Silvercrest 289484 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
CABLE DE CARGA Y DATOS
IAN 289484
LADE- UND DATENKABEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHARGING AND DATA CABLE
Operation and Safety Notes
CABLE DE CARGA Y DATOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
CABO PARA CARREGAMENTO
E DADOS
Instruções de utilização e de segurança
CABLE DE CARGA Y DATOS
ES Instrucciones de utilizacióny
de seguridad Página 5
PT Instruções de utilização
e de segurança Página 29
GB / MT Operation and Safety
Notes Page 53
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 74
3
1
2
4
5
6
7
5 ES
Leyenda de pictogramas y
signos de advertencia
utilizados ................................... Página 6
Introducción ............................ Página 6
Uso adecuado ........................... Página 7
Indicaciones de advertencia
y símbolos empleados ............... Página 8
Indicaciones sobre
marcas registradas .................... Página 9
Contenido ................................... Página 9
Antes de la puesta en marcha ... Página 10
Descripción de los
componentes .............................. Página 10
Características técnicas ............. Página 11
Aviso sobre seguridad .... Página 12
Manejo y
funcionamiento ..................... Página 16
Cargar la batería portátil .......... Página 16
Revisar el estado de carga ....... Página 19
Cargar aparatos móviles
con la batería portátil ................ Página 19
Transferencia de datos .............. Página 20
Uso como cable de carga ........ Página 21
Solución de problemas .... Página 21
Limpieza y
conservación .......................... Página 23
Almacenamiento
mientras no se use .............. Página 24
Eliminación ............................... Página 24
Indicaciones sobre la
declaración de
conformidad CE..................... Página 26
Garantía .................................... Página 26
6 ES
Leyenda de pictogramas y
signos de advertencia
utilizados
¡Lea las instrucciones
de uso!
Corriente continua
¡Respete las adverten-
cias e indicaciones de
seguridad!
¡Peligro de explosión!
¡Use guantes de
seguridad!
Cable de carga y datos
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de
su nuevo producto. Ha optado por
un producto de alta calidad. El ma-
nual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene impor-
tantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el
7 ES
producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de se-
guridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a
continuación y para las aplicacio-
nes indicadas. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de
entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto es un aparato de las
tecnologías de la informática y está
diseñado exclusivamente para car-
gar aparatos portátiles mediante
puerto USB. El producto no ha sido
concebido para un uso comercial.
El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños que puedan deri-
varse del uso indebido del aparato.
Cualquier reclamación derivada de
un manejo incorrecto o una modifi-
cación no autorizada del producto
se considerará improcedente. Este
tipo de intervenciones se realizan
por cuenta y riesgo del propio usuario.
8 ES
Indicaciones de
advertencia y
símbolos empleados
En el presente manual de instruccio-
nes se emplean las siguientes
advertencias:
PELIGRO
Este símbolo junto a una adverten-
cia de peligro avisa sobre una
situación potencialmente mortal. Si
no tiene en cuenta esta advertencia,
podrían producirse lesiones lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Este símbolo junto a una adverten-
cia da información importante desti-
nada a realizar un uso seguro del
aparato y a proteger al usuario.
ATENCIÓN
Una advertencia con este
símbolo indica un posible
riesgo material. En caso de no
respetar esta advertencia, podrían
producirse daños materiales. Siga
las indicaciones de esta advertencia
9 ES
para evitar los posibles daños
materiales.
NOTA
Las notas aportan información
adicional que le permitirá utilizar
mejor el producto.
Indicaciones sobre
marcas registradas
- USB
®
es una marca registrada
de USB Implementers Forum, Inc..
- La marca registrada y la marca
comercial de SilverCrest son
propiedad de su respectivo
propietario.
- Lightning es una marca regis-
trada de Apple Inc.
- Todos los demás nombres y
productos pueden ser marca o
marca registrada de su propie-
tario correspondiente.
Contenido
1 cable de carga y datos
1 manual de instrucciones
10 ES
Antes de la puesta
en marcha
Nota: Debe sacar todas las piezas
y retirar completamente el material
de embalaje.
Revise el contenido en busca de
daños visibles. Si detecta
cualquier tipo de daño en el
producto o faltan piezas, pón-
gase en contacto con el dis-
tribuidor que le ha vendido el
producto.
