AEG UFANIMAL Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

EN INSTRUCTION MANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG EL ΒΙΒΛΊΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 1 5/21/2014 10:05:03 AM
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 2 5/21/2014 10:05:03 AM
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG UltraFlex-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle UltraFlex-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicher-
weise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das original AEG-Zubehör verwen-
den, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch ................................................... 4, 8-23
Thank you for choosing an AEG UltraFlex vacuum cleaner.
This instruction manual covers all UltraFlex models. This
means that with your specific model, some accessories/
features may not be included. In order to ensure the best
results, always use original AEG accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
English .................................................... 5, 8-23
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
UltraFlex της AEG. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα UltraFlex. Αυτό σημαίνει ότι στο
συγκεκριμένο μοντέλο, είναι πιθανό ορισμένα εξαρτήματα
ή λειτουργίες να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να έχετε τα
καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα
γνήσια εξαρτήματα AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για
τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά .................................................. 6, 8-23
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 3 5/21/2014 10:05:03 AM
44
de
eng
gre
Sicherheitsanforderung und Warnung
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangeln dem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in
die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
WARNUNG: Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten,
in denen sich Teile festsetzen können. Verwenden Sie die
Düsen vorsichtig und nur auf den dafür vorgesehenen
Oberächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie
festsitzende Teile entfernen oder die Bürsten reinigen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät
spielen.Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Vorsicht
Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
• KeineFlüssigkeitenaufsaugen
• ZumReinigennichtinFlüssigkeittauchen
• DerSchlauchistregelmäßigzuüberprüfenund
darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft
beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die
Garantie abgedeckt.
DieserStaubsaugeristausschließlichzur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
InderNähevonbrennbarenGasenundFlüssigkeiten.
• FürscharfkantigeGegenstände
• FürheißeoderkalteAsche,brennende
Zigarettenkippenetc.
• FürfeinenStaub,z.B.Gips,BetonoderMehl.
• DerEinsatzdesStaubsaugerunterdenoben
genannten Bedingungen kann zu schweren
Schäden führen, diese sind nicht durch die
Garantieleistung abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• SteckerundNetzkabelregelmäßigauf
Beschädigungen überprüfen. Staubsauger niemals
benutzen,wenndasNetzkabelbeschädigtist.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musseszur
Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten
AEG-Servicezentrumausgetauschtwerden.
Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von
der Garantie nicht abgedeckt.
• DenStaubsaugerniemalsamNetzkabelziehen
oder hochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom
autorisierten AEG-Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Verbraucherinformationen und
Nachhaltigkeitsgrundsätze
AEGübernimmtkeineVerantwortungfürSchäden,
diedurchdenunsachgemäßenEinsatzdesGeräts
oder unbefugten Eingri in den Staubsauger
entstehen.NähereEinzelheitenzurGarantiesowie
AnsprechstellenfürVerbraucherfragenndenSieim
beigelegten Garantieheft.
Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger
oder zur Bedienungsanleitung haben oder aber wenn
SiepraktischesZubehörbenötigen,sendenSieuns
bitte eine E-Mail an service.kleingeraete@aeg.de oder
rufen Sie uns an.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt
hergestellt.AllePlastikteilesindfürRecyclingzwecke
markiert.EinzelheitendarüberndenSieaufunserer
Website: www.aeg.de
Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf
Umweltfreundlichkeit ausgewählt und kann
wiederverwertet werden.
Sicherheitshinweise
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 4 5/21/2014 10:05:03 AM
55
de
eng
gre
Safety requirement and warning
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical,sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if the have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush
in which parts may become entrapped. Please use
them with caution and only on intended surfaces.
Please turn the vacuum cleaner o before removing
entrapped parts or cleaning the brush.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by
children without supervision.
Alwaysdisconnecttheplugfromthemainsbefore
cleaning or maintaining the appliance.
Neverusethevacuumcleanerwithoutitslters.
Caution
This appliance contains electrical connections:
• Nevervacuumanyliquid
• Donotimmerseinanyliquidforcleaning
• Thehoseshouldbecheckedregularlyandmust
not be used if damaged.
The above can cause serious damage to the motor,
which is not covered by the warranty.
This vacuum cleaner is for domestic use only.
Never use vacuum cleaner
• Closetoammablegases,etc.
• Onsharpobjects
• Onhotorcoldcinders,litcigarettebutts,etc.
• Onnedust,forinstanceplaster,concrete,our.
Power cord precautions
• Regularlycheckthattheplugandcordarenot
damaged.Neverusethevacuumcleanerifthe
cord is damaged.
• Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedonlyby
anauthorizedAEGservicecentreinordertoavoid
a hazard. Damage to the vacuum cleaners cord is
not covered by the warranty.
• Neverpullorliftthevacuumcleanerbythecord.
All servicing and repairs must be performed by an
authorized AEG service centre. Store the vacuum
cleaner in a dry place.
Consumer information and sustainability policy
AEGdeclinesallresponsibilityforalldamages
arising from any improper use of the appliance or
in cases of tampering with the appliance. For more
details of warranty and consumers contacts see the
Warranty Booklet in the packaging
Ifyouhaveanycommentsonthecleanerorthe
OperatingInstructionsmanualpleasee-mailusat
oorcare@aeg.com
Sustainability policy
This product is designed with the environment in mind.
Allplasticpartsaremarkedforrecyclingpurposes.
For details see our website: www.aeg.com
The packaging material is chosen to be
environmentally friendly and can be recycled.
Safety precautions
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 5 5/21/2014 10:05:03 AM
6
de
eng
gre
Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: * Turbo του εξαρτήματος χειρός
διαθέτουν περιστρεφόμενη βούρτσα στην οποία
μπορεί να εγκλωβιστούν αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε
τα με προσοχή και μόνο στις επιφάνειες για τις οποίες
προορίζονται. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα
πριν αφαιρέσετε τα εγκλωβισμένα αντικείμενα ή πριν
καθαρίσετε τη βούρτσα.
Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν
από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
χωρίς φίλτρα.
Προσοχή
Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις:
• Μηναναρροφάτεποτέκανέναυγρό
Μηντηβυθίζετεσεοποιαδήποτευγρόγιακαθαρισμό
Οεύκαμπτοςσωλήναςπρέπειναελέγχεταιτακτικάκαι
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά
στον κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.
• Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα
• Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες, αναμμένα
αποτσίγαρα κλπ.
• Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες,
τσιμέντο, αλεύρι.
Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας
Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν
σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική
σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.
• Εάντοκαλώδιοέχεικαταστραφεί,θαπρέπεινα
αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρουποστήριξηςτηςAEGγιααποφυγή
κινδύνων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της
ηλεκτρικής σκούπας.
• Ποτέμηντραβάτεκαιμηνσηκώνετετηνηλεκτρική
σκούπα από το καλώδιο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο
υποστήριξης της AEG. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική
σκούπα σε στεγνό μέρος.
Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική
βιωσιμότητας
ΗAEGαποποιείταικάθεευθύνηγιατυχόνζημίεςαπό
εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη
συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγγύηση και την επικοινωνία του καταναλωτή, δείτε το
Φυλλάδιο Εγγύησης στη συσκευασία.
Εάν έχετε κάποια σχόλια σχετικά με τη σκούπα
ήμετοεγχειρίδιοτωνΟδηγιώνΛειτουργίας,
επικοινωνήστε μέσω e-mail στη διεύθυνση
Πολιτική βιωσιμότητας
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική
συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα
με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες,
επισκεφτείτε τον ιστοτόπο μας: www.electrolux.com
Το υλικό της συσκευασίας έχει επιλεγεί έτσι ώστε
να είναι φιλικό προς το περιβάλλον και μπορεί να
ανακυκλωθεί.
* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε
μοντέλο.
Υποδείξεις ασφαλείας
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 6 5/21/2014 10:05:04 AM
77
de
eng
gre
English
Recycle the materials with the symbol
Put the packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your municipal oce.
Ελληνικά
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο
Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος
και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο
. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
Deutsch
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit
demHausmüll.BringenSiedasGerätzuIhrerörtlichen
SammelstelleoderwendenSiesichanIhrGemeindeamt.
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 7 5/21/2014 10:05:04 AM
8 Übersicht über den Staubsauger / Overview of the vacuum cleaner / Επισκόπηση της ηλεκτρικής σκούπας
17* 18*18* 19 20* 21* 22* 23
20
16
15*
15*
17*
18*
14
13
13
12
12
12
11
10
9
6
5
4
3
2
1*
7 8
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 8 5/21/2014 10:05:09 AM
99
de
eng
gre
Deutsch
Vorbereitungen
• PackenSieIhrenUltraFlexStaubsaugerausundprüfen
Sie,oballeZubehörteileenthaltensind*.
• LesenSiedieBedienungsanleitung.
• BeachtenSiedabeibesondersdasKapitelmitden
Sicherheitshinweisen.
* Zubehör kann je nach Modell variieren.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG UltraFlex!
Inhaltsverzeichnis:
Sicherheitshinweise ......................................4
Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze
... 4
Übersicht über den Staubsauger ........................8-9
Verwendung des Staubsaugers .......................10-12
Tipps für beste Ergebnisse ............................13-15
Entleeren .............................................16-17
Austauschen der Filter ................................18-21
Reinigen der AeroPro-Extreme-Düse ....................22
Fehlersuche .............................................23
Beschreibung Ihres UltraFlex:
1. Leistungsregelung*
2. AbwaschbarerHygienelter(AEF13W)
3. Filtergitter
4. Netzkabel
5. Hinterräder
6. Entriegelungstaste für den Staubbehälter
7. TasteEin/Aus
8. AufrolltastefürdasNetzkabel
9. Filterrahmen
10. WaschbarerHauptlter
11. Staubbehälter
12. Grie
13. 2 Parkaufnahmen
14. Schlauch*
15. Teleskoprohr*
16. Parkfunktion
17. AeroProErgo-Gri*
18. AeroProClassic-Gri*
19. AeroProExtreme-Elektrodüse
20. AeroPro-Hartbodendüse*
21. Flex Pro™ düse*
22. Haustierdüse
23. AeroPro3-in-1-Kombidüse
* Zubehör kann je nach Modell variieren.
English
Before starting
• UnpackyourUltraFlexmodelandtheaccessory
system and check that all accessories are included.*
• ReadtheUserManualcarefully.
• PayspecialattentiontotheSafetyadvicechapter.
* Accessories may vary from model to model.
Enjoy your AEG UltraFlex!
Table of contents:
Safety advice .............................................5
Consumer information and sustainability policy .........5
Overview of the vacuum cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
How to use the vacuum cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Tips on how to get the best results ....................13-15
Dust emptying .......................................16-17
Replacing the lters ..................................18-21
Cleaning the AeroPro Extreme nozzle ....................22
Troubleshooting ........................................23
Description of your UltraFlex
1. Power regulation*
2. WashableHygieneFilter(AEF13W)
3. Filter grill
4. Power cord
5. Rear wheels
6. Dust container release button
7. On/O button
8. Cord rewind button
9. Filter frame
10. Washablemainlter
11. Dust bin
12. Handles
13. 2 parking slots
14. Hose*
15. Telescopic tube*
16. Parking Clip
17. AeroProErgohandle*
18. AeroProClassichandle*
19. AeroProExtremenozzle
20. AeroProParkettonozzle*
21. Flex Pro™ nozzle*
22. PetNozzle*
23. AeroPro3in1nozzle
* Accessories may vary from model to model.
Ελληνικά
Πριν την εκκίνηση
Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο UltraFlex που
διαθέτετεκαιτοσύστημαAeroProκαιελέγξτεεάν
περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα*.
• ΔιαβάστετιςΟδηγίεςΛειτουργίας.
Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο “Υποδείξεις ασφαλείας”.
* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο.
Απολαύστε την UltraFlex της AEG!
Πίνακας περιεχομένων:
Υποδείξεις ασφαλείας ....................................6
Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας
..6
Επισκόπηση της ηλεκτρικής σκούπας ...................8-9
Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα. . . . . . .10-12
Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
καθαρισμού ..........................................13-15
Άδειασμα της σκόνης .................................16 -17
Αντικατάσταση των φίλτρων ..........................18-21
Καθαρισμός του ακροφυσίου AeroPro Extreme
.............
