Levenhuk DTX RC2 Benutzerhandbuch

Kategorie
Mikroskope
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

4
1. LCD screen
2. Objective
3. Brightness adjustment knob (except RC4)
4. Coarse focusing knob
5. Optical zoom ring
6. Pole
7. Spotlights
8. LCD screen locking screw (not shown)
9. Power connector (not shown)
10. Stage
11. Specimen holders (RC2, RC4 only)
1. Течнокристален екран
2. Обектив
3. Бутон за регулиране на яркостта (с
изключение на RC4)
4. Бутон за грубо фокусиране
5. Пръстен за промяна на оптичното
увеличение
6. Прът на стойката
7. Прожектори
8. Заключващ винт на течнокристален екран
(не е показан)
9. Съединител за захранването (не е показан)
10. Предметна маса
11. Държачи за образец (само за RC2, RC4)
1. LCD obrazovka
2. Objektiv
3. Knoflík pro nastavení jasu (kromě RC4)
4. Makrošroub pro hrubé zaostření
5. Kroužek optického zoomu
6. Sloupek
7. Bodové reflektory
8. Pojistný šroub LCD obrazovka (není
zobrazeno)
9. Konektor napájení (nezobrazeno)
10. Pracovní stolek
11. Držáky preparátů (pouze RC2, RC4)
1. LCD-Bildschirm
2. Objektiv
3. Helligkeitsregler (außer RC4)
4. Grobtrieb
5. Optischer-Zoom-Ring
6. Stange
7. Punktbeleuchtung
8. LCD-Bildschirmfixierschraube (nicht
abgebildet)
9. Stromanschluss (nicht abgebildet)
10. Objekttisch
11. Probenhalter (nur RC2, RC4)
1. Pantalla LCD
2. Objetivo
3. Mando de ajuste del brillo (excepto RC4)
4. Mando de enfoque aproximado
5. Anillo de zoom óptico
6. Varilla
7. Focos
8. Tornillo de bloqueo de la pantalla LCD (no se
muestra)
9. Compartimento de la batería (no se muestra)
10. Platina
11. Porta muestras (solo RC2, RC4)
1. LCD-kijelző
2. Objektív
3. Fényerősség állítógomb (kivéve: RC4)
4. Durva-fókuszállító gomb
5. Optikaizoom-állító gyűrű
6. Rúd
7. Spotlámpák
8. LCD képernyőrögzítő-csavar (nem látható)
9. Hálózati csatlakozó (nincs feltüntetve)
10. Tárgyasztal
11. Mintatartók (csak RC2, RC4)
EN BG CZ
HUESDE
6
1. Power on/off
2. Menu
3. Up
4. Down
5. OK
6. Capture
7. Infrared sensor
8. Brightness adjustment wheel (except RC4)
9. AVout (RС3 only)
10. SDslot
11. MiniUSB: output to PC
12. HDMI out (RC3, RC4 only)
13. Reset (not shown)
1. Вкл./изкл. на захранването
2. Меню
3. Нагоре
4. Надолу
5. OK
6. Заснемане
7. Инфрачервен сензор
8. Колело за регулиране на яркостта (с
изключение на RC4)
9. Изход за AV (само за RС3)
10. Слот за SD карта
11. Мини USB: изход към компютър
12. Изход HDMI (само за RC3, RC4)
13. Нулиране (не е показан)
1. Vypínač napájení (zap/vyp)
2. Nabídka
3. Nahoru
4. Dolů
5. OK
6. Pořídit snímek
7. Infračervený snímač
8. Regulátor nastavení jasu (kromě RC4)
9. Výstup AV (pouze RС3)
10. Slot pro SD kartu
11. MiniUSB: výstup do PC
12. HDMI výstup (pouze RC3, RC4)
13. Resetovat (není zobrazeno)
1. Ein-/Ausschalter
2. Menü
3. Aufwärts
4. Abwärts
5. OK
6. Aufnahme
7. Infrarotsensor
8. Helligkeitsregler (außer RC4)
9. AV-Ausgang (nur RС3)
10. SD-Kartensteckplatz
11. MiniUSB: PC-Anschluss
12. HDMI-Ausgang (nur RC3, RC4)
13. Rücksetzen (nicht abgebildet)
13
7
8
1 2 3 54 6
9 10 11 12
2.
EN
BG CZ
DE
9
1. Pořídit snímek
2. Nabídka
3. Nehybné
4. Režim
5. Zvětšit zoom
6. Snížit jas
7. Zvýšit jas
8. OK
9. Zmenšit zoom
10. 50/60 Hz
11. Překročit čáru
12. Snížit ostrost
13. Snížit kontrast
14. Negativ
15. Zvýšit ostrost
16. Zvýšit kontrast
17. Černobílá
18. Zamknout/odemknout
soubor
19. NTL/PAL
20. Výchozí sada
21. Otočit snímek
1. Aufnahme
2. Menü
3. Eingefroren
4. Modus
5. Zoom +
6. Helligkeit –
7. Helligkeit +
8. OK
9. Zoom –
10. 50/60 Hz
11. Kreuzlinie
12. Schärfe –
13. Kontrast –
14. Invers
15. Schärfe +
16. Kontrast +
17. Schwarzweiß
18. Datei sperren/entsperren
19. NTL/PAL
20. Standardset
21. Bilddrehung
1. Captura
2. Menú
3. Inmovilizado
4. Modo
5. Aumentar ampliación
6. Reducir brillo
7. Aumentar brillo
8. OK
9. Reducir ampliación
10. 50/60Hz
11. Retícula en cruz
12. Reducir nitidez
13. Reducir contraste
14. Inverso
15. Aumentar nitidez
16. Aumentar contraste
17. Blanco y negro
18. Bloquear/desbloquear
archivo
19. NTL/PAL
20. Kit predeterminado
21. Rotación de imagen
1. Felvétel
2. Menü
3. Kimerevített
4. Üzemmód
5. Közelítés
6. Fényerő csökkentése
7. Fényerő növelése
8. OK
9. Távolítás
10. 50/60 Hz
11. Keresztvonal
12. Élesség csökkentése
13. Kontraszt csökkentése
14. Inverz
15. Élesség növelése
16. Kontraszt növelése
17. Fekete-fehér
18. Fájl zárolása/feloldása
19. NTL/PAL
20. Alapértelmezett beállítás
21. Kép elforgatása
1. Cattura
2. Menù
3. Bloccato
4. Modalità
5. Aumenta zoom
6. Diminuisci luminosità
7. Aumenta luminosità
8. OK
9. Diminuisci zoom
10. 50/60 Hz
11. Mirino
12. Diminuisci nitidezza
13. Diminuisci contrasto
14. Inverso
15. Aumenta nitidezza
16. Aumenta contrasto
17. Bianco e nero
18. Blocca/sblocca file
19. NTL/PAL
20. Imposta predefinito
21. Ruota immagine
CZ
DE ITHUES
11
1 2
3
3M 300LSE
3M 300LSE
3M 300LSE
7 8 94 5 6
1. DC adapter
2. USB cable
3. Switch cable
4. On/Off
5. Brightness up
6. Brightness down
7. 3M sticker (RC1, RC2
only)
8. UV filter
9. Lens covers (RC1, RC2
only)
1. DC адаптер
2. USB кабел
3. Кабел за включване
4. Вкл./Изкл.
5. Увеличаване на яркостта
6. Намаляване на яркостта
7. 3M стикер (само за RC1,
RC2)
8. UV филтър
9. Капаци на обектива
(само за RC1, RC2)
1. Stejnosměrný adaptér
2. Kabel USB
3. Vyměnit kabel
4. Zap/Vyp
5. Zvýšit jas
6. Snížit jas
7. Nálepka 3M (pouze RC1,
RC2)
8. UV filtr
9. Ochranné kryty zorníku
(pouze RC1, RC2)
1. Netzteil
2. USB-Kabel
3. Kabelschalter
4. Ein/Aus
5. Helligkeit +
6. Helligkeit –
7. 3M-Klebestreifen (nur
RC1, RC2)
8. UV-Filter
9. Objektivabdeckung (nur
RC1, RC2)
1. Adaptador de CC
2. Cable USB
3. Cable de conmutación
4. Encendido/Apagado
5. Aumentar brillo
6. Reducir brillo
7. Cinta adhesiva 3M (solo
RC1, RC2)
8. Filtro UV
9. Cubiertas de lentes (solo
RC1, RC2)
1. Hálózati adapter
2. USB-kábel
3. Kapcsolókábel
4. Főkapcsoló
5. Fényerő növelése
6. Fényerő csökkentése
7. 3M matrica (csak RC1,
RC2)
8. UV-szűrő
9. Lencsesapkák (csak RC1,
RC2)
1. Adattatore DC
2. Cavo USB
3. Cavo interruttore
4. On/Off
5. Aumenta luminosità
6. Diminuisci luminosità
7. Adesivo 3M (solo RC1,
RC2)
8. Filtro UV
9. Coperture delle lenti
(solo RC1, RC2)
1. Zasilacz
2. Przewód USB
3. Przewód przełączający
4. Wł./Wył.
5. Zwiększenie jasności
6. Zmniejszenie jasności
7. Naklejka 3M (tylko RC1,
RC2)
8. Filtr ultrafioletowy
9. Osłona soczewki (tylko
RC1, RC2)
1. Adaptador de CC
2. Cabo USB
3. Cabo do interruptor
4. Ligado/Desligado
5. Aumentar luminosidade
6. Diminuir luminosidade
7. Autocolante 3M (apenas
RC1, RC2)
8. Filtro UV
9. Tampas da lente (apenas
RC1, RC2)
1. Адаптер постоянного тока
2. USB-кабель
3. Пульт управления
яркостью подсветки с
кабелем подключения и
питания
4. Кнопка вкл./выкл.
подсветки
5. Кнопка увеличения
яркости подсветки
6. Кнопка уменьшения
яркости подсветки
7. Стикер 3M (только RC1,
RC2)
8. UV-фильтр
9. Крышки объектива
(только RC1, RC2)
4.
Q
.C.
P
ASSED
EN BG
CZ
DE
IT
HU
ES
PL
PT RU
25
Levenhuk-
Fernbedienungs-
mikroskope DTX RC
Schauen Sie sich die Abbildungen 1 (Gerät), 2 (LCD-Bildschirm), 3 (Bedienfeld) und 4 (Zubehör)
an. Finden Sie das richtige Mikroskopmodell für Sie, schauen Sie sich sämtliche Details an.
Vorbereitung
Packen Sie das Mikroskop sorgfältig aus, stellen Sie das Instrument auf eine
ache Unterlage.
Fixieren Sie Stange und Probenhalter mit dem mitgelieferten Montagematerial an
der Basis.
Bringen Sie den LCD-Bildschirm an der Stange an, ziehen Sie die Fixierschraube
an.
Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die dafür vorgesehenen Anschlüsse
an Basis und LCD-Bildschirm an. Hintergrundbeleuchtung und Bildschirm schalten
sich automatisch ein.
Halten Sie die „Power on/o” (Ein-/Ausschalter)-Taste am Bildschirm zum Ein-
und Ausschalten des Bildschirms 2 Sekunden lang gedrückt.
Zum Speichern von Bild- und Videoaufnahmen ist eine microSD-Karte (separat
erhältlich) erforderlich. Schalten Sie das Mikroskop aus und schieben Sie die microSD-
Karte in den microSDSchlitz am Mikroskopsockel ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Wenden Sie beim Einführen der microSD-Karte keine übermäßige Kra an. Falls sich die
Karte nicht leicht einrasten lässt, führen Sie sie anders herum ein.
Falls der LCD-Bildschirm ein eingefrorenes Bild zeigt, schauen Sie sich die „Reset“
(Rücksetztaste) an der Rückseite des LCD-Bildschirms an. Betätigen Sie die
Rücksetztaste mit einem sehr schmalen Gegenstand, zum Beispiel einer aufgebogenen
Büroklammer. Dadurch werden die Einstellungen auf die Werksvorgaben rückgesetzt,
der LCD-Bildschirm startet neu. Gespeicherte Fotos und Videos werden dabei nicht
gelöscht.
UV-Filter
Fixieren Sie den UV-Filter mit 3M-Klebeband an der Objektivabdeckung. Fixieren Sie den
Filter dabei mit der Gewindeseite an der Objektivabdeckung.
Applikationsmenü
Digitale Vergrößerung
Mit der Aufwärtstaste vergrößern Sie die Bilddarstellung, mit der Abwärtstaste
verkleinern Sie die Darstellung.
Aufnehmen eines Bilds
1. Schalten Sie das Mikroskop ein, legen Sie dann die Probe auf den Objekttisch.
2. Stellen Sie das Objektivmit dem Grobtrieb auf die gewünschte Höhe ein.
3. Regeln Sie die Helligkeit der Beleuchtung so, dass die Probe gleichmäßig
ausgeleuchtet ist.
4. Stellen Sie Vergrößerung und Bildschärfe mit dem Grobtrieb und dem Zoomring ein.
5. Zum Aufnehmen eines Fotos drücken Sie die „Capture“ (Aufnahme)-Taste.
6. Im Standbildmodus drücken Sie zur Bildaufnahme kurz auf die „OK“-Taste (außer RC1).
Aufzeichnen eines Videos
1. Drücken Sie die Video-Taste, um in den Videomodus zu wechseln. Das Symbol
oben links im Bildschirm zeigt den Videomodus an.
2. Zum Starten der Aufzeichnung drücken Sie die „OK“-Taste. Hinweis: Halten Sie die
„OK“-Taste nicht gedrückt, drücken Sie nur kurz.
3. Zum Stoppen der Videoaufnahme drücken Sie die „OK“-Taste noch einmal.
4. Durch kurzes Drücken der „Capture“ (Aufnahme)-Taste können Sie ein Standbild
DE
VORSICHT: Die korrekte Netzspannung entnehmen Sie der Tabelle mit
den technischen Daten. Schließen Sie ein 220-V-Gerät niemals ohne
Spannungswandler an eine 110-V-Steckdose an und umgekehrt. In den
meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220–240 V; in den
USA und Kanada beträgt sie 110 V.
Videomodus
Videoaufzeichnung
Fotomodus
Nimmt ein Bild auf
MicroSD-Status
Standbildmodus
Anzeigemodus
TF
26
aufnehmen, während gerade ein Video aufgezeichnet wird. Auf diese Weise
aufgenommene Fotos sind gewöhnlich nicht so scharf wie eigens Fotomodus
aufgenommene Bilder.
Fotos und Videos anzeigen
1. Legen Sie die microSD-Karte in den SD-Kartensteckplatz ein (wenn die Karte nicht
eh schon eingelegt ist).
2. Drücken Sie zum Umschalten in den Anzeigemodus die Video-Taste zweimal.
3. Wählen Sie die Bilder und Videos mit den Links- und Rechts-Tasten aus. Starten
Sie die Videowiedergabe mit der „Capture“ (Aufnahme)-Taste.
Fotos und Videos per Computer speichern
1. Legen Sie die microSD-Karte in den SD-Kartensteckplatz ein (wenn die Karte nicht
eh schon eingelegt ist).
2. Schließen Sie das Mikroskop über das USB-Kabel an den Computer an. Jetzt
können Sie Fotos und Videos zum Computer übertragen.
Mit Computer oder Fernsehgerät verwenden
Bild zum Computer übertragen (nur RC1, RC3)
AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor und Microscope Measure-Programme können
von der Levenhuk-Website heruntergeladen werden.
Levenhuk DTX RC1
Windows 7/8/10, Mac OS:
1. Installieren Sie die mitgelieferte AMCAP-Treibersoware (Windows 7/8),
ViewPlayCap-Treibersoware (Windows 10), WebCam-Monitor-Treibersoware
(Mac OS). Nach Abschluss des Sowareinstallation erscheint das PC-camera-
Symbol auf dem Desktop.
2. Schalten Sie den LCD-Bildschirm mit der Ein-/Austaste an.
3. Schließen Sie den LCD-Bildschirm über das USB-Kabel an den Computer an.
4. Nach Abschluss der Installation doppelklicken Sie zum Starten der Anzeige auf
das PC camera-Symbol auf dem Desktop.
Levenhuk DTX RC3
Windows XP SP3/7/8/10:
1. Installieren Sie die mitgelieferte Microscope-Measure-Treibersoware. Nach
Abschluss des Sowareinstallation erscheint das Microscope-Measure-Symbol
auf dem Desktop.
2. Schalten Sie den LCD-Bildschirm mit der Ein-/Austaste an.
3. Schließen Sie den LCD-Bildschirm über das USB-Kabel an den Computer an.
4. Nach Abschluss der Installation doppelklicken Sie zum Starten der Anzeige auf
das Microscope-Measure-Symbol auf dem Desktop.
Fernsehgeräte/Monitore mit AV-Anschluss verbinden (nur RC3)
1. Schließen Sie das Mikroskop an die Stromversorgung an.
2. Schließen Sie den LCD-Bildschirm über ein separat erhältliches AV-Kabel an
das Fernsehgerät/den Monitor an. Das Bild wird nicht mehr per LCD-Bildschirm
angezeigt, sondern auf dem verbundenen Anzeigegerät.
3. Nun können Sie die Mikroskopbilder auf dem großen Bildschirm betrachten.
Sofern eine microSD-Karte ins Mikroskop eingelegt ist, können Sie Fotos
aufnehmen und speichern. Videoaufzeichnung ist in diesem Anzeigemodus nicht
möglich.
Fernsehgeräte/Monitore mit HDMI-Anschluss verbinden (nur RC3, RC4)
1. Schließen Sie das Mikroskop an die Stromversorgung an.
2. Schließen Sie den LCD-Bildschirm über ein separat erhältliches HDMI-Kabel an
das Fernsehgerät/den Monitor an. Das Bild wird nicht mehr per LCD-Bildschirm
angezeigt, sondern auf dem verbundenen Anzeigegerät.
3. Nun können Sie die Mikroskopbilder auf dem großen Bildschirm betrachten.
Sofern eine microSD-Karte ins Mikroskop eingelegt ist, können Sie Fotos
aufnehmen und speichern. Videoaufzeichnung ist in diesem Anzeigemodus nicht
möglich.
Einrichtung
Mit der „Menu“ (Menü) gelangen Sie zum Einstellungsmenü des LCD-Bildschirms.
Wählen Sie die gewünschten Parameter mit den Steuerungstasten. Zum Speichern der
ausgewählten Parameter drücken Sie die „Menu“ (Menü) noch einmal. Trennen Sie das
Mikroskop nicht von der Stromversorgung, während gerade gespeichert wird.
27
Technische Daten
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modizieren oder einzustellen.
Artikelnummer 76821 76822 76823 76824
Modell Levenhuk DTX RC1 Levenhuk DTX RC2 Levenhuk DTX RC3 Levenhuk DTX RC4
Digitale Vergrößerung 3–220x 3–200x 5–260x 5–270x
Optische Vergrößerung 3–55x 3–50x 5–15x 5–40x
Optisches Material Optikglas
Gehäuse Metall
Objekttisch 100x160 mm 120x200 mm, mit Probenhaltern 120x170 mm 120x200 mm, mit Probenhaltern
Fokussierung Grobtrieb, 23 mm Grobtrieb, 150 mm Grobtrieb, 100 mm Grobtrieb, 77 mm
Beleuchtung
obere (LED) (2 Leuchten an exiblen Armen sowie Beleuchtung im Objektiv) obere (LED) (2 Leuchten an exiblen Armen)
UV-Filter +
Drehbarer LCD-Farbbildschirm 4,3" 7" 5" 7"
Megapixel (Sensor/Bild) 1/12 2/12 3/12 4/24
Maximale Auösung (Bild/Video) 4032x3024/1920x1080 px 4032x3024/1920x1080 px 5600x4200/3840×2160 px
Bild-/Videoformat *.jpg/*.avi *.jpg/*.avi, *.mov *.jpg/*.mp4
Sensor 1/4 1/2,9
1/3
Pixelgröße 3,0 μm 2,8 μm
2,2 μm 2,0 μm
Empndlichkeit hochempndlicher Sensor 3800 mV/Lux·s 2000 mV/Lux·s 1900 mV/Lux·s
Spektralbereich 410–1100 nm
Manuelle Einstellungen Weißabgleich, Belichtungssteuerung
Anschlüsse (Anschlüsse) microSD, miniUSB microSD, miniUSB microSD, miniUSB, HDMI, AV microSD, miniUSB, HDMI
Operační systém Windows 7/8/10, Mac OS Windows 7/8/10
Stromversorgung (Mikroskop) 110–220 V; 5 V, 2 A per USB-Kabel
Stromversorgung (Infrarotfernbedienung) 1 CR-2025-Batterie (mitgeliefert) 2 ААА-Batterien (separat erhältlich)
Umgebungstemperatur –20 bis 70 °C
28
Pege und Wartung
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne,
andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr
DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR.
Treen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das
Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
Prüfen Sie nach dem Auspacken Ihres Mikroskops und vor der ersten Verwendung
die einzelnen Komponenten und Verbindungen auf ihre Beständigkeit.
Versuchen Sie nicht, das Instrument eigenmächtig auseinanderzunehmen.
Wenden Sie sich für Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort.
Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und anderen mechanischen
Belastungen. Üben Sie beim Fokussieren keinen übermäßigen Druck aus. Wenden
Sie keine übermäßige Kra auf die Feststellschrauben und Fixierungsschrauben an.
Berühren Sie die optischen Oberächen nicht mit den Fingern. Verwenden
Sie zur äußerlichen Reinigung des Instruments ausschließlich die speziellen
Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör von Levenhuk.
Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten
auf Acetonbasis.
Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie können sie
wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden.
Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument
nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Halten Sie das Instrument von Wasser und
hoher Feuchtigkeit fern.
Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen Sie nach Abschluss
der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und
Verschmutzungen zu schützen.
Bewahren Sie bei längeren Phasen der Nichtbenutzung die Objektivlinsen und
Okulare getrennt vom Mikroskop auf.
Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von Staub,
gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand
zu Heizgeräten, oenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen.
Setzen Sie das Mikroskop nach Möglichkeit nicht in der Nähe brennbarer
Materialien oder Substanzen (Benzen, Papier, Karton, Plastik usw.) ein, da sich der
Sockel bei der Verwendung erhitzen kann und dies bei Anwesenheit brennbarer
Stoe ein Brandrisiko darstellt.
Trennen Sie das Mikroskop immer vom Strom, bevor Sie den Sockel önen oder
die Beleuchtungslampe austauschen. Lassen Sie sowohl Glühlampen als auch
Halogenlampen vor dem Auswechseln zunächst abkühlen, und ersetzen Sie sie
stets durch Lampen desselben Typs.
Verwenden Sie stets eine Stromquelle mit der Spannung, die in den technischen
Angaben zu Ihrem Mikroskop speziziert ist. Wird das Instrument an eine
Steckdose mit abweichender Spannung angeschlossen, ist mit Beschädigung der
elektrischen Schaltkreise des Mikroskops, Durchbrennen der Lampe oder sogar
Kurzschlüssen zu rechnen.
Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche
Hilfe suchen!
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete
Batteriegröße und -art erwerben.
Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien
verschiedenen Typs nicht mischen.
Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen.
Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten.
Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt werden soll.
Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen.
Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen
zu vermeiden.
Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden.
Instrumente nach Verwendung ausschalten.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und
Vergiungen zu vermeiden.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen
Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und
Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet
Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren
ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch
Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk
repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpichtung von Levenhuk zu
Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für
Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie Leuchtmittel
(Glühbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen u. a.), Batterien (wiederauadbare
Akkus und nicht wiederauadbare Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres
Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Levenhuk DTX RC2 Benutzerhandbuch

Kategorie
Mikroskope
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für