Descripción de los
componentes
Consulte tanto la parte delantera
como trasera de la página
desplegable.
1
Cargador Lightning
2
Conector micro-USB
3
Conector A tipo USB
4
Indicador LED
5
Botón de encendido/estado
6
Batería portátil
7
Manual de instrucciones
11 ES
Características
técnicas
Batería integrada: 3,7 V /
450 mAh (polí-
meros de litio)
Tensión/
corriente de entrada: 5 V
,
máx. 500 mA
Tensión/
corriente de salida: 5 V
, 1 A
Tensión de
salida mínima: aprox. 80 mA
Temperatura de
funcionamiento: entre 5°C y
35°C
Temperatura de
almacenamiento: entre 0 °C
y 45 °C
Humedad del aire
(sin condensación): 10% – 70%
Dimensiones
(longitud x diámetro): aprox.
103 x 17 mm
Peso: aprox. 40 g
Longitud de cable: 1 m
12 ES
Aviso sobre
seguridad
Antes de usar el producto, familiarí-
cese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Adjunte
igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a
terceros.
Antes de usar el producto com-
pruebe que no haya daños visi-
bles exteriores en el mismo.
Nunca ponga el producto en
funcionamiento si está dañado
o se ha caído al suelo.
Este producto puede ser utili-
zado por niños mayores de
8 años, así como por personas
con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o
que cuenten con poca experien-
cia y/o falta de conocimientos,
siempre y cuando se les haya
enseñado cómo utilizar el pro-
ducto de forma segura y hayan
comprendido los peligros que
pueden resultar de un mal uso
13 ES
del mismo. No permita que los
niños jueguen con el producto.
La limpieza y mantenimiento a
nivel de usuario no deben lle-
varse a cabo por niños sin la vi-
gilancia de un adulto.
¡PELIGRO! Los materiales
de embalaje no son juguetes.
Mantenga alejado el material
de embalaje de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
No exponga el producto a la
radiación directa del sol ni a
temperaturas altas. De lo con-
trario podría sobrecalentarse y
dañarse de manera permanente.
No utilice el producto cerca de
fuentes de calor como radiado-
res u otras fuentes caloríficas.
No utilice el producto cerca de
llamas abiertas, por ej. velas o
llamas vivas.
El producto no está diseñado
para funcionar en espacios con
temperaturas o humedad eleva-
das (como en baños) ni en es-
pacios demasiado polvorientos.
14 ES
No exponga el producto al
calor extremo. Esto se aplica es-
pecialmente al dejarlo en el co-
che. Si se queda quieto durante
mucho tiempo se genera mucho
calor en el interior y en la guan-
tera. Saque los aparatos eléctri-
cos y electrónicos del vehículo.
No utilice el producto justo des-
pués de haberlo llevado de una
habitación fría a una caliente.
Deje que el producto se acli-
mate antes de encenderlo.
¡PELIGRO! Nunca abra
la carcasa del producto. En el
producto no hay ninguna pieza
que requiera mantenimiento.
No realice ninguna remodela-
ción o modificación arbitraria
en el producto.
Las reparaciones en el producto
solo podrán ser llevadas a cabo
por un distribuidor autorizado o
por el servicio de asistencia téc-
nica. Las reparaciones inade-
cuadas pueden suponer un
riesgo considerable para el
15 ES
usuario. Además, se anula la
aplicación de la garantía.
No exponga el producto a sal-
picaduras ni a gotas de agua ni
coloque recipientes que conten-
gan líquidos, como jarrones o
bebidas abiertas sobre ni cerca
del producto.
Apague el producto inmediata-
mente y desconecte el cable de
carga conectado del mismo si
detecta olor a quemado o
humo. Asegúrese de que un
técnico especialista cualificado
revisa el producto antes de
volver a utilizarlo.
Si utiliza un adaptador de red
USB, la toma de corriente utili-
zada debe ser accesible para
poder desenchufarlo rápida-
mente en caso de peligro.
Tenga en cuenta las instruccio-
nes de uso del fabricante del
adaptador USB.
¡PELIGRO! ¡Una manipula-
ción errónea de las baterías
puede provocar fuego, explo-
siones, liberación de sustancias
16 ES
peligrosas u otras situaciones
de riesgo! No arroje el pro-
ducto al fuego ya que la ba
tería
incorporada podría explotar.
Tenga en cuenta las limitaciones
o prohibiciones de uso de pro-
ductos que funcionan con bate-
ría en lugares considerados de
riesgo como tanques, aviones,
hospitales, etc.
¡ADVERTENCIA! No cu-
bra el producto mientras se esté
recargando.
Manejo y
funcionamiento
Cargar la batería
portátil
Antes de usar el producto hay que
cargar la batería integrada por
completo. El tiempo de carga que
necesita la batería portátil
6
de-
pende de la fuente de carga esco-
gida y de su potencia de salida.
17 ES
Para cargar la batería portátil
6
utilice solo adaptadores de
red con una tensión de salida de
5 V y una corriente de salida de
al menos 500 mA.
Conecte el extremo del conec-
tor A tipo USB
3
a un adapta-
dor USB (no incluido en la
entrega).
El estado de carga se muestra a
través del indicador LED
4
du-
rante el proceso de carga. Los
diferentes colores de las bombi-
llas LED indican la correspon-
diente capacidad de la batería
portátil.
Para comprobar la capacidad
de la batería portátil, pulse el
botón de encendido/estado
5
.
El indicador LED
4
se ilumina
y muestra el estado de carga
de la batería portátil. Para inter-
pretarlo, utilice la tabla abajo
representada. El indicador LED
se apaga automáticamente tras
5 segundos.
18 ES
Tabla A -
Comprobar
estado de
batería/Indi-
cador de
estado de
batería
LED
57 % - 100 % Luz azul
15 % - 56 % Luz verde
6 % - 14 % Luz roja
0 % - 5 % Parpadeo en rojo
Tabla B - En
modo de
carga/Indica-
dor de
estado de
batería
LED
99 % - 100 % Luz azul
66 % - 98 % Parpadeo en verde
33 % - 65 % Parpadeo en rojo
0 % - 32 % Parpadeo en rojo
19 ES
Revisar el estado
de carga
Puede comprobar el estado de
carga a través del indicador LED
4
.
Pulse brevemente el botón de
encendido/estado
5
. El indi-
cador LED le mostrará durante
unos 5 segundos el estado ac-
tualizado de carga. Para inter-
pretarlo utilice la tabla.
Nota: si durante el proceso de
carga de un dispositivo, el nivel
de carga de la batería portátil
6
desciende del 5 %, parpa-
deará el indicador LED
4
.
Entonces el producto debe
cargarse.
Cargar aparatos
móviles con la
batería portátil
Conecte el terminal micro-USB
de carga del cable USB
2
o el
cargador Lightning
1
al puerto
micro-USB del aparato que
quiera cargar. El proceso de
carga comenzará.
20 ES
Si el proceso de carga no co-
mienza automáticamente, pulse
ligeramente el botón de encen-
dido/estado
5
para iniciar la
carga. El estado de carga ac-
tualizado de la batería portátil
6
se muestra en el indicador
LED
4
. Para interpretarlo uti-
lice la tabla (ver fig. B).
Para finalizar el proceso de
carga, desconecte el cable de
carga USB o el cargador Light-
ning
1
del aparato móvil y de
la batería portátil
6
. El indica-
dor LED
4
se apaga automáti-
camente tras aprox. 5 segundos.
Transferencia
de datos
Utilice este producto como ca-
ble de datos para descargar los
datos directamente de su dispo-
sitivo al ordenador o a otros dis-
positivos.
21 ES
Uso como cable
de carga
En este caso es posible utilizar
una corriente de carga mayor
para cargar una tableta. Esto
dependerá de la corriente de
carga de la tableta y de los re-
quisitos de tensión. Antes de
cargar la tableta, compruebe
estos detalles en el manual de
usuario de la tableta, para así
garantizar que es compatible
con el dable de carga.
Solución de
problemas
= Problema
= Causa
= Solución
No se carga la batería
portátil
6
.
Es posible que la conexión esté
fallando.
Revise la conexión.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Silvercrest 289484 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

in anderen Sprachen