22
Επίλυση προβλημάτων ..................................23
Περιγραφή της UltraFlex:
1. Ρύθμιση ισχύος*
2. Πλενόμενοφίλτρουγιεινής(AEF13W)
3. Σχάρα φίλτρου
4. Καλώδιο ρεύματος
5. Πίσω τροχοί
6. Κουμπί απασφάλισης δοχείου σκόνης
7. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
8. Κουμπί περιέλιξης καλωδίου
9. Πλαίσιο φίλτρου
10. Πλενόμενο κύριο φίλτρο
11. Δοχείο σκόνης
12. Χειρολαβές
13. 2 υποδοχές στάθμευσης
14. Εύκαμπτος σωλήνας*
15. Τηλεσκοπικός σωλήνας*
16. Κλιπ στάθμευσης
17. ΛαβήAeroProergo*
18. ΧειρολαβήAeroProClassic*
19. ΑκροφύσιοAeroProExtreme
20. ΑκροφύσιοAeroProparketto*
21. Ακροφύσιο Flex Pro*
22. Ακροφύσιο για τρίχες κατοικιδίων
23. ΣτόμιοAeroPro3σε1
* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο.
Inhalt/Content/Περιεχόμενο
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 9 5/21/2014 10:05:09 AM
1010
de
eng
gre
Verwendung des Staubsaugers / How to use the vacuum cleaner / Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα
1. Tragen Sie das Gerät entweder am Gri auf der
Geräteoberseite oder an den beiden Grien vorne
am Gerät.
2. Schieben Sie den Schlauch in den
Schlauchaufnehmer an der Vorderseite (zum
Entnehmen des Schlauchs drücken Sie die
Entriegelungstastenundziehenihnab).
3. Verbinden Sie das Teleskoprohr mit der
Bodendüse und dem Schlauchgri (zumEntfernen
drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen die Düse
unddenSchlauchab).
1. To carry machine, lift it either by the the handle at
the top of the machine or by any of the two handles at
the front of the machine.
2. Insert the hose into the connection at the front (to
remove it, press the lock buttons and pull the hose
out).
3. Attach the telescopic tube to the oor nozzle and
hose handle(toremovethem,pressthelockbutton
andpullthenozzleandhoseo).
1. Για να μεταφέρετε τη συσκευή, σηκώστε την είτε
από τη χειρολαβή στο επάνω μέρος είτε από τις
χειρολαβές στο μπροστινό μέρος.
2. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη σύνδεση
που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος. ιανα
τον αφαιρέσετε, πιέστε τα κουμπιά ασφάλισης και
τραβήξτετοσωλήναπροςταέξω.)
3. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο
δαπέδου και στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα(γιανα
τα αφαιρέσετε, πιέστε το κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε
προςταέξωτοακροφύσιοκαιτονεύκαμπτοσωλήνα).
Click!
Click!
Click!
Click!
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 10 5/21/2014 10:05:14 AM
1111
de
eng
gre
4. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,
indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf
drücken und mit der anderen Hand am Gri ziehen.
5. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die
Steckdose stecken.
6. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den
EIN/AUS-Schalterdrücken.NachdemStaubsaugen
das Stromkabel durch Betätigen der AUFROLL-Taste
aufwickeln.
4. Adjust the telescopic tube by holding the lock with
one hand and pulling the handle with the other hand.
5. Pull out the power cord and plug it into the mains.
6. Press the ON/OFF button to turn machine on, press
againtoturno.Aftervacuuming rewind the cable by
pushingtheREWINDbutton.
4. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα κρατώντας την
ασφάλεια με το ένα χέρι και τραβώντας τη λαβή με το άλλο.
5. Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και
συνδέστε το στην πρίζα.
6. Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη σκούπα
πατώνταςτοκουμπίON/OFF.Μετά τον καθαρισμό
τυλίξτε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας πατώντας
το κουμπί REWIND (ΠΕΡΙΕΛΙΞΗ).
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 11 5/21/2014 10:05:16 AM
1212
de
eng
gre
Verwendung des Staubsaugers / How to use the vacuum cleaner / Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα
7. Regeln Sie den Luftstrom durch Verschieben der
Ventilklappe. *
8. Drehen Sie die Leistungsregelung nach rechts, um
die Leistung zu erhöhen oder nach links, um sie zu
verringern.*
7. Regulate airow by pushing the valve up and
down.
*
8. Push the power regulation to the right to increase
power and to the left to reduce power.*
7. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη ροή αέρα, πιέζοντας τη
βαλβίδα προς τα πάνω και προς τα κάτω. *
8. Πιέστε το κουμπί ρύθμισης ισχύος προς τα δεξιά
για να αυξήσετε την ισχύ και προς τα αριστερά για
να τη μειώσετε.*
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 12 5/21/2014 10:05:17 AM
1313
de
eng
gre
Tipps für beste Ergebnisse / Tips on how to get the best results / Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
Insertthenozzleparkingclipintooneofthetwoparkingslotsunderoron
the back of the machine. The hose can be attached to the clip on the tube
for a more compact storage.
Schieben Sie den Parkfunktions-Clip der Düse in eine der beiden
Parkaufnahmen,diesichunteroderaufderRückseitedesGerätsbenden.
Der Schlauch kann am Clip befestigt und das Gerät so kompakter verstaut
werden.
Εισαγάγετε το κλιπ στάθμευσης του ακροφυσίου σε μία από τις δύο
υποδοχές στάθμευσης που βρίσκονται στο κάτω ή στο πίσω μέρος της
συσκευής.Οεύκαμπτοςσωλήναςτοποθετείταιστοκλιππουβρίσκεται
πάνω στο σταθερό σωλήνα, για να καταλαμβάνει λιγότερο χώρο στην
αποθήκευση.
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 13 5/21/2014 10:05:18 AM
14
de
eng
gre
For optimum performance check the 5 power levels during use.
(1=Lowestmode,5=Highestmode)*
Onmanuallycontrolledmodels,theairowisadjustedbytheairvalve(17).*
Um die optimale Saugleistung einzustellen, regeln Sie die Leistung beim Staubsaugen über die 5 Leistungsstufen.
(1=Normalbetrieb,5=MaximaleLeistung)*
BeiModellenmitmanuellerSteuerungwirdderLuftstrommitderVentilklappe(17)geregelt.*
Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, ελέγξτε τα πέντε επίπεδα ισχύος κατά τη χρήση.
(1=Κανονικήλειτουργία,5=Μέγιστοεπίπεδολειτουργίας)*
Σεμοντέλαμεχειροκίνητοέλεγχο,ηροήαέραρυθμίζεταιαπότηβαλβίδααέρα(17).*
A.
B.
C.
C.
D.
E.
F.
G.
G.
H.
Tipps für beste Ergebnisse / Tips on how to get the best results / Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 14 5/21/2014 10:05:19 AM
15
de
eng
gre
=
Empfohlene Düse
Recommended nozzle
Συνιστώμενο ακροφύσιο
D.
*
*
C.
G.
*
H.
*
180°
*
B.
F.
A.
E.
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 15 5/21/2014 10:05:27 AM
1616
de
eng
gre
Entleeren / Dust emptying / Άδειασμα της σκόνης
1. Der Staubbehälter darf maximal bis zur MAX-Linie
gefüllt sein. (IstdasFüllvolumenüberschritten,muss
derFilterhinterdemStaubbehältergereinigtwerden).
2. Entriegeln Sie den Staubbehälter, indem Sie die
Taste oben am Staubsauger drücken und gleichzeitig
den Staubbehälter vorsichtig herausziehen.
3. Die Taste zum Önen des Staubbehälters bendet
sich unten am Deckel. ZiehenSiezumÖnendie
Taste zurück.
1. The dust bin must not be lled higher than the
MAX-line. (Ifoverlled,thelterbehindthedustbin
needtobecleaned)
2. Release the dust bin by pushing the button on top
of cleaner and at the same time carefully pull the dust
bin out from the cleaner.
3. The button for opening the dust bin is placed
under the lid. Unlock by pulling the button.
1. Το περιεχόμενο του δοχείου σκόνης δεν πρέπει να
ξεπερνά τη γραμμή που υποδεικνύει το μέγιστο
όριο.(Διαφορετικά,θαπρέπεινακαθαρίσετετο
φίλτροπουβρίσκεταιπίσωαπότοδοχείοσκόνης.)
2. Για να αφαιρέσετε το δοχείο σκόνης, πατήστε
το κουμπί στο επάνω μέρος της συσκευής και,
ταυτόχρονα, τραβήξτε με προσοχή το δοχείο σκόνης
από τη συσκευή.
3. Το δοχείο σκόνης ανοίγει από το κουμπί που
βρίσκεται κάτω από το κάλυμμα. Για να το
απασφαλίσετε, τραβήξτε το κουμπί.
MAX
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 16 5/21/2014 10:05:30 AM
1717
de
eng
gre
4. Entleeren Sie den Inhalt in den Abfalleimer. Der
Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
4. Empty dust into the dust bin. Retinreverseorder. 5. The nose inside the cyclone is removable and can
be rinsed in water if needed. Letdryfor24hours
beforettingitbacktothemachine.
