SICK AT20G-IM330S12 Array Sensor Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
ENGLISH
Array sensor
with Edge detection / proximity
Operating instructions
Safety specifications
> Read the operating instructions before starting operation.
> Connection, assembly, and settings only by competent technicians.
> Protect the device against moisture and soiling when operating.
> No safety component in accordance with EU machine guidelines.
Proper use
The array sensor AT20G is an photo electronic sensor and is used for optical,
non-contact detection of objects / edges through contrast dierences.
Starting operation
1 Sensor plug can be swiveled horizontally and vertically. Connect and
secure cable receptacle tension-free.
The following apply for connection in B: brn = brown, blk = black,
blu = blue, wht = white, gra = gray.
Connect the sensor according to the B connection chart.
Connect sensor to operating voltage (see nameplate); green power
indicator [Power On] must light.
Mount the sensor with mounting holes at the place where the test
object has the least horizontal and vertical movement. Note scanning
range and measurement area (see the technical data at the end of
these operating instructions).
1a Edge detection (E): pay attention to orientation of sensor to the edge
and direction of movement.
S = plug side / K = head side
2 Alignment of light reception (see pict. C):
Position object / edge.
2a With reecting or shiny object surfaces, tilt the sensor 24.8° to the
material surface. Avoid swaying the sensor.
Rough alignment:
Position light spot on object / edge.
White light spot on object / edge visible.
Transparent and non-transparent objects can be detected in reector
mode. Mode selection: Position reector in the light eld during a restart.
2b Tilt the reector 24.8° with respect to the sensor. For optimum light
reception, position object and reector at 100 mm.
3 Analog output Q
A
:
Analog output Q
A
(measuring) provides the “position of the rst con-
trast edge in the measurement range with respect to the plug side”:
4
5 Sensor detects contrast step from black to white.
Maintenance
SICK photoelectric sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly
- clean the external lens surfaces.
- check the screw connections and plug-in connections.
No modications may be made to devices.
Object position O/
Edge position E
TW 100 mm
Analog output Q
A
0 mm 4 mA
30 mm 20 mA
15 mm 12 mA target standard size
< 0 mm 3.5 mA, O / E moves out on plug side
> 30 mm 20.5 mA, O / E moves out on head side
No edge in measurement field 3 mA
DEUTSCH
Array Sensor
mit Kantenerkennung / Tasterprinzip
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Array Sensor AT20G ist ein optoelektronischer Sensor und wird zum
optischen, berührungslosen Erfassen von Objekten / Kanten anhand von
Kontrastunterschieden eingesetzt.
Inbetriebnahme
1 Gerätestecker horizontal und vertikal schwenkbar. Leitungsdose
spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Für Anschluss in B gilt: brn = braun, blk = schwarz, blu = blau,
wht = weiß, gra = grau.
Sensor laut Anschlussschema B anschließen.
Sensor an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck); Betriebs-
anzeige grün [Power On] muss leuchten.
Sensor mit Befestigungsbohrungen an Stelle montieren, an der
das Prüfobjekt die geringsten Höhenbewegungen ausführt. Dabei
Tastweite und Messbereich beachten (s. technische Daten am Ende
dieser Betriebsanleitung).
1a Kantenerfassung (E): Orientierung Sensor zu Kante und
Laufrichtung beachten.
S = Steckerseite / K = Kopfseite
2 Justage Lichtempfang (siehe Abb. C):
Objekt / Kante positionieren.
2a Bei spiegelnden oder glänzenden Objektoberächen Sensor um
24,8° zur Materialoberäche neigen. Tastschwankungen vermeiden.
Grobjustierung:
Lichteck auf Objekt / Kante ausrichten.
Weißer Lichteck auf Objekt / Kante sichtbar.
Im Reektor-Modus sind transparente und nicht-transparente Objekte
detektierbar. Modus-Wahl: Während Neustart. Reektor im Lichtfeld
positionieren.
2b Reektor 24,8° bezogen auf Sensor neigen. Für optimalen Lichtemp-
fang Objekt und Reektor laut Tabelle auf 100 mm positionieren.
More representatives and agencies at www.sick.com ∙ Subject to change
without notice ∙ The specied product features and technical data do not
represent any guarantee.
Weitere Niederlassungen nden Sie unter www.sick.com ∙ Irrtümer
und Änderungen vorbehalten ∙ Angegebene Produkteigenschaften und
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
Plus de représentations et d’agences à l’adresse www.sick.com ∙ Sujet à
modication sans préavis ∙ Les caractéristiques de produit et techniques
indiquées ne constituent pas de déclaration de garantie.
Para mais representantes e agências, consulte www.sick.com ∙ Alterações
poderão ser feitas sem prévio aviso ∙ As características do produto e os
dados técnicos apresentados não constituem declaração de garantia.
Altri rappresentanti ed agenzie si trovano su www.sick.com ∙ Contenuti
soggetti a modiche senza preavviso ∙ Le caratteristiche del prodotto e i dati
tecnici non rappresentano una dichiarazione di garanzia.
Más representantes y agencias en www.sick.com ∙ Sujeto a cambio sin
previo aviso ∙ Las características y los datos técnicos especicados no
constituyen ninguna declaración de garantía.
欲了解更多代表机构和代理商信息,请登录 www.sick.com ∙
如有更改 , 不另行通知对所给出的产品特性和技术参数
的正确性不予保证。
その他の営業所は www.sick.com よりご覧ください予告なし
に変更されることがあります 記載されている製品機能およ
び技術データは保証を明示するものではありません。
AT20G-IM330S12
Australia
Phone +61 3 9457 0600
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66
Brasil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905 771 14 44
Česká republika
Phone +420 2 57 91 18 50
China
Phone +86 4000 121 000
+852-2153 6300
Danmark
Phone +45 45 82 64 00
Deutschland
Phone +49 211 5301-301
España
Phone +34 93 480 31 00
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
India
Phone +91–22–4033 8333
Israel
Phone +972-4-6801000
Italia
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341
Magyarország
Phone +36 1 371 2680
Nederland
Phone +31 (0)30 229 25 44
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Norge
Phone +47 67 81 50 00
Polska
Phone +48 22 837 40 50
România
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7-495-775-05-30
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
South Africa
Phone +27 11 472 3733
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Suomi
Phone +358-9-25 15 800
Sverige
Phone +46 10 110 10 00
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Türkiye
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 8865 878
USA/México
Phone +1(952) 941-6780
BZ int41
Please find detailed addresses and additional representatives and agencies in
all major industrial nations at www.sick.com
--------------------------------------------------------------------- 8016999 0314 CV -------------------------------------------------------------------
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch
BA
3 Analogausgang Q
A
:
Analogausgang Q
A
(messend) gibt die „Position der ersten Kontrast-
kante im Messbereich, bezogen auf die Steckerseite”, aus:
4
5 Sensor erkennt Kontrastsprung von Schwarz auf Weiß.
Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
– die optischen Grenzächen zu reinigen,
– Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Objektposition O/
Kantenposition E
TW 100 mm
Analogausgang Q
A
0 mm 4 mA
30 mm 20 mA
15 mm 12 mA Zielregelgröße
< 0 mm 3,5 mA, O / E läuft zur Steckerseite aus
> 30 mm 20,5 mA, O / E läuft zur Kopfseite aus
keine Kante im Messfeld 3 mA
AT20G
Sensing range (TW) Tastweite (TW) 100 mm
Measurement area Messbereich 30 mm
Light spot Lichtfleck
50 x 10 mm
2
Supply voltage V
S
Versorgungsspannung U
V
DC 24 V
±
20%
1)
Max. output current Q
P
/Q
N
Max. Ausgangsstrom Q
P
/ Q
N
100 mA
Analog output Q
A
Analogausgang Q
A
4 ... 20 mA
2)
Reproducibility Reproduzierbarkeit 106 µm
3)
Enclosure rating Schutzart IP67
VDE protection class VDE Schutzklasse
4)
Ambient operating temperature Betriebsumgebungstemperatur -10 … +55 °C
1)
Limit values:
Residual ripple max. 5 V
PP
V
S
connections reserve polarity protected
2)
Rated load resistance R
L
= 500 Ω
3)
Only below 0° and 100 mm scanning distance
4)
Minimum response time
1)
Grenzwerte:
Restwelligkeit max. 5 V
SS
U
V
-Anschlüsse verpolischer
2)
Nennlastwiderstand R
L
= 500 Ω
3)
Nur unter 0° und 100mm Tastabstand
4)
Minimale Ansprechzeit
Mode 1 / Modus 1 Mode 2 / Modus 2 Mode 3 / Modus 3
Mode 4 / Modus 4 Mode 5 / Modus 5 Mode 6 / Modus 6
Reading direction /
Leserichtung
Plausibility check print mark at least 2 mm /
Plausibilitätsprüfung Druckmark
e mind. 2mm
2 mm 2 mm
Diffuse reflectance tolerance after mark
/
Remissionstoleranz nach Marke
Mark width with tolerance /
Markenbreite mit Toleranz
ROI
Reading direction /
Leserichtung
Print mark for standard material at least 1 mm /
Druckmarke Standardmaterial mind. 1 mm
ROI
Reading direction /
Leserichtung
Print mark for critical material at least 1 mm with reflector/
Druckmarke kritisches Material mind. 1 mm mit Reflektor
Reading direction /
Leserichtung
Sheet edge on standard material /
Bogenkante Standardmaterial
Reading direction /
Leserichtung
Sheet edge on critical material with reflector /
Bogenkante kritisches Material mit Reflektor
Te
ach-in /
Te
ach-In
Printed image with teach-in /
Druckbild mit
Teach-In
Run /
Run
Reading direction /
Leserichtung
Reading direction /
Leserichtung
Reading direction /
Leserichtung
Difference /
Differenz
49
(1.93)
14
(0.55)
50
(1.97)
Ø 4.5
(0.18)
4.5
(0.18)
4.5
(0.18)
4
(0.16)
13
(0.51)
60
(2.36)
43
(1.69)
24
(0.94)
54 (2.13)
L+
Q
a
M
C / Q
1
2
3
4
brn
wht
blu
blk
5
gray
Trigge
r
24.8°
C
  • Page 1 1

SICK AT20G-IM330S12 Array Sensor Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung