Whirlpool ADI 076 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
MANUALE ISTRUZIONE PER LAVABICCHIERI
PROFESSIONALI
INSTRUCTION MANUAL FOR PROFESSIONAL
GLASSWASHERS
MANUEL D’ INSTRUCTIONS POUR LAVE-VERRES A USAGE
COLLECTIF
BEDIENUNGSANLEITUNG FUR PROFESSIONELLER
GLÄSERSPÜLER
MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA LAVAVASOS
PROFESIONAL
MANUAL DE INSTRUCOES PARA MÁQUINAS LAVACOPOS
PROFISSIONAIS
MAN003 REV03 05/11
TARGA DATI
2
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E L’USO
2 INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
4 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
5 PRIMA MESSA IN FUNZIONE
6 ISTRUZIONI PER L’UTENTE
7 MANUTENZIONE E PULIZIA (UTENTE)
8 PROBLEMI ED ANOMALIE (UTENTE)
Vi ringraziamo per la scelta del prodotto.
Consigliamo di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute nel manuale per conoscere le condizioni più
idonee per un corretto utilizzo della lavastoviglie.
ISTRUZIONI TECNICHE:
Sono destinate al personale qualificato che deve eseguire l’installazione, la messa in
servizio, il collaudo, ed eventuali interventi di assistenza.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE:
Indicano i consigli d’uso, la descrizione dei comandi e le corrette operazioni di pulizia e
manutenzione della lavastoviglie.
3
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E L’USO
LA LAVASTOVIGLIE E’ DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AD USO PROFESSIONALE E DEVE ESSERE
UTILIZZATA DA PERSONALE ABILITATO. E’ PREDISPOSTA PER IL LAVAGGIO DI STOVIGLIE (PIATTINI,
TAZZE, CIOTOLE, BICCHIERI, POSATE) E SIMILI NEI SETTORI GASTRONOMICI E NEL RAMO DELLA
RISTORAZIONE COLLETTIVA, ED E’ CONFORME ALLE NORME INTERNAZIONALI DI SICUREZZA
ELETTRICA E MECCANICA (CEI-EN-IEC 60335-2-58/61770) E DI COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
(CEI-IEC-EN 55014-1/-2, 61000-3;4, 50366).
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER DANNI A PERSONE O COSE CAUSATI
DALL’INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PRESENTI NEL MANUALE, DALL’USO NON CORRETTO,
DALLA MANOMISSIONE ANCHE DI UNA SINGOLA PARTE DELL’APPARECCHIO E DALL’UTILIZZO DI
RICAMBI NON ORIGINALI. NEL CASO IN CUI IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DOVESSE ESSERE
DANNEGGIATO DOVRA’ ESSERE SOSTITUITO ESCLUSIVAMENTE DAL FABBRICANTE O DA UN
CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO E DA TECNICI QUALIFICATI.
QUESTO APPARECCHIO E’ CONTRASSEGNATO IN CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EUROPEA
2002/96/EC, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEE).
ASSICURANDOSI CHE QUESTO PRODOTTO SIA SMALTITO IN MODO CORRETTO L’UTENTE
CONTRIBUISCE A PREVENIRE LE POTENZIALI CONSEGUENZE NEGATIVE PER L’AMBIENTE E LA
SALUTE. SI DICHIARA CHE L' EMISSIONE DELLA PRESSIONE DI RUMORE LPA È 56 DB/A VARIABILE
ENTRO KPA +
1 DB. IL LIVELLO DI POTENZA ACUSTICA LWA È 48 VARIABILE ENTRO KWA + 1 DB.
IL SIMBOLO SUL PRODOTTO O SULLA DOCUMENTAZIONE DI ACCOMPAGNAMENTO INDICA CHE
QUESTO PRODOTTO NON DEVE ESSERE TRATTATO COME RIFIUTO DOMESTICO MA DEVE ESSERE
CONSEGNATO PRESSO L’IDONEO PUNTO DI RACCOLTA PER IL RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE. DISMETTERE L’APPARECCHIO SEGUENDO LE NORMATIVE LOCALI
PER LO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI SUL TRATTAMENTO, RECUPERO E RICICLAGGIO DI QUESTO
PRODOTTO, CONTATTARE IL COMPETENTE UFFICIO LOCALE, IL SERVIZIO DI RACCOLTA DEI RIFIUTI
DOMESTICI O IL NEGOZIO PRESSO IL QUALE IL PRODOTTO E’ STATO ACQUISTATO.
QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELLA LAVASTOVIGLIE;
OCCORRE CONSERVARLO SEMPRE INTEGRO UNITAMENTE ALL’APPARECCHIO.
IL POSIZIONAMENTO, GLI ALLACCIAMENTI, LA MESSA IN FUNZIONE E L’ELIMINAZIONE DI
INCONVENIENTI, E LA SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVONO ESSERE
ESEGUITI DA PERSONALE QUALIFICATO.
E’ OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO DI TERRA SECONDO LE MODALITA’ PREVISTE
DALLE NORME DI SICUREZZA DELL’IMPIANTO ELETTRICO.
NON INTRODURRE SOLVENTI COME ALCOL O TREMENTINA CHE POTREBBERO
PROVOCARE UN’ESPLOSIONE. NON INTRODURRE STOVIGLIE SPORCHE DI CENERE,
CERA, VERNICI.
NON UTILIZZARE MAI LA LAVASTOVIGLIE O SUE PARTI COME SCALA, SUPPORTO O
SOSTEGNO PER PERSONE, COSE O ANIMALI.
APPOGGIARSI O SEDERSI SULLA PORTA APERTA DELLA LAVASTOVIGLIE POTREBBE
CAUSARNE IL RIBALTAMENTO, CON CONSEGUENTE PERICOLO PER LE PERSONE.
NON LASCIARE LA PORTA DELLA LAVASTOVIGLIE APERTA IN QUANTO VI SI POTREBBE
INCIAMPARE.
NON BERE L’ACQUA RESIDUA EVENTUALMENTE PRESENTE NELLE STOVIGLIE O NELLA
LAVASTOVIGLIE AL TERMINE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO.
L’APPARECCHIO NON E’ ADATTO PER L’USO DA PARTE DI MINORI E PERSONE CON
RIDOTTE CAPACITA’ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, MANCANTI DI ESPERIENZA E
CONOSCENZA. L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO E’ CONSENTITO A QUESTE PERSONE
SOLO SOTTO LA SUPERVISIONE DI UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO
SICUREZZA.
4
2 INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO
INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO
Portare la lavastoviglie sul luogo di installazione, rimuovere l’imballo, verificare l’integrità
dell’apparecchio e dei componenti, in caso di danni questi devono essere notificati per iscritto al
trasportatore.
Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata di bambini ed animali domestici, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono compatibili con l’ambiente. Essi possono essere conservati senza
pericolo, o essere smaltiti presso un apposito centro di smaltimento rifiuti.
I componenti in materiale plastico soggetti ad eventuale smaltimento con riciclaggio sono contrassegnati nei
seguenti modi:
PE polietilene: pellicola esterna imballo, sacchetto istruzioni, sacchetti di protezione.
PP polipropilene: reggette.
PS polistirolo espanso: angolari di protezione, coperchio imballo.
I componenti in legno e cartone possono essere smaltiti rispettando le norme vigenti.
Alla dismissione del prodotto evitare di disperderlo nell’ambiente; lo smantellamento deve avvenire nel rispetto
delle norme vigenti. Tutte le parti metalliche sono in acciaio inossidabile e smontabili.
Le parti in plastica sono contrassegnate con il simbolo del relativo materiale.
POSIZIONAMENTO:
Attenzione:
l’impianto interno ed i locali in cui vengono installate apparecchiature per comunità,
devono rispondere alle normative vigenti.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti a persone o cose derivanti dal mancato
rispetto di dette normative.
Prima dell’installazione verificare che nelle adiacenze non vi siano o siano adeguatamente protetti, oggetti e
materiali che potrebbero essere danneggiati dal vapore acqueo o da schizzi di soluzione di lavaggio.
Posizionare la lavastoviglie nel punto desiderato e togliere la pellicola protettiva.
Livellare la lavastoviglie (aiutandosi con una livella) sui quattro piedini regolati in modo da garantirne la
stabilità; ogni altra soluzione deve essere approvata dal costruttore.
5
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
350x350 400x400 450x450 500x500
Potenza resistenza boiler
kW 2,6
2,6
3
3 3
Potenza resistenza vasca kW 1,6 1,6 1,6 1,6
Potenza pompa lavaggio
kW
0,12
0,27
0,12
0,27
0,27 0,27
Temperatura acqua alimentazione
°C 55 55 55 55
Durezza acqua alimentazione
°dF 7 – 12 7 – 12 7 – 12 7 – 12
Consumo acqua per ciclo
l 2,4 2,4 2,4 2,4
Temperatura acqua lavaggio
°C 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Temperatura acqua risciacquo
°C 82 - 85 82 - 85 82 - 85 82 - 85
Capacità boiler
l 2,7 2,7 2,7 2,7
Capacità vasca
l 11 14 18 20
Durata cicli
s 120 120 120 120
Peso netto
kg
27
30
42
45
48 51
Temperatura ambientale massima
°C 40 40 40 40
Tipo di cavo di alimentazione
HAR H07RN-F H07RN-F H07RN-F H07RN-F
6
4 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
Allacciamento idraulico
I tubi idraulici ed il cavo di alimentazione elettrica fuoriescono dalla zona posteriore. Allacciare il tubo di
alimentazione idrica ad una presa con bocca filettata ¾” gas.
Per il collegamento alla rete idrica utilizzare solamente tubi nuovi; tubi vecchi o usati non devono essere
utilizzati.
La pressione dinamica di alimentazione dovrà essere compresa tra 200 e 400 kPa, se superiore è
necessario installare un riduttore di pressione.
L’ alimentazione dell’ acqua deve essere compatibile con quanto indicato nella targa dati della macchina.
Nel caso in cui la durezza dell’ acqua sia superiore ai 12 °dF è necessario prevedere un addolcitore.
E’ indispensabile installare un rubinetto generale sulla tubazione di arrivo acqua di alimentazione; il rubinetto
dovrà essere accessibile ad installazione terminata, non installare il rubinetto dietro la lavastoviglie.
Scarico
Ogni lavastoviglie è già dotata di tubo per il collegamento allo scarico; questo sarà da prevedersi a pavimento,
con piletta a sifoide. Lo svuotamento della vasca avviene per gravità, verificare quindi che lo scarico sia ad un
livello inferiore a quello della lavastoviglie. In caso contrario la macchina dovrà essere dotata di pompa di
scarico.
Attenzione:
accertarsi che i tubi di alimentazione e scarico non siano piegati, strozzati o
schiacciati dopo l’installazione.
Allacciamento elettrico
Il collegamento elettrico della lavastoviglie ed eventuali apparecchi supplementari va affidato a personale
autorizzato e qualificato, nel rispetto delle norme vigenti; osservare inoltre le disposizioni tecniche di
allacciamento.
La potenza totale installata è riportata sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio.
Insieme alla lavastoviglie non devono essere protetti altri apparecchi.
L’esercente dovrà provvedere all’installazione, secondo le norme vigenti, di un interruttore generale sulla linea
di alimentazione elettrica e di un interruttore differenziale compatibile con le caratteristiche della macchina.
Tali interruttori devono essere installati vicino alla lavastoviglie, essere facilmente accessibili dopo
l’installazione e garantire la disconnessione completa della rete elettrica nelle condizioni della categoria di
sovratensione III.
Attenzione!!!
La lavastoviglie è priva di tensione solamente quando l’interruttore generale è disinserito.
Collegare l’apparecchio al sistema equipotenziale utenza. Il morsetto per il collegamento è posto
nella zona posteriore inferiore della macchina.
Il conduttore di protezione (PE) è di colore giallo-verde, il conduttore neutro (N) di colore blu e i
conduttori di fase (L1, L2, L3) di colore nero, grigio e marrone.
L’ installatore è tenuto ad istruire l’ utente sul corretto funzionamento della lavastoviglie.
7
5 PRIMA MESSA IN FUNZIONE ( Installatore )
Il sistema elettrico di protezione deve essere sottoposto ad un test funzionale prima della messa in esercizio.
L’installazione deve essere eseguita e/o verificata dal rivenditore autorizzato che si occuperà della prima
messa in funzione e delle istruzioni relative al funzionamento della lavastoviglie.
PREPARAZIONE ALL’USO
Il dosatore brillantante(3) è sempre presente, il dosatore detersivo (1 ) solamente su alcuni modelli.
Se entrambi i dosatori sono presenti posizionare i contenitori esterni di detergente e brillantante ed
inserirvi i rispettivi tubi di pescaggio posti sul retro della macchina.
tubo rosso: detergente
tubo trasparente: brillantante
Prima di introdurre i tubi nei contenitori applicare alle estremità il peso (necessario a mantenere il pescaggio
sul fondo del contenitore) ed il filtro come indicato in figura 2.
Per la regolazione agire sulle viti di regolazione indicate in figura, si raccomanda di fare eseguire la regolazione
dal personale delle società fornitrici di prodotti di detergenti.
Dosatore del brillantante: per effettuare la prima regolazione accendere la macchina e far partire il ciclo di
lavaggio. Spegnere e riaccendere la macchina facendo ripartire il ciclo di lavaggio 7-8 volte verificando cosi la
quantità di brillantante che viene aspirato nel tubo. Per la tipologia e quantità da utilizzare seguire le istruzioni
del fornitore di detergenti
Lavastoviglie senza dosatore detersivo: immettere il detersivo direttamente in vasca ogni 4-5 cicli circa, per
la tipologia e quantità da utilizzare seguire le istruzioni del fornitore di detergenti e fare riferimento alla tabella
“caratteristiche tecniche” capitolo 3 per il consumo d’acqua per ciclo e per la quantità d’ acqua in vasca.
Dosatore detersivo: agendo sulla vite di regolazione si aumenta o riduce la quantità di detersivo. Per la
tipologia e quantità da utilizzare seguire le istruzioni del fornitore di detergenti
NON DEVE MAI ESSERE PRESENTE SCHIUMA IN VASCA A FINE CICLO Nel caso in cui ci fosse schiuma
in vasca a fine ciclo verificare le regolazioni e nel caso sostituire il tipo di detergente.
8
6 ISTRUZIONI PER L’UTENTE
6.1 Prima del lavaggio
Usare solamente detergenti e brillantanti per lavastoviglie industriali. Non utilizzare detergenti previsti per il
lavaggio a mano. Consigliamo l’utilizzo di prodotti appositamente studiati per questa lavastoviglie.
Aprire il
rubinetto di
rete
dell’acqua
(utenza).
Verificare:
Inserire l’interruttore
generale (utenza)
Il livello di
detergente e
brillantante nei
contenitori.
Il corretto posizionamento dei filtri, la rotazione
delle giranti, l’assenza di corpi estranei nella
lavastoviglie.
Che il troppo pieno sia ben alloggiato nel foro di
scarico.
CARICO DEI BICCHIERI
Asportare dai bicchieri eventuali residui solidi (bucce, noccioli, ecc.). Posizionare i bicchieri rivolti verso il basso.
POSATE
Utilizzare l’apposito cestino. Disporre le posate alla rinfusa preferibilmente con il manico rivolto verso il basso,
facendo attenzione a non ferirsi con i rebbi delle forchette e le lame dei coltelli.
Non lascare le stoviglie a lungo tempo sporche rischiando cosi di far seccare lo sporco e ottenere risultati di
lavaggio scarsi.
Il pannello visualizzato nel manuale e la grafica potrebbero mostrare funzioni non presenti nella vostra macchina.
Simbolo pulsante on/off Simbolo pulsante risciacquo freddo manuale
Simbolo pulsante ciclo lavaggio Simbolo pulsante pompa scarico
Simbolo pulsante rigenerazione Simbolo lampada spia boiler risciacquo
Simbolo pulsante ciclo lavaggio continuo
Durante il rabbocco dei serbatoi fare attenzione a non scambiare i prodotti, questo potrebbe provocare
malfunzionamenti e danni alla lavastoviglie.
Non mescolare detergenti diversi, si danneggerebbe il dispositivo dosatore.
I detergenti per lavastoviglie industriali possono provocare gravi irritazioni. Rispettare attentamente le istruzioni
del produttore di detersivo riportate sulla confezione.
9
6.
2
2
Primo
u
Il pannello
v
potrebbero
u
tilizzo gior
n
v
isualizzat
o
mostrare f
u
vostra
m
n
aliero
o
nel manu
a
u
nzioni non
acchina.
a
le e la grafi
c
presenti n
e
c
a
e
lla
A
zion
a
troppo
Prem
e
accen
d
A
cari
c
lampa
d
Caric
a
A
ttend
Per a
v
Ciclo i
n
apre l
a
quand
o
riavvi
a
A
pro
g
e si a
c
Scaric
a
A
a
re l’interrutt
o
pieno, chiu
d
e
re il pulsant
e
d
e, caricam
e
c
amento boil
d
a spia boil
e
a
re il cestello
ere che la l
a
v
viare il ciclo
n
corso, la l
a
a
porta dura
n
o
viene richi
u
re premere
n
g
ramma ter
m
c
cenderà la l
a
a
re il cestell
o
A
zioni e cos
a
o
re a muro,
a
d
ere la porta
e
on/off
e
nto acqua i
n
er e vasca
u
e
r
a
mpada spia
di lavaggio
p
a
mpada spia
n
te il ciclo il
p
u
sa il progra
n
uovamente
m
inato la lam
p
a
mpada spi
a
o
a
accade
a
prire la por
t
:
, la lamp
a
n
boiler ed in
u
ltimati si ac
c
boiler
p
remere il p
u
ciclo si acc
e
p
rogramma
s
mma si azz
e
il pulsante
d
p
ada spia ci
c
a
boiler
t
a inserire il
a
da spia si
vasca.
c
ende la
si spenga.
u
lsante
e
nde. Se si
s
i arresta,
e
ra; per
d
el ciclo
c
lo si spegn
e
.
e
6.
3
6.
4
3
Risciac
q
4
Primo
u
q
uo a fredd
o
u
tilizzo gior
n
V
isual
i
o
manuale
n
aliero mod
e
i
zzazione
(solo per i
m
e
lli TRONI
C
m
odelli pro
v
A
lla fin
e
ciclo di
pulsan
t
C
Azion
a
displa
y
tensio
n
A
prire
Prem
e
la tem
p
in vas
c
Caric
a
Selezi
o
Ciclo i
n
vengo
n
del ris
c
progr
a
progr
a
il ciclo
A
pro
g
smett
e
displa
y
Scaric
a
v
visti)
e
del ciclo di
risciacquo
c
t
e di
r
A
a
re l’interrutt
o
y
2 puntini -
-
n
e.
la porta ins
e
e
re , il
l
p
eratura del
c
a. A carica
m
e
a
re il cestello
o
nare il prog
Ciclo
b
n
corso, lam
n
o visualizz
a
c
iacquo dop
o
a
mma si arre
s
a
mma si azz
e
desiderato:
g
ramma ter
m
e
di lampegg
y
rimane vis
u
a
re il cestell
o
lavaggio è’
p
c
on acqua fr
e
r
isciacquo a
A
zioni e cos
a
o
re a muro,
s
-
per segnal
a
e
rire il tropp
o
l
ed diventa
v
boiler, caric
a
m
ento boiler
diventano
v
ramma desi
d
b
reve oppur
e
peggia il led
a
te le tempe
r
o
. Se si apr
e
s
ta, quando
e
ra; per riav
v
o
m
inato il led
d
iare diventa
n
u
alizzata la t
e
o
possibile eff
e
e
dda preme
n
freddo man
u
a
accade
s
i accender
a
a
re la macc
h
o
pieno, chiu
d
v
erde e sul d
a
mento acq
u
e vasca ulti
m
v
erdi.
d
erato prem
e
e
Cicl
del ciclo sel
r
ature del la
v
e
la porta du
r
viene richiu
s
v
iare premer
e
o
ppure
d
el ciclo sele
z
n
do verde fi
s
e
mperatura
d
e
ttuare un
n
do il
u
ale.
a
nno sul
h
ina in
d
ere la port
a
isplay appar
u
a in boiler e
m
ati i led
e
ndo:
o continuo.
ezionato,
v
aggio prim
a
r
ante il ciclo
i
s
a il
e
nuovamen
.
z
ionato
s
so e sul
d
el boiler.