5. Der Einsatz im Zyklon kann entfernt und mit
Wasser abgespült werden, falls nötig.
LassenSiedenFilter24Stundentrocknen,bevorSie
ihn wieder in das Gerät einsetzen.
4. Αδειάστε τη σκόνη στον κάδο απορριμμάτων.
Για να το επανατοποθετήσετε το δοχείο σκόνης,
ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία.
5. Αν χρειαστεί, μπορείτε να αφαιρέσετε το ρύγχος
από το κυκλωνικό δοχείο και να το ξεπλύνετε με
νερό.
Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει για 24 ώρες πριν το
τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή.
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 17 5/21/2014 10:05:33 AM
1818
de
eng
gre
Reinigen der Filter / Washing the filter / Καθαρισμός του φίλτρου
1. Ziehen Sie am Deckel an der Rückseite, um ihn zu
önen.
2. Entfernen Sie den abwaschbaren Hygienelter und
reinigen Sie ihn mit kaltem Wasser. Der Filter kann
ausgetauschtwerden.(AEF13W)
1. Pull to open the back lid. 2. Remove the washable hygiene lter and rinse with
cold water. Filtercanbechanged.(AEF13W)
3. Lassen Sie den Filter 24 Stunden trocknen, bevor
Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. Ersetzen Sie
den Filter alle 2 Jahre.
3. Let dry for 24 hours before placing it back to the
machine. Replacethelterevery2years.
1. Τραβήξτε για να ανοίξετε το πίσω κάλυμμα. 2. Αφαιρέστε το πλενόμενο φίλτρο υγιεινής και
ξεπλύνετέ το με κρύο νερό. Το φίλτρο μπορεί να
αντικατασταθεί.(AEF13W)
3. Αφήστε το να στεγνώσει για 24 ώρες πριν το
τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή. Το φίλτρο πρέπει
να αντικαθίσταται κάθε 2 χρόνια.
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 18 5/21/2014 10:05:35 AM
1919
de
eng
gre
Reinigen der Filter / Cleaning the fine dust filter / Καθαρισμός του φίλτρου
1. Entfernen Sie den Filterrahmen, der sich hinter
dem Staubbehälter bendet.
2. Nehmen Sie den Filter aus dem Filterrahmen.
1. Pull out the lter frame placed behind the dust
bin.
2. Remove the lter from the lter frame.
3. Waschen Sie den Filter regelmäßig oder
mindestens alle 3 Monate mit kaltem Wasser.
Der Filter sollte alle 2 Jahre ausgewechselt werden.
Filterbestellnummer:AEF129.
3. Wash the lter with cold water regularly or at least
every 3 months. Filters should be replaced every 2
years.Filterreference:AEF129.
1. Αφαιρέστε το πλαίσιο του φίλτρου, που βρίσκεται
πίσω από το δοχείο σκόνης.
2. Αφαιρέστε το φίλτρο από το πλαίσιο 3. Το φίλτρο πρέπει να πλένεται με κρύο νερό σε
τακτική βάση ή τουλάχιστον κάθε 3 μήνες. Τα
φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 2
χρόνια.Αρ.αναφοράςφίλτρου:AEF129.
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 19 5/21/2014 10:05:36 AM
2020
de
eng
gre
Reinigen der Filter / Cleaning the fine dust filter / Καθαρισμός του φίλτρου
6. Wenn der Filter wieder trocken ist, setzen Sie ihn
bündig in den Filterrahmen ein.
6. When the lter is dry, ret the lter into the lter
frame properly without gaps.
4. Drücken Sie den Filter während des Waschens aus. 5. Wringen Sie den Filter vollständig aus.
LassenSiedenFilter24Stundentrocknen,bevorSie
ihn wieder in das Gerät einsetzen.
4. Squeeze the lter while washing. 5. Squeeze remaining water from the lter.
Letdryfor24hoursbeforettingitbacktothe
machine.
6. Αφού στεγνώσει, τοποθετήστε το φίλτρο και πάλι
στο πλαίσιο προσέχοντας να μην υπάρχουν κενά.
4. Πιέστε το φίλτρο καθώς το πλένετε. 5. Στύψτε το φίλτρο.
Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει για 24 ώρες πριν το
τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή.
UltraFlex_Ceres_AEG_rev2.indd 20 5/21/2014 10:05:38 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AEG UFANIMAL Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen