:
LED-žarnica E 14, 5 W
Model 2865-048L:
LED-žarnica, GU 10, 5 W
Nazivna moč maks.: 4 x 5 W
Zaščitni razred: I /
Vrsta zaščite: IP20
Varnost
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, pravica do garancije preneha
veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo odgo-
vornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe
oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali
neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevze-
mamo odgovornosti!
19 SI
Varnost / Priprava Uvod / Varnost
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
Izvedbo elektroinštalacijskih del prepustite kva-
lificiranemu električarju ali osebi, usposobljeni
za izvajanje elektroinštalacij.
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite
morebitne poškodbe svetilke in omrežnega
kabla. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste
odkrili kakršne koli poškodbe.
POZOR! Poškodovan priključni kabel predsta-
vlja smrtno nevarnost zaradi udara električnega
toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih te-
žav s svetilko se obrnite na servisno službo ali
strokovnjaka s področja elektrike.
Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite
va-
rovalno stikalo v omarici z varovalkami (položaj 0).
Pred montažo se prepričajte, da je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni napetosti
svetilke (230–240 V∼).
Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v
stik z vodo ali drugimi tekočinami.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih ne
vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predsta-
vljajo
smrtno nevarnost zaradi električnega udara.
Svetilke ne montirajte na vlažno ali električno
prevodno podlago!
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
NEVARNOST POŠKODB! Takoj po razpa-
kiranju vsako svetilno sredstvo žarnico preverite
na morebitne poškodbe.
Svetilke ne montirajte z okvarjenimi svetili in/ali
steklom luči. V tem primeru se obrnite na servis
in se dogovorite za nadomestne dele.
NEVARNOST OPEKLIN! Prepre-
čite nastanek opeklin tako, da se
vedno prepričate, ali je svetilka iz-
klopljena in ohlajena, preden se je dotaknete.
Žarnice se na zgornjem delu močno segrejejo.
Naj se svetilka popolnoma ohladi.
Pokvarjene žarnice takoj nadomestite z novimi.
Pred menjavo žarnice vedno najprej odstranite
varovalko ali izklopite varovalno stikalo.
0,5 m
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
montirajte na mesto, ki je od osvetlje-
vanih materialov oddaljeno najmanj
0,5 m. Prekomerno segrevanje lahko privede do
povzročitve požara.
Svetilke ali embalažnega materiala ne pustite
nenadzorovano ležati naokrog. Plastične folije
in vrečke, plastični deli itd. bi lahko postali zelo
nevarna igrača za otroke.
Tako ravnate pravilno
Uporabljajte samo 230–240 V∼ LED-žarnice
s podnožjem E14 in največjo močjo 5 vatov
(model 2761-048L) oz. LED-žarnice GU 10 z
največjo močjo 5 vatov (model 2865-048L).
Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago, vetrom in umazanijo.
Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite
dovolj časa. Vnaprej si pripravite vse posame-
zne sestavne dele in poleg tega tudi potrebno
orodje ali material, tako da je vse pregledno in
na dosegu.
Ves čas bodite pozorni! Vedno pazite na to,
kaj delate, in vselej ravnajte pametno. Svetilke
v nobenem primeru ne montirajte, če niste
zbrani ali se ne počutite dobro.
Priprava
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in materiali niso v obsegu
dobave. Gre za neobvezujoča priporočila in orien-
tacijske vrednosti.
Kakovost materiala je odvisna od posameznih
danosti na kraju samem.
- svinčnik / orodje za označevanje
- indikator napetosti
- izvijač
- vrtalni stroj
- sveder (ø pribl. 0,6 cm)
- klešče ščipalke
- lestev
20 SI
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Garancija in servisPred montažo / Začetek uporabe
Pred montažo
Pomembno: Električni priključek lahko opravi le
kvalificiran električar ali oseba, usposobljena za
elektroinštalacije. Le-ta mora poznati lastnosti sve-
tilke in določbe električnih priključkov.
Pred namestitvijo preberite in se dobro sezna-
nite z vsemi navodili in slikami v teh navodilih,
dobro spoznajte tudi svetilko samo.
Pred namestitvijo se prepričajte, ali v napeljavi,
na katero boste priključili svetilko, ni električne
napetosti. Odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v električni omarici z varoval-
kami (položaj 0).
S pomočjo indikatorja napetosti preverite, ali
napeljava ni pod napetostjo.
Začetek uporabe
Montaža svetilke
Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v omarici z varovalkami
(položaj 0).
Odstranite pritrdilna vijaka 4, vidna ob
straneh na priključnem ohiš 5 in odstranite
montažni kot 2 na hrbtni strani.
Označite vrtini s pomočjo lukenj za vijake v
montažnem kotu 2 za vijake 3.
Sedaj izvrtajte luknji za pritrditev (ø pribl. 6 mm,
globine pribl. 40 mm). Pazite, da ne poškodu-
jete napeljave.
Vstavite vložka 1 v izvrtine.
Pritrdite montažni kotnik 2 s priloženimi
vijaki 3.
Speljite omrežni kabel (zunanji) 13 b skozi za-
ščitno cev 13 a .
Sedaj povežite priključni kabel svetilke s pomo-
čjo lestenčne spojke 12 na omrežni priključni
kabel (zunanji) 13 b .
Pri tem pazite tudi na to, da se barve priključne
napeljave med seboj ujemajo (glavni vodnik,
črna ali rjava = simbol L, modra = simbol N).
Sedaj povežite zaščitni vodnik (zeleno-rumen)
z označeno ozemljilno sponko v priključ-
nem ohišju 5.
Sedaj svetilko privijte s pritrdilnimi vijaki 4 z
montažnim kotnikom 2.
Model 2761-048L: Odvijte vijačni obroč 9
iz podnožja 7. Steklo svetilke 8 previdno na-
taknite preko podnožja 7 in ga pritrdite, tako
da navojni obr 9 s pomočjo priloženega
orodja 10 .
Za vstavljanje žarnice 11 uporabite čisto krpo,
ki ne pušča vlaken.
Novo LED-žarnico E14 (model 2761-048L)
privijte v smeri urinega kazalca v podnožje.
Vtaknite GU 10 LED-žarnico (model 2865-048L)
previdno v podnožje in jo montirajte z ¼-obra-
tom v smeri urinega kazalca.
Odstranite varovalko ali izklopite varovalno sti-
kalo v električni omarici z varovalkami (položaj I).
Vaša svetilka je zdaj pripravljena za uporabo.
Usmerjanje reflektorja
Usmeritev reflektorjev 6 spreminjajte le,
kadar je svetilka izklopljena.
Svetilka naj se popolnoma ohladi. hl.
Posamezne reflektorje 6 primite za spodnji
del ohišja in jih zavrtite v želeno smer. Stekla
svetilke se da vrteti za pribl. 320°.
Menjavanje žarnice
POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Za zamenjavo žarnice sve-
tilko najprej ločite od električnega omrežja.
Odstranite varovalko ali izklopite varovalno stikalo
v električni omarici z varovalkami (položaj 0).
Svetilka naj se popolnoma ohladi. hl.
Okvarjeno E14 LED-žarnico (model 2761-048L)
odvijte iz podnožja v nasprotni smeri urinega
kazalca, odstranite okvarjeno GU10 LED-žar-
nico (model 2865-048L) z ¼-obratom v levo.
Pri menjavi uporabite čisto krpo, ki ne pušča
vlaken.
Uporabljajte samo 230–240 V∼ LED-žarnice s
podnožjem E14 in največjo močjo 5 vatov
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LIVARNO 101260 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen