ENGLISH
Array sensor
with Edge detection / proximity
Operating instructions
Safety specifications
> Read the operating instructions before starting operation.
> Connection, assembly, and settings only by competent technicians.
> Protect the device against moisture and soiling when operating.
> No safety component in accordance with EU machine guidelines.
Proper use
The array sensor AT20G is an photo electronic sensor and is used for optical,
non-contact detection of objects / edges through contrast dierences.
Starting operation
1 Sensor plug can be swiveled horizontally and vertically. Connect and
secure cable receptacle tension-free.
The following apply for connection in B: brn = brown, blk = black,
blu = blue, wht = white, gra = gray.
Connect the sensor according to the B connection chart.
Connect sensor to operating voltage (see nameplate); green power
indicator [Power On] must light.
Mount the sensor with mounting holes at the place where the test
object has the least horizontal and vertical movement. Note scanning
range and measurement area (see the technical data at the end of
these operating instructions).
1a Edge detection (E): pay attention to orientation of sensor to the edge
and direction of movement.
S = plug side / K = head side
2 Alignment of light reception (see pict. C):
Position object / edge.
2a With reecting or shiny object surfaces, tilt the sensor 24.8° to the
material surface. Avoid swaying the sensor.
Rough alignment:
Position light spot on object / edge.
White light spot on object / edge visible.
Transparent and non-transparent objects can be detected in reector
mode. Mode selection: Position reector in the light eld during a restart.
2b Tilt the reector 24.8° with respect to the sensor. For optimum light
reception, position object and reector at 100 mm.
3 Analog output Q
A
:
Analog output Q
A
(measuring) provides the “position of the rst con-
trast edge in the measurement range with respect to the plug side”:
4
5 Sensor detects contrast step from black to white.
Maintenance
SICK photoelectric sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly
- clean the external lens surfaces.
- check the screw connections and plug-in connections.
No modications may be made to devices.
Object position O/
Edge position E
TW 100 mm
Analog output Q
A
0 mm 4 mA
30 mm 20 mA
15 mm 12 mA target standard size
< 0 mm 3.5 mA, O / E moves out on plug side
> 30 mm 20.5 mA, O / E moves out on head side
No edge in measurement field 3 mA
DEUTSCH
Array Sensor
mit Kantenerkennung / Tasterprinzip
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Array Sensor AT20G ist ein optoelektronischer Sensor und wird zum
optischen, berührungslosen Erfassen von Objekten / Kanten anhand von
Kontrastunterschieden eingesetzt.
Inbetriebnahme
1 Gerätestecker horizontal und vertikal schwenkbar. Leitungsdose
spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Für Anschluss in B gilt: brn = braun, blk = schwarz, blu = blau,
wht = weiß, gra = grau.
Sensor laut Anschlussschema B anschließen.
Sensor an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck); Betriebs-
anzeige grün [Power On] muss leuchten.
Sensor mit Befestigungsbohrungen an Stelle montieren, an der
das Prüfobjekt die geringsten Höhenbewegungen ausführt. Dabei
Tastweite und Messbereich beachten (s. technische Daten am Ende
dieser Betriebsanleitung).
1a Kantenerfassung (E): Orientierung Sensor zu Kante und
Laufrichtung beachten.
S = Steckerseite / K = Kopfseite
2 Justage Lichtempfang (siehe Abb. C):
Objekt / Kante positionieren.
2a Bei spiegelnden oder glänzenden Objektoberächen Sensor um
24,8° zur Materialoberäche neigen. Tastschwankungen vermeiden.
Grobjust ierung:
Lichteck auf Objekt / Kante ausrichten.
Weißer Lichteck auf Objekt / Kante sichtbar.
Im Reektor-Modus sind transparente und nicht-transparente Objekte
detektierbar. Modus-Wahl: Während Neustart. Reektor im Lichtfeld
positionieren.
2b Reektor 24,8° bezogen auf Sensor neigen. Für optimalen Lichtemp-
fang Objekt und Reektor laut Tabelle auf 100 mm positionieren.
AT20G-IM330S23
-------------------------------------------------------- 8021707.16HY 0320 COMAT -----------------------------------------------------
BA
3 Analogausgang Q
A
:
Analogausgang Q
A
(messend) gibt die „Position der ersten Kontrast-
kante im Messbereich, bezogen auf die Steckerseite”, aus:
4
5 Sensor erkennt Kontrastsprung von Schwarz auf Weiß.
Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
– die optischen Grenzächen zu reinigen,
– Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Objektposition O/
Kantenposition E
TW 100 mm
Analogausgang Q
A
0 mm 4 mA
30 mm 20 mA
15 mm 12 mA Zielregelgröße
< 0 mm 3,5 mA, O / E läuft zur Steckerseite aus
> 30 mm 20,5 mA, O / E läuft zur Kopfseite aus
keine Kante im Messfeld 3 mA
AT20G
Sensing range (TW) Tastweite (TW) 100 mm
Measurement area Messbereich 30 mm
Light spot Lichtfleck
50 x 10 mm
2
Supply voltage U
B
Versorgungsspannung U
B
DC 24 V
±
20%
1)
Max. output current Q
P
/Q
N
Max. Ausgangsstrom Q
P
/ Q
N
100 mA
Analog output Q
A
Analogausgang Q
A
4 ... 20 mA
2)
Reproducibility Reproduzierbarkeit 106 µm
3)
Enclosure rating Schutzart IP67
VDE protection class VDE Schutzklasse
4)
Ambient operating temperature Betriebsumgebungstemperatur -10 … +55 °C
1)
Limit values:
Residual ripple max. 5 V
CC
V
S
connections reserve polarity protected
2)
Rated load resistance R
L
= 500 Ω
3)
Only below 0° and 100 mm scanning distance
4)
Minimum response time
1)
Grenzwerte:
Restwelligkeit max. 5 V
CC
U
V
-Anschlüsse verpolischer
2)
Nennlastwiderstand R
L
= 500 Ω
3)
Nur unter 0° und 100mm Tastabstand
4)
Minimale Ansprechzeit
Mode 1 / Modus 1 Mode 2 / Modus 2 Mode 3 / Modus 3
Mode 4 / Modus 4 Mode 5 / Modus 5 Mode 6 / Modus 6
Reading direction /
Leserichtung
Plausibility check print mark at least 2 mm /
Plausibilitätsprüfung Druckmark
e mind. 2mm
2 mm 2 mm
Diffuse reflectance tolerance after mark
Remissionstoleranz nach Marke
Mark width with tolerance /
Markenbreite mit Toleranz
ROI
Reading direction /
Leserichtung
Print mark for standard material at least 1 mm /
Druckmarke Standardmaterial mind. 1 mm
ROI
Reading direction /
Leserichtung
Print mark for critical material at least 1 mm with reflector/
Druckmarke kritisches Material mind. 1 mm mit Reflektor
Reading direction /
Leserichtung
Sheet edge on standard material /
Bogenkante Standardmaterial
Reading direction /
Leserichtung
Sheet edge on critical material with reflector /
Bogenkante kritisches Material mit Reflektor
ach-in /
ach-In
Printed image with teach-in /
Druckbild mit
Teach-In
Run /
Run
Reading direction /
Leserichtung
Reading direction /
Leserichtung
Reading direction /
Leserichtung
Difference /
Differenz
49
(1.93)
14
(0.55)
50
(1.97)
Ø 4.5
(0.18)
4.5
(0.18)
4.5
(0.18)
4
(0.16)
13
(0.51)
60
(2.36)
43
(1.69)
24
(0.94)
L+
Q
a
M
C / Q
1
2
3
4
brn
wht
blu
blk
5
gray
Trigge
24.8°
C
More representatives and agencies at www.sick.com ∙ Subject to change
without notice ∙ The specied product features and technical data do not
represent any guarantee.
Weitere Niederlassungen nden Sie unter www.sick.com ∙ Irrtümer
und Änderungen vorbehalten ∙ Angegebene Produkteigenschaften und
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
Plus de représentations et d’agences à l’adresse www.sick.com ∙ Sujet à
modication sans préavis ∙ Les caractéristiques de produit et techniques
indiquées ne constituent pas de déclaration de garantie.
Para mais representantes e agências, consulte www.sick.com ∙ Alterações
poderão ser feitas sem prévio aviso ∙ As características do produto e os
dados técnicos apresentados não constituem declaração de garantia.
Altri rappresentanti ed agenzie si trovano su www.sick.com ∙ Contenuti
soggetti a modiche senza preavviso ∙ Le caratteristiche del prodotto e i
dati tecnici non rappresentano una dichiarazione di garanzia.
Más representantes y agencias en www.sick.com ∙ Sujeto a cambio sin
previo aviso ∙ Las características y los datos técnicos especicados no
constituyen ninguna declaración de garantía.
欲了解更多代表机构和代理商信息,请登录 www.sick.com ∙
如有更改 , 不另行通知 ∙ 对所给出的产品特性和技术参数
的正确性不予保证。
その他の営業所は www.sick.com よりご覧ください ∙ 予告なし
に変更されることがあります ∙ 記載されている製品機能およ
び技術データは保証を明示するものではありません。
BZ int49
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 234 719 500
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 010
Greece
Phone +30 210 6825100
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91-22-6119 8900
Israel
Phone +972 97110 11
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
Malaysia
Phone +603-8080 7425
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 10 060 0550
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch
2006/42/EC
NO
SAFETY