Sony NSA-PF1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Speaker System NSA-PF1
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
4-124-178-21(2)
©2008 Sony Corporation
4
NSA-PF1(FR/DE) 4-124-178-21 (2)
Pour retirer le manchon
Soulevez le manchon et faites-le glisser par-
dessus le sommet du tube en verre.
Lorsque vous n’utilisez pas le manchon,
masquez la butée en l’enfonçant. Avant de
refixer le manchon, tirez sur la butée pour
qu’elle retrouve sa position d’origine.
So nehmen Sie die Hülle ab
Heben Sie die Hülle an und schieben Sie sie
über die Spitze der Glasröhre.
Wenn die Hülle nicht verwendet wird, verbergen Sie den Stopper,
indem Sie ihn in den Ständer schieben. Ziehen Sie den Stopper wieder
in die ursprüngliche Position, bevor Sie die Hülle wieder anbringen.
Ecouter. Une attitude.
Hören mit Stil
Un design recherché, mais souple pour changer
rapidement de couleur et de texture.
Das raffinierte und doch flexible Design ermöglicht
schnelle Änderungen von Farbe und Struktur.
Retirez le manchon en cuir véritable pour donner un
aspect contemporain.
Um einen modernen Look zu erzielen, entfernen Sie
einfach die Echtlederhülle.
Changez la couleur d’éclairage du tube en verre
organique en fonction de votre humeur.
Passen Sie die Farbe der Beleuchtung der
organischen Glasröhre an Ihre Stimmung an.
Butée
Stopper
8
NSA-PF1(FR/DE) 4-124-178-21 (2)
La puissance d’une enceinte unique
Die Kraft eines einzelnen Lautsprechers
Appréciez le dynamisme d’un concert live et sentez
physiquement la technique de l’artiste grâce aux
fortes vibrations du tube en verre organique d’un
mètre de haut.
Erleben Sie die dynamische Kraft eines Live-Auftritts
und fühlen Sie die Technik des Künstlers durch die
starken Vibrationen der ein Meter hohen
organischen Glasröhre.
L’illustration en couleur de cette
simulation de vibration révèle le
mode de résonnance de
l’ensemble du tube en verre
organique.
Die farbige Darstellung dieser
Vibrationssimulation zeigt, wie
die gesamte organische
Glasröhre mitschwingt.
Amplitude
Ausschlag
Grande
Groß
Analyse des vibrations à 5 kHz
Analyse der Vibrationen bei 5
kHz
Petite
Klein
10
NSA-PF1(FR/DE) 4-124-178-21 (2)
Pièces et commandes : enceinte
Teile und Steuerelemente: Lautsprecher
Les touches et les prises sont situées sur le
dessous de l’enceinte.
Die Tasten und Buchsen befinden sich im unteren
Bereich des Lautsprechers.
Commutateur  (activité/
veille)
Commande la mise sous/hors
tension.

(Ein/Bereitschaft)-Schalter
Schaltet den Strom ein/aus.
SLEEP ANALOG OPTICAL COAXIAL WIDE
Témoin de minuterie SLEEP
Brille en rouge lorsque la
minuterie est active.
Anzeige SLEEP-Timer
Leuchtet rot, wenn der Timer
aktiv ist.
Témoins INPUT SELECT
(ANALOG, OPTICAL et
COAXIAL)
La source d’entrée sélectionnée
brille en vert.
Anzeigen INPUT SELECT
(ANALOG, OPTICAL und
COAXIAL)
Die ausgewählte
Eingangsquelle leuchtet grün.
Témoin WIDE
Brille en ambre lorsque l’effet
acoustique « WIDE » est
sélectionné.
Anzeige WIDE
Leuchtet bernsteinfarben,
wenn der Akustikeffekt
„WIDE“ ausgewählt ist.
-
VOLUME
+
INPUT SELECTOR
Touches VOLUME+/−
Règlent le volume.
Tasten VOLUME +/–
Reguliert die Lautstärke.
Touche INPUT SELECTOR
Sélectionne la source d’entrée
de la lecture.
Taste INPUT SELECTOR
Wählt die Wiedergabe-
Eingangsquelle.
INPUT OPTICAL
-
COAXIAL
-
ANALOG (R-L)
Prise INPUT
Raccordez ici les composants
source.*
INPUT-Buchse
Schließen Sie hier die
Quellkomponenten an.*
AC IN
Prise AC IN
Raccordez ici le cordon
d’alimentation.
AC IN-Buchse
Schließen Sie hier das
Netzkabel an.
Capteur de télécommande
Reçoit le signal de la
télécommande, quelle que soit
sa direction.
Fernbedienungssensor
Empfängt aus allen
Richtungen die Signale der
Fernbedienung.
* Lorsque vous raccordez un composant en utilisant une connexion audio
numérique, réglez la sortie audio du composant sur PCM linéaire stéréo.
* Wenn Sie eine Komponente über eine digitale Audioverbindung
anschließen, setzen Sie den Audioausgang der Komponente auf Stereo
Linear PCM.
12
NSA-PF1(FR/DE) 4-124-178-21 (2)
Pièces et commandes : télécommande
Teile und Steuerelemente: Fernbedienung
Beauté simple.
Einfach schön.
 (activité/veille)
Commande la mise sous/
hors tension.
 (Ein/Bereitschaft)
Schaltet den Strom ein- bzw.
aus.
SLEEP
Met l’enceinte hors tension
après 60 minutes.
SLEEP
Schaltet den Strom in 60
Minuten aus.
ANALOG / OPTICAL /
COAXIAL
Sélectionne la source
d’entrée.
ANALOG / OPTICAL /
COAXIAL
Wählt die Eingangsquelle.
DIMMER
Règle la luminosité.
DIMMER
Passt die Helligkeit an.
LIGHTING COLOR
Change la couleur de
l’éclairage.
(Bleu, ambre ou mauve clair)
LIGHTING COLOR
Ändert die Beleuchtungs-
farbe.
(Blau, bernsteinfarben oder
helllila)
BASS / TREBLE
Règle le niveau des
graves/aigus.
Le réglage par défaut est
uniforme (0 dB). Chaque
pression modifie le niveau
dans l’ordre suivant : +
(haut), − (bas) , uniforme
(0 dB).
BASS / TREBLE
Passt den Bass-/
Höhenpegel an.
Die Standardeinstellung ist
flach (0 dB). Mit jedem
Betätigen der Taste wird der
Pegel in der folgenden
Reihenfolge geändert: +
(höher), – (niedriger), flach
(0 dB).
NORMAL / WIDE
Règle l’effet acoustique.
WIDE : crée une image
sonore élargie. Le témoin
WIDE brille en ambre.
NORMAL : aucun effet.
NORMAL / WIDE
Stellt den Akustikeffekt ein.
WIDE: Erzeugt ein breiteres
Klangbild. Die Anzeige
WIDE leuchtet
bernsteinfarben.
NORMAL: Kein Effekt.
VOLUME +/−
Règle le volume.
VOLUME +/−
Passt die Lautstärke an.
18
NSA-PF1(FR/DE) 4-124-178-21 (2)
ACHTUNG
Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner
sonstigen Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung
gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen
des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie
z. B. Vasen, auf das Gerät.
Batterien und Geräte mit eingelegten Batterien dürfen keiner
übermäßigen Hitze wie bei direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ausgesetzt werden.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Stellen Sie die Anlage so auf, dass das Netzkabel bei Problemen
schnell von der Netzsteckdose getrennt werden kann.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für
EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen
NSA-PF1(FR/DE) 4-124-178-21 (2)
19
Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Großbritannien, Irland, Malta und
Zypern
Verwenden Sie das Netzkabel-Set ().
Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel-Set () nicht für die
oben aufgeführten Länder/Regionen vorgesehen und sollte daher
dort nicht verwendet werden.
Für Kunden in den folgenden Regionen
Kunden in allen anderen Ländern, die zum Europäischen
Wirtschaftsraum gehören, können das Netzkabel-Set ()
verwenden.
Warnung
Beide Netzkabel-Sets sind nicht für die Verwendung in der
Schweiz und Lichtenstein bestimmt.
Hinweise zum Netzkabel
Das mitgelieferte Netzkabel darf nur mit diesem Gerät (NSA-PF1)
verwendet werden. Verwenden Sie es nicht mit anderen
Komponenten.
Hinweis zur Position des Typenschilds
Das Typenschild befindet sich an
dem Aluminiumrohr (wenn die Hülle
angebracht ist, ist das Typenschild
verborgen).
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R03-Batterien der
Größe AAA in das Batteriefach der
Fernbedienung ein. Achten Sie dabei
auf richtige Polarität: Plus- und
Minus-Pol der Batterien müssen den
Markierungen und im
Batteriefach entsprechen.

Setzen Sie die Fernbedienung
weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.

Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.

Eine unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu einem
Auslaufen oder Reißen der Batterie führen. Beachten Sie die
folgenden Punkte, um dies zu verhindern.
- Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer
alten. Verwenden Sie nicht unterschiedliche Batteriearten
zusammen.
- Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
- Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn
Sie sie längere Zeit nicht verwenden.
- Wenn die Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt
mit der Flüssigkeit. Wischen Sie die Flüssigkeit sorgfältig auf,
bevor Sie neue Batterien einsetzen.

Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten
Sonnen- oder Lampenlicht aus. Ansonsten kann die Funktion
der Fernbedienung beeinträchtigt werden.
Typenschild
Verwenden Sie zum Entriegeln
eine Münze usw.
20
NSA-PF1(FR/DE) 4-124-178-21 (2)
Sicherheitsmaßnahmen
Transportieren des Geräts
Tragen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
Halten Sie es an der Aluminium-Bodenplatte fest.
Halten Sie es nicht an der organischen Glasröhre fest.
Stoßen Sie mit dem Gerät nicht gegen andere Objekte.
Hinweise zur organischen Glasröhre
Dieses Gerät verwendet organisches Glas. Eine unsachgemäße
Verwendung kann zu einer Beschädigung des Glases, schweren
Verletzungen oder Verlust des Augenlichts führen. Beachten Sie
die folgenden Punkte, um Unfälle zu verhindern.
Vermeiden Sie starke Stöße
Lassen Sie die Röhre nicht fallen und setzen Sie sie keinen
Stößen durch Kontakt mit anderen Gegenständen aus. Das
Glas bricht auch dann, wenn es nur ein leichter Stoß ist.
Vermeiden Sie Risse im Glas
Schon durch einen kleinen Riss oder eine Abplatzung kann
das Glas brechen. Das Glas bricht möglicherweise nicht
unmittelbar nach dem Stoß, es kann aber als Auswirkung
unerwartet brechen. Wenn Sie einen kleinen Riss oder eine
Abplatzung feststellen, wenden Sie sich an den nächsten
Sony-Händler.
Vermeiden Sie starke Temperaturschwankungen
Die organische Glasröhre besteht nicht aus
wärmebeständigem Glas. Stellen Sie keine warmen
Gegenstände auf oder in die Nähe der organischen Glasröhre.
Durch eine starke Temperaturveränderung kann die Röhre
brechen.
Hinweise zur Pflege der organischen Glasröhre

Vermeiden Sie, die organische Glasröhre zu scheuern. Stauben
Sie die organische Glasröhre mit einer weichen Bürste oder
einem weichen Staubwedel ab, und wischen Sie die organische
Glasröhre dann mit dem Reinigungstuch (mitgeliefert) ab.
(Verwenden Sie keine Scheuerbürste oder einen Schwamm.)

Entfernen Sie mögliche Fingerabdrücke oder Ölflecken, indem
Sie leicht auf die Oberfläche hauchen und mit dem
Reinigungstuch (mitgeliefert) nachwischen.

Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie ein weiches Tuch, das
leicht mit warmem Seifenwasser befeuchtet ist.

Um eine Beschädigung der Oberflächenbehandlung zu
vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Verdünner,
Benzin oder Alkohol.

Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, da sich andernfalls
Staub in der Glasröhre ansammeln kann.
Vermeiden Sie ein Zerbrechen des Geräts

Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und verändern Sie es
nicht.

Senken Sie die Lautstärke auf ein Minimum, bevor Sie das
Gerät ein-/ausschalten oder die Eingangsquelle wechseln.

Geben Sie die folgenden Signale nicht kontinuierlich wieder:
– weißes Rauschen eines Radiosenders.
– kontinuierliche Hochfrequenzsignale, wie z. B. von
elektronischen Instrumenten.
– Signale mit hohem Pegel und hoher Frequenz, wie sie
normalerweise beim schnellen Vorlauf von einem
Kassettendeck abgegeben werden.
Hinweis zum Licht in der organischen Glasröhre
Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
NSA-PF1(FR/DE) 4-124-178-21 (2)
21
Störungsbehebung
Sollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese
anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das
Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben,
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Über das System wird kein Ton ausgegeben.
Der Strom der Anlage ist ausgeschaltet.

Überprüfen Sie die Stromzufuhr des Systems.
Die Wiedergabekomponente ist nicht richtig angeschlossen.

Überprüfen Sie, ob die Komponente richtig angeschlossen ist.
Die Lautstärke des Systems ist zu niedrig.

Überprüfen Sie die Lautstärke des Systems.
Die Eingangsquelle des Systems ist nicht ausgewählt.

Wählen Sie den richtigen Eingang des Systems.
Die Einstellungen einer digital angeschlossenen Komponente
sind nicht auf Linear PCM eingestellt.

Überprüfen Sie, ob die digital angeschlossene Komponente auf
Linear PCM eingestellt ist.
Es kommt zu Summen oder Rauschen.
Die Wiedergabekomponente ist nicht richtig angeschlossen.

Überprüfen Sie, ob die Komponente richtig angeschlossen ist.
Die Audiokomponenten sind in der Nähe von anderen
Komponenten aufgestellt, die ein Rauschen verursachen
(Fernsehgerät usw.).

Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom
Fernsehgerät usw. auf.
Beim Fernsehgerät kommt es zu Farbunregelmäßigkeiten.

Stellen Sie das System weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Die drei Anzeigen INPUT SELECT blinken gleichzeitig.

Schalten Sie das System aus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Technische Daten
Lautsprechersystem aktiver 3-Wege-Lautsprecher
Lautsprechereinheit Woofer: 13 cm Konus, Mittelbereich: 7 cm
Konus, Hochtöner: organischer Glastyp
Gehäusesystem Bassreflex
Frequenzbereich 50 Hz - 20 kHz
Eingänge
Analog Leitung (Stiftbuchse L/R)
Digital COAXIAL (Stiftbuchse), OPTICAL (TOS),
Linear PCM 2-Kanal (32, 44,1, 48, 96 kHz/
16 Bit, 24 Bit)
Allgemeines
Betriebsspannung 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 85 W
0,3 W (Standbymodus)
Abmessungen (ca.) 325 mm × 1.845 mm × 325 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 12,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (2)
Reinigungstuch (1)
Fernbedienung (1)
R03-Batterien Größe AAA (2)
Bedienungsanleitung
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony NSA-PF1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen