Hughes WARP 7 Benutzerhandbuch

Kategorie
Lautsprecher
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

ESPAñOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
BEDIENUNGSANLEITUNG
2.0
HEAD / COMBO
www.hughes-and-kettner.com
MANUAL
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 1
2
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS
• Read all of these instructions!
• Save these instructions for later use!
• Follow all warnings and instructions marked on the product!
• Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet basement,
etc.
• Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall,
causing serious damage to the product or to persons!
• Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventila-
tion; to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating,
these openings must not be blocked or covered. This product should not be placed
in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
• This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or
another heat producing amplifier.
• Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the type of
power available, consult your dealer or local power company.
• Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where
persons will walk on the cord.
• Never break off the ground pin on the power supply cord.
• Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords for
cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the
unit.
• The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
• If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be
provided.
• This product should be used only with a cart or stand that is recommended by
Hughes & Kettner.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may
touch dangerous voltage points or short out parts that could result in risk of fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
• Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to qualified
service personnel.
• Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
• When the power cord or plug is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed.
• If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of
service!
• Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since
improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
• Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
• Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearing loss, but
nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a
sufficient time. The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Adminis-
tration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound LeveldBA, Slow Response
890
692
495
397
2 100
1
1
/
2
102
1 105
1
/
2
110
1
/
4
or less 115
• According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
result in some hearing loss.
• Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is
in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed
to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplifi-
cation system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
• Fuses: For continued protection against risk of fire, replace fuses only with the same
type and ratings.
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE; NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN!
• Das Gerät wurde von Hughes & Kettner gemäss IEC 60065 gebaut und hat das Werk in
sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und die
Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät ent-
spricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet).
• DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON HUGHES &
KETTNER NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von Hughes &
Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.
• die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)-
Festlegungen entspricht.
• das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
WARNUNG:
• Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, ausser wenn dies von
Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.
• Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muss das Gerät von allen Spannungs-
quellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor
einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.
• Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung
darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die
mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.
• Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten) versehen
sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten
des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlusskabel zum
Lautsprecher herstellen.
• Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verriegelt
sein, sofern möglich.
• Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen
Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden.
• Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschliessen des Halters ist unzuläs-
sig.
• Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.
• Oberflächen, die mit dem „HOT“-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind, Rückwände
oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren
und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und soll-
ten deshalb nicht berührt werden.
• Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie
deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden.
Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder Einwirkung hoher Pegel.
NETZANSCHLUSS:
• Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
• Die eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
• Achtung: Der Netzschalter des Gerätes muss in 0 - Position stehen, wenn das Netzkabel
angeschlossen wird.
• Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel.
• Netzteil: Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf
nicht mehr betrieben werden.
• Vermeiden Sie einen Anschluss an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen
anderen Stromverbrauchern.
• Die Steckdose für die Stromversorgung muss nahe am Gerät angebracht und leicht
zugänglich sein.
AUFSTELLUNGSORT:
• Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.
• Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.
• Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle,
Nassraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.
• Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das
Gerät muss mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf
nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist
und die Einbauanweisungen des Herstellers eingehalten werden.
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern
und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.
• Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich
im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu
beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das Gerät Raumtemperatur angenom-
men hat.
• Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder
Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und
selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller emp-
fohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder
Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers
befolgt und muss das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden.
Eine Kombination aus Gerät und Gestell muss vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches
Anhalten, übermässige Kraftanwendung und ungleichmässige Böden können das
Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.
• Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können
• Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder
benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät
aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstössen im Wechselstromnetz.
Abb.1 Abb.2
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 2
WARP 7 MANUAL
11
11
DEUTSCH
WIR FREUEN UNS, DASS DU DICH FÜR
EINEN HUGHES & KETTNER
®
WARP 7™
ENTSCHIEDEN HAST!
Das Soundverständnis im Metal des 21. Jahr-
hunderts wird von heruntergestimmten Gitarren,
bösartigen Riffs und wabernden, cleanen
Effektklängen geprägt. Klar, dass in dieser neuen
Soundwelt auch die Amps von gestern versagen.
Der WARP 7™ ist auf den Sound von “detuned”
Gitarren spezialisiert. Im WARP Kanal prügelt er
ultratiefe hammerharte Riffs gnadenlos heraus.
Sein CLEAN Kanal wurde so abgestimmt, dass sich
selbst die abgefahrensten Effektsounds im
Bandgefüge noch klar durchsetzen. Beide Kanäle
haben ihren eigenen 3Band EQ. So lässt sich der
WARP 7™ optimal für das krasse Wechselspiel von
bösen Riffs und gläsernen Cleansounds einstellen.
Mit seiner 100 Watt Endstufe eignet sich der
WARP 7™ ganz hervorragend dafür, sich bei
Nachbarn und Eltern mit Nachdruck beliebt zu
machen. Nicht ganz unschuldig daran sind die
Celestion
®
Hot 100 Speaker beim Combo, und die
Celestion
®
RockDriver Junior beim 4x 12“ Cabinet.
Das rumpelt so richtig fett!
VIEL ERFOLG UND SPASS AM ”TONE”
MIT DEINEM WARP 7™!
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.0 DIE KANÄLE DES WARP 7™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE . . . . . . . . . . . .13
3.0 STANDARD SET UP/VERKABELUNG . . . . . . . . . . . . .14
4.0 BEDIENUNG DES WARP 7™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.1 DAS ANWÄHLEN DER KANÄLE . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.2 DER WARP 7™ MIT EFFEKTGERÄTEN . . . . . . . . . . . .14
4.3 DER WARP 7™ MIT ZUSÄTZLICHER ENDSTUFE . . . . .14
4.4 DER WARP 7™ AM MISCHPULT . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.0 WARTUNG UND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6.0 FEHLERBESEITIGUNG/TROUBLESHOOTING . . . . . . . .15
7.0 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
VOR DER INBETRIEBNAHME
Sicher willst Du jetzt gleich den ersten Riff
schrubben. Aber vorher solltest Du dies hier genau
durchlesen - das hat schon so manchem Amp ein
langes Leben beschert.
• Vergewissere Dich vor dem Anschluss des
WARP 7™, dass der am MAINS INPUT ange-
gebene Spannungswert mit der ortsüblichen
Netzspannung übereinstimmt.
• Stelle eine ausreichende Luftzufuhr zu den
Kühlflächen des Gerätes sicher
• Achte auf einen festen Stellplatz, der mecha-
nische und thermische Fremdeinwirkungen,
welche die Betriebssicherheit des Gerätes oder
die Sicherheit von Personen beeinträchtigen
könnten, ausschließt.
• Für Schäden am Gerät oder anderer Geräte, die
durch unsachgemäßen Betrieb entstehen, wird
seitens des Herstellers keine Haftung über-
nommen.
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 11
WARP 7 - MANUAL
12
12
Was ist so besonders am Schaltungskonzept des
WARP 7™?
Nun, da gibt es zwei herausragende
Eigenschaften:
1) Die Vorstufe ist auf das Signal und den
Frequenzgang von heruntergestimmten
Gitarren optimiert. Wo andere Amps nicht hin-
kommen, geht der WARP 7™ erst so richtig ab.
“Detuned” schmeckt diesem Amp am besten.
Füttere ihn also regelmäßig!
2) Der WARP 7™ verfügt über zwei Kanäle, die
gegensätzlicher kaum sein können. Ultra-clean
trifft auf brüllendes High Gain. Werfen wir einmal
einen genauen Blick darauf.
CLEAN:
Der CLEAN Kanal liefert einen schneidenden Ton,
mit dem Du jedem, der in den Bannstrahl des
WARP 7™ gerät, messerscharf den Scheitel ziehen
kannst. Selbst bei hohem Volume bleibt das Signal
unverzerrt. Erst bei nahezu voll aufgedrehtem
Regler geht der Sound in einen leichten Crunch
über. Und was ist der Clou daran? Ganz einfach:
Du kannst den Sound mit den verrücktesten und
abgedrehtesten Effekten verfremden; er wird sich
immer noch glasklar gegen den Rest der Band
durchsetzen statt mulmig unterzugehen. Endlich
werden die coolen Vibe-, Roto-, Tremolo-Effekte,
die Du bei den großen Bands gehört hast, auch
für Dich in amtlicher Lautstärke realisierbar.
WARP:
ACHTUNG! Hier schlägt das böse Herz des
WARP 7™. Dieser Kanal bietet den brüllenden High
Gain Sound, den Du von Deinen Lieblings-CD´s her
kennst. Die Verzerrung lässt sich am besten mit
einem grollenden RRrrrrrrrr beschreiben. Je nach
Einstellung brettert dieser Kanal in bester Nu Metal
Manier daher, bewegt sich im Post-Grunge und
Alternative Sektor oder donnert knallhart durch
Death- und Gothic-Gefilde. Der PRESENCE Regler
liefert dabei immer die entsprechende
Feinabstimmung für die oberen Mitten.
Ein Beispiel: GAIN fast voll auf, BASS rein, MID und
TREBLE auf 12 Uhr Position, PRESENCE auf 11 Uhr
und schon steht ein “Bizkit”-Sound, der sich gewa-
schen hat. OK, jetzt haben wir also schon einmal
einen groben Überblick über die Grundsounds des
WARP 7™. Aber natürlich steckt auch in den ein-
zelnen Anschlüssen, Schaltern und Reglern eine
ganze Menge Technology of Tone. Schauen wir
uns die einmal im Detail an:
WARP 7 - MANUAL
1.0 DIE KANÄLE DES WARP 7™
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 12
WARP 7 MANUAL
13
13
DEUTSCH
INPUT: Anschlussbuchse für die Gitarre. Die Eingangs-
empfindlichkeit ist so ausgelegt, das der INPUT auch
Gitarren mit enorm hohem Output verträgt. Du
kannst den Amp also ruhig mit Vollgas ansteuern. Er
ist in dieser Hinsicht absolut kugelsicher.
CLEAN VOLUME: Regelt die Lautstärke des CLEAN
Kanals. Selbst bei hohen Einstellungen bleibt der
Sound nahezu unverzerrt. Deine Bandkollegen sollten
also schon mal die Ohrenstöpsel für die nächste
Probe bereit legen.
BASS, MID, TREBLE: 3Band Klangregelung für den
CLEAN Kanal. Wie bereits erwähnt, verfügt dieser
Kanal über enorm viel Biss, um dem Ton auch beim
Einsatz stark verfremdender Effekte die nötige
Durchsetzungskraft zu geben. Falls Du nicht so viele
Effekte einsetzt, erhältst Du die besten Sound-
Resultate, wenn Du den BASS Regler ziemlich weit
aufdrehst und den TREBLE Regler etwas unter der
12 Uhr Position einstellst. Mit dem MID Regler kannst
Du den Sound dann ganz gezielt auf Deine Gitarre
und Deine Vorstellungen abstimmen.
GELBE WARP LED: Die leuchtende LED zeigt den
aktiven CLEAN Kanal an.
CHANNEL SELECT: Schaltet zwischen dem CLEAN
Kanal und dem WARP Kanal um. Bei gedrücktem
Schalter ist der WARP Kanal aktiv (Siehe auch
FOOTSWITCH).
ROTE WARP LED: Die leuchtende LED zeigt den
aktiven WARP Kanal an.
WARP GAIN: Kontrolliert den Übersteuerungsgrad des
WARP Kanals. Hier befindet sich die Schaltzentrale
des Bösen. Bei niedrigeren Einstellungen entwickelt
der Sound einen enormen Bumms, um bei höheren
GAIN Settings immer heftiger zu rollen.
WARP MASTER: Regelt die Lautstärke des WARP
Kanals im Verhältnis zum CLEAN Kanal. Wenn Du
Deine Band mit blutenden Ohren nach Hause
schicken willst, ist das der richtige Knopf dafür. Jetzt
mal im Ernst: Der WARP 7™ ist ein verdammt lauter
Amp und Dein Gehör ein sensibles Sinnesorgan. Ein
vernünftiger Umgang mit der Lautstärke ist also
durchaus angebracht.
BASS, MID, TREBLE: 3-Band Klangregelung für den
WARP Kanal. Einen Vorschlag für ein Setting findest
Du oben unter 2.0 bei der Beschreibung des WARP
Kanals.
PRESENCE: Liefert die Feinabstimmung für den
Bereich der oberen Mitten (1100 – 1800 Hz) und
verleiht dem Sound so seinen ganz typischen
Charakter. Je nach Einstellung erhält der Ton mehr
oder weniger Biss. Durch etwas Experimentieren wirst
Du ganz schnell den Sounds der Großen auf die
Schliche kommen.
FX-SEND: Falls Du ein Effektgerät verwenden
möchtest, so verbinde diese Buchse mit dem
Eingang des Effektgerätes (Mehr zu diesem Thema
findest Du unter 4.2) Weiterhin ist hier der Anschluss
einer zusätzliche Endstufe (siehe Punkt 4.3) oder einer
RED BOX
®
zwecks Signalführung zum Mischpult mög-
lich. (Mehr zu diesem Thema findest Du unter 4.4)
FX-RETURN: Verbinde diese Buchse mit dem Ausgang
des Effektgerätes.
2.0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 13
FOOTSWITCH: Anschluss für einen handelsüblichen
Fußschalter (z.B. Hughes & Kettner
®
FS-1). Damit kann
zwischen CLEAN und WARP Kanal umgeschaltet wer-
den. Der CHANNEL SELECT Schalter auf der Frontseite
muss dabei auf CLEAN geschaltet sein (gelbe LED
leuchtet).
PHONES: Klinkenbuchse zum Anschluss eines
Kopfhörers. Bei Verwendung eines Kopfhörers wird
der SPEAKER OUT (Topteil), bei den Combos die inter-
nen Speaker und der externe SPEAKER OUT stumm
geschaltet. Somit dürfte auch der sorgenfreie
Umgang mit dem Vermieter gesichert sein.
RÜCKSEITE:
MAINS: Netzbuchse für das mitgelieferte Euro-
Netzkabel. Bevor der Netzstecker eingesteckt wird,
vergewissere Dich, dass die ortsübliche Netz-
spannung mit der auf dem Gerät angegebenem
Wert übereinstimmt.
SPEAKER OUTPUTS:
Seriell bei den Combos, zum Anschluss einer
Zusatzbox mit einer Mindestimpedanz von 2 Ohm. Es
sei denn natürlich, Du möchtest den WARP 7™ in
einem allerletzten Einsatz als Heißluftgrill benutzen...
Würden wir nicht so gut finden...
Parallel bei den Tops, zum Anschluss der mitge-
lieferten 4x 12” Box und einer anderen Zusatzbox mit
mindestens 8 Ohm. Die Gesamtimpedanz von 4 Ohm
darf nicht unterschritten werden. Das heißt, bei
Belegung beider Buchsen dürfen nur Boxen mit je
8 Ohm angeschlossen werden. Es sei denn
natürlich....s. o.
3.0 STANDARD SET UP /
VERKABELUNG
HEAD/COMBO:
4.0 BEDIENUNG DES WARP 7™
So, die wichtigsten Features haben wir ja nun ken-
nengelernt. Nachfolgend gibt es nun noch ein
paar nützliche Infos über die Verbindung des
WARP 7™ mit anderen Geräten.
4.1 DAS ANWÄHLEN DER KANÄLE
Die Kanäle des WARP 7™ werden über den CHAN-
NEL SELECT Schalter auf der Frontseite oder einen
externen Fußschalter angewählt. Ein geeigneter
Fußschalter (FS-1) wird im Zubehörprogramm von
Hughes & Kettner
®
angeboten.
4.2 DER WARP 7™ MIT EFFEKTGERÄTEN
Der WARP 7™ ist mit einem seriellen Effektweg aus-
gestattet. Dabei wird das Vorstufensignal des
Amps komplett durch ein eingeschliffenes
Effektgerät geführt und bearbeitet. Beachte bitte,
dass die Soundqualität entscheidend von der
Qualität des verwendeten Effektgerätes abhängt.
Ein schlechter Effektprozessor kann den Sound so
richtig kaputt machen.
WARP 7 - MANUAL
14
14
WARP 7 - MANUAL
FUSE
SPEAKER OUTS
100 WATTS
4 - 8 OHMS
SPEAKER OUTS
100 WATTS
4 - 8 OHMS
Head version Combo version
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 14
ANSCHLUSS DES EFFEKTGERÄTES:
• Verbinde die FX-SEND Buchse mit dem Input,
und die FX-RETURN Buchse mit den Output
Deines Effektgerätes.
• Verwende ausschließlich hochwertige
Patchkabel, um Signalverluste, Störgeräusche
oder Aussetzer zu vermeiden.
• Achte stets darauf, dass das Effektgerät nicht
übersteuert wird. Beachte dazu ggf. die
Aussteuerungsanzeige des Effektgerätes und
benutze die ”Input” und ”Output” Regler am
Effektgerät zum Auspegeln.
• ”Verzerrer” haben im Einschleifweg nichts zu
suchen. Auch Kompressoren sollten (je nach
gewünschtem Soundeffekt) ggf. vor den Input
des Amps geschaltet werden.
• Auch andere Fußpedale sollte man vor den
Input schalteten.
4.3 DER WARP 7™ MIT ZUSÄTZLICHER
ENDSTUFE
Verbinde die FX-SEND Buchse (Ausgangspegel
+6 dB) mit dem LINE INPUT der Endstufe. Der
Ausgangspegel ist masterunabhängig.
• Verwende auch hier ausschließlich hochwertige
Patchkabel, um Signalverluste, Störgeräusche
oder Aussetzer zu vermeiden.
4.4 DER WARP 7™ AM MISCHPULT
Zum Anschluss des WARP 7™ an ein Mischpult
empfehlen wir die Signalführung über eine
Hughes & Kettner
®
RED BOX
®
PRO. Diese kann an
der FX-SEND Buchse des Amps angeschlossen
werden. Der Ausgangspegel ist hier ebenso
masterunabhängig. Das Signal ist dann
symmetrisch ausgeführt (= balanced) und mit
einer Speakersimulation versehen. Die RED BOX
®
PRO kann allerdings auch zwischen Speaker-
ausgang und Lautsprecherbox geschaltet
werden. In diesem Fall ist das Signal von der
MASTER Stellung abhängig.
5.0 WARTUNG UND SERVICE
Der WARP 7™ ist wartungsfrei. Dennoch gibt es
einige Grundregeln, deren Einhaltung die
Lebensdauer Deines Amps enorm verlängern.
• Sorge immer für eine technisch einwandfreie
Geräteperipherie!
• Defekte Boxenkabel sind mit Abstand die
häufigste Ursache für Endstufenausfälle.
• Schlechte Patch-Kabel führen wegen ihrer man-
gelhaften Schirmung immer wieder zu
Brummproblemen.
• Sorge stets für freie Luftzirkulation an den u die
Spezifikationen von Zusatzgeräten. Schließe nie
Ausgänge mit zu großem Pegel (z.B. Endstufen)
an den Amp an.
• Prüfe vor Anschluss des Gerätes immer die vor-
handene Netzspannung. Kontaktiere im Zwei-
felsfall den Bühnentechniker, Hausmeister o.ä.
• Versuche keine ”do it yourself” Reparaturen!
Auch der Tausch interner Sicherungen muss von
einem erfahrenen Techniker vorgenommen
werden.
Die Oberfläche des WARP 7™ lässt sich am besten
mit einem leicht angefeuchteten Tuch säubern.
6.0 MÖGLICHE FEHLERQUELLEN /
TROUBLESHOOTING
6.1 Der WARP 7™ lässt sich nicht einschalten:
• Es liegt keine Netzspannung an. Überprüfe den
korrekten Anschluss des Netzkabels!
• Die Netzsicherung ist defekt. Bitte ersetze die
Netzsicherung durch eine neue Sicherung mit
dem gleichen Wert. Bei einem erneutem Defekt
wende Dich bitte an Deinen Hughes & Kettner
®
Fachhändler.
WARP 7 MANUAL
15
15
DEUTSCH
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 15
6.2 Der WARP 7™ ist korrekt verkabelt, aber es ist
nichts zu hören:
• Einer oder mehrere der GAIN- bzw. MASTER-
Regler sind zugedreht. Drehe den/die Regler
auf. Das Gitarrenkabel ist evtl. nicht in Ordnung.
Probiere es mit einem anderen.
• Durch einen Kurzschluss am
Lautsprecheranschluss hat sicher, dass die An-
schlüsse kurzschlussfrei sind und lasse die Sicher-
ung durch einen Servicetechniker wechseln.
6.3 Die Kanäle können über einen externen
Fußschalter nicht umgeschaltet werden:
• Der Stecker des Fußschalters ist nicht korrekt
eingesteckt.
• Prüfe, ob der angeschlossene Fußschalter dem
richtigen Typ entspricht. Wir empfehlen den FS-1
aus dem Hughes & Kettner
®
Zubehörprogramm.
6.4 Beim Benutzen der FX-SEND / FX-RETURN
Buchse entsteht ein Brummgeräusch:
• Ein elektrisches / magnetisches Wechselfeld
streut auf die Leitung ein. Benutze ein besseres
Kabel und versuche durch geschicktes Verlegen
der Leitung die Einstreuung zu minimieren.
Hilft dies nicht, empfiehlt sich die Benutzung
einer DI Box.
• Über die Erdung der verbundenen Geräte
entsteht eine Brummschleife. Mindestens eine
Verbindung der Geräte muss mit einer DI Box
oder Übertrager galvanisch getrennt werden.
ACHTUNG: Unterbreche in keinem Fall die
Schutzleiter der Geräte
6.5 Beim Anschluss eines Effektgerätes ist das
Signal (selbst bei Clean Sounds) völlig verzerrt.
• Der Eingang des Effektgerätes wird übersteuert.
Regle die Eingangsempfindlichkeit (”Input” oder
”Gain”) am Effektgerät zurück.
6.6 Beim Anschluss eines Effektgerätes wird das
Ausgangssignal deutlich leiser.
• Das Effektgerät ist an seinem Ausgang falsch
ausgepegelt. Regele den ”Output” am
Effektgerät hoch.
7.0 TECHNISCHE DATEN
Vorstufensektion:
INPUT: -10 dB/1 Mohm
FX-SEND: +6 dBV/270 Ohm
FX-RETURN: 0 dB/220 Ohm
Endstufe:
'CURRENT FEEDBACK' Halbleiterendstufe
Ausgangsleistung:
100 Watt RMS an 4 Ohm (2x 12“Combo und Topteil)
80 Watt RMS an 4 Ohm (1x 12“Combo)
Kopfhörerausgang: 100 mW an 4 – 600 Ohm
Frequenzgang: 20 Hz - 30 Khz
Combos: Celestion® Hot 100 beim 1x 12“
und 2x 12“ Speaker
Cabinet: 4x CELESTION® RockDriver Junior,
12”, 200 Watt RMS an 8 Ohm
ALLGEMEINE DATEN:
Betriebsspannung:
230 V~ (europäisches Modell)
117 V~ (nordamerikanisches Modell)
100 V~ (japanisches Modell)
Max. Leistungsaufnahme: 175 VA
Netzsicherung: T 500 mA (230 V Modell)
T 1000 mA (117 V Modell)
T 1000 mA (100 V Modell)
Interne Sicherungen: 2x T2A
Abmessungen (B x H x T):
Combo 1x 12“: 590 x 500 x 320
Combo 2x 12“: 654 x 565 x 330
Topteil: 610 x 235 x 255 mm
Cabinet: 765 x 825 x 345 mm
Gewicht:
Combo 1x 12“: 20 kg
Combo 2x 12“: 26 kg
Topteil: 9 kg
Cabinet: 38 kg
WARP 7 - MANUAL
16
16
WARP 7 - MANUAL
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 16
WARP 7 MANUAL
35
35
Für das folgend bezeichnete Erzeugnis
HUGHES & KETTNER WARP 7
TM
wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutz-
anforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitglieds-
staaten über die elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG) festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für
alle Exemplare, und bestätigt die Ergebnisse der
Messungen, die durch die Qualitätssicherung der
Fa. Stamer Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden.
Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektro-
magnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen
herangezogen: EN 50081-1 • EN 50082-1. Zur Beur-
teilung der Einhaltung der Niederspannungsrichtlinie
wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller
abgegeben durch
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Geschäftsführer
St.Wendel, den 20.07.2002
* Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für Hughes & Kettner her
Stamer Musikanlagen GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
This is to certify that
HUGHES & KETTNER WARP 7
TM
complies with the provisions of the Directive of the
Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States rela-
ting to electromagnetic compatibility (EMC Directive
89/336/EEC) and the low voltage Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European
Communities is the result of an examination carried out
by the Quality Assurance Department of STAMER GmbH
in accordance with European Standards EN 50081-1,
EN 50082-1and EN 60065 for low voltage, as laid down in
Article 10 of the EMC Directive.
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 07/20/2002
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for Hughes & Kettner
Stamer Musikanlagen GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Warp_7 Manual 2.5 11.09.2002 10:17 Uhr Seite 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hughes WARP 7 Benutzerhandbuch

Kategorie
Lautsprecher
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für