10
a
:
e
d
a
e
i
l
te
11
6.
5
6.
6
D
u
va
s
5
Ciclo r
e
6
Ciclo r
e
u
rante l’esec
s
ca vuota.
e
sine model
l
e
sine model
l
uzione del c
l
i serie S
l
i serie TR
O
iclo di rigen
e
O
NIC
e
ra non sarà
A
mac
c
.
svuota
r
Il ciclo
d
rigener
a
Rimett
e
Disins
e
A
mac
c
tasto
lampe
g
e togli
e
richiud
e
finisce
e
rimette
r
l’interr
u
scordi
d
segnal
a
macchi
possibile e
s
R
E
pr
e
di l
a
es
p
Ri
c
n
e
A
t
t
Il s
e
Il s
e
av
e
il s
a
a
c
hina spent
a
.
A
prire la p
o
r
e la vasca.
R
d
i rigenera
p
a
finisce e l
a
e
re il troppo
p
e
rire l’interru
t
c
hina acce
s
tenen
d
g
giare ed il c
i
e
re il tropp
o
e
re la porta;
e
la macchi
n
r
e il troppo
p
u
ttore gener
a
d
i svuotare l
a
a
re il manca
t
na per azze
r
s
eguire nes
s
iforniment
o
provvisti
E
seguire il ri
f
e
sente acqu
a
a
vaggio entri
trarre semp
r
p
resa di rete
c
ordarsi di ri
m
e
lla presa d
o
t
enzione: u
s
non ut
i
e
rbatoio del
s
e
rbatoio è si
t
re estratto il
a
le utilizzan
d
a
vvitare nuo
v
eventuali
a
e vasca pi
e
o
rta e toglier
e
R
ichiudere l
a
p
arte, dopo 2
a
macchina r
p
ieno e richi
u
t
tore general
s
a e con la
v
d
olo premut
o
i
clo di rigen
e
o
pieno per
s
dopo 20 mi
n
n
a rimane in
p
ieno e richi
u
a
le a muro.
N
a
vasca app
a
t
o scarico v
a
r
are l’ errore
s
una operazi
o
o
sale rigen
e
di addolcit
o
f
ornimento s
a
a
in vasca
p
nel dispositi
r
e la spina di
prima di es
e
m
ettere la s
p
o
po aver eff
e
s
are solam
e
i
lizzare sal
e
s
ale ha una
c
di sale in g
t
uato sul fon
d
cestello svit
a
d
o l’imbuto i
n
v
amente il t
a
residui di sa
dell’a
p
ert
u
e
na premere
e
il troppo pi
e
a
porta.
0 minuti il ci
c
imane spen
t
u
dere la por
t
e a muro.
v
asca piena
o
finché il led
e
ra parte. Ap
s
vuotare la
n
uti il ciclo di
stand by. A
p
u
dere la port
a
N
B: nel caso
a
rirà l’ error
e
a
sca. Spegn
e
e rifare la p
r
o
ne, va effe
t
e
rante (per
m
o
re dell’acq
u
a
le quando
p
er evitare c
h
vo addolcito
alimentazio
e
guire l’oper
a
p
ina di alime
n
e
ttuato l’oper
a
e
nte sale s
p
e
alimentare
c
apacità di
c
rani.
d
o della vas
c
are il tappo
e
n
dotazione.
a
ppo rimuov
e
le in prossi
m
u
ra.
il tasto
e
no per
c
lo di
a.
t
a.
premere il
comincia a
rire la porta
vasca e
rigenera
p
rire la porta
,
a
. Disinserir
e
in cui ci si
e
E6 a
e
re la
r
ocedura.
t
tuato semp
r
m
odelli
u
a)
non è
h
e acqua
re acqua;
ne dalla
a
zione.
n
tazione
a
zione.
p
ecifico,
.
c
irca 1 kg
c
a. Dopo
e
versare
Prima di
e
re gli
m
ità
,
e
r
e a
6.
7
6.
8
N
o
la
v
N.
B
ist
r
7
Scarico
8
Scarico
Non
s
aver
l’inte
r
acqu
a
lung
h
o
nostante n
o
v
astoviglie d
a
B
: dannegg
r
uzioni e no
r
totale a fin
e
totale a fin
e
s
pegnere la
effettuato
r
ruttore on/
o
a
. Non lasc
i
h
i.
o
n sia richi
e
a
un tecnico
iamenti int
e
r
me o da coll
e
giornata
s
e
giornata
m
lavastovigli
e
lo scarico
f
o
ff ,
i
are l' appa
r
7 M
A
e
sta una p
a
specializzat
o
e
nzionali o
d
egamenti er
s
erie E - S
S
A
S
a
d
l
a
P
n
e
s
S
s
S
l
a
s
r
i
m
odelli TR
O
m
A
v
s
n
r
o
g
m
S
t
v
D
e
con acqu
a
f
inale e l’e
disinserire l
r
ecchio inatt
A
NUTEN
a
rticolare m
o
due volte l
d
erivanti da
rati, non so
n
S
carico tota
l
A
prire la port
a
S
pegnere la
m
a
ttiverà la po
m
d
ella vasca,
d
a
mpada spi
a
P
er rendere
n
n
ecessario ri
m
e
premere il t
ervizio, disi
n
S
carico tota
l
s
carico)
S
pegnere la
m
a
porta, togli
e
vuotamento
i
chiudere la
p
O
NIC
m
odelli co
n
A
macchin
a
v
asca, chiu
d
per
lam
s
mette di la
m
n
uovamente
r
imettere il t
r
o
ppure nel
c
g
enerale a
m
m
odelli sen
S
pegnere l
a
t
roppo pien
o
v
asca. Rime
D
isinserire l’
a
in vasca,
e
ventuale ri
g
interruttore
ivo acceso
ZIONE
E
anutenzion
e
anno.
incuria, n
e
n
o da ritener
s
l
e a fine gio
a
, togliere il
m
acchina pr
e
m
pa di scari
c
d
urante lo s
c
a
del ciclo a
s
n
uovamente
m
ettere il tro
asto on/off
n
serire l’inter
r
l
e a fine gio
m
acchina pr
e
e
re il troppo
della vasca.
p
orta. Disin
s
n
pompa sc
a
a
accesa: d
o
d
ere la porta,
avviare lo s
v
peggia. Al t
e
m
peggiare e
operativa l
a
r
oppo pieno
i
c
aso di fine s
m
uro.
za pompa
s
a
macchina
o
ed attende
r
ttere il tropp
o
interruttore
g
e
seguire se
m
g
enerazione
a muro e
c
e
d inutilizza
E
PULIZI
A
e
programm
a
e
gligenza, d
a
s
i responsab
rnata mode
t
roppo pien
o
e
mendo il ta
s
c
o sino al c
o
c
arico della v
s
egnalare lo
operativa la
ppo pieno in
, opp
u
r
uttore gene
rnata (mod
e
e
mendo il ta
s
pieno, ed at
t
Rimettere il
s
erire l’interr
u
a
rico:
o
po aver tolt
o
tenere pre
m
v
uotamento
v
e
rmine dello
la macchin
a
a
macchina
è
i
n vasca e p
r
ervizio, disi
n
s
carico:
, aprir
e
r
e il complet
o
o
pieno e ric
g
enerale a
m
m
pre lo scari
spegnere
c
hiudere il r
u
to per peri
o
A
a
ta consigli
a
a
l mancato
ilità del cost
r
lli con pom
p
o
e chiudere
l
s
to on/off
o
mpleto svu
o
v
asca si acc
e
scarico vas
c
macchina è
n
vasca chiu
d
u
re nel caso
rale a muro.
e
lli senza p
o
s
to on/off
t
endere il co
troppo pien
o
u
ttore gener
a
o
il troppo pi
e
m
uto per 5 s
e
v
asca, il led
scarico il le
d
a
si spegne.
P
è
quindi nec
e
r
emere il tas
n
serire l’inter
r
e
la porta to
g
o
svuotame
n
hiudere la p
o
m
uro.
co. A fine s
e
la macchin
a
u
binetto d’in
o
di di tempo
a
mo di far
e
rispetto de
r
uttore.
p
a scarico
l
a porta.
: si
o
tamento
e
nderà la
c
a in corso.
quindi
d
ere la porta
di fine
o
mpa
, aprire
mpleto
o
e
a
le a muro.
e
no dalla
e
condi
di scarico
d
di scarico
P
er rendere
e
ssario
to ,
r
uttore
g
liere il
n
to della
o
rta.
e
rvizio, dop
o
a
premend
o
tercettazion
e
più o men
o
e
controllar
e
lle prescrizi
o
12
o
o
e
o
e
la
o
ni,
13
7.1 Pulizia quotidiana
La lavastoviglie risponde al grado di protezione IPX1, ma è vietato utilizzare getti d’acqua diretti per la pulizia.
PULIZIA DEL FILTRO DURANTE LA GIORNATA
E’ consigliato, in caso di utilizzo particolarmente gravoso, effettuare ogni 30-40 cicli la pulizia del filtro, mantenendo
la macchina in condizioni operative; per fare questo eseguire lo “scarico vasca”.
Rimuovere il filtro (1) (è sufficiente sollevarlo dalla sua sede come indicato in figura), facendo attenzione che
residui grossolani non cadano in vasca, pulirlo dai residui e risciacquarlo abbondantemente.
Pulire anche il filtro interno (2) svitandolo e liberandolo da eventuali residui.
Reinserire correttamente il filtro (2) avvitandolo ed (1) nella sua sede. Non intervenire con oggetti appuntiti o
taglienti.
Pulire eventuali incrostazioni di calcare per evitare accumuli. Pulire accuratamente e frequentemente le superfici
con uno straccio umido; utilizzare detergenti neutri, non abrasivi, non contenenti sostanze a base di cloro, prodotti
che corrodono e danneggiano l’acciaio inox.
Non utilizzare i prodotti sopra elencati nemmeno per pulire il pavimento sotto la lavastoviglie o nelle vicinanze,
per evitare che vapori o gocce possano produrre danni alle superfici in acciaio.
7.2 Controlli periodici
Smontare gli irroratori (inferiore e superiore 2-3), svitando la vite centrale (1).
Pulire i fori e gli ugelli sotto un getto d’acqua corrente pulita, non intervenire con attrezzi che potrebbero provocare
danni. Rimontare gli irroratori con cura.
14
Pulire esternamente la macchina con un panno umido e sapone neutro risciacquando ed asciugando
attentamente.
7.3 Sosta prolungata
Se si prevede di non utilizzare la lavastoviglie per un periodo di tempo piuttosto lungo, è necessario eseguire lo
svuotamento del dispositivo erogazione di detergente e brillantante per evitare cristallizzazioni e danni
alle pompe: Togliere i tubi di pescaggio dai contenitori del detergente e brillantante ed immergerli in un
contenitore contenente di acqua pulita, eseguire alcuni cicli di lavaggio, eseguire scarico completo.
Infine disinserire l’interruttore generale, chiudere il rubinetto d’entrata acqua, I tubi di pescaggio detergente e
brillantante andranno nuovamente inseriti nei contenitori al momento della messa in funzione, facendo attenzione
a non invertirli (tubo rosso = detergente; tubo trasparente = brillantante).
Non lasciare l' apparecchio inattivo acceso ed inutilizzato per periodi di tempo più o meno lunghi.
8 PROBLEMI ED ANOMALIE (UTENTE)
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
POSSIBILE RIMEDIO
NON SI ACCENDE LA SPIA DI
LINEA
Manca tensione di rete
Verificare connessione alla rete
elettrica.
IL PROGRAMMA DI LAVAGGIO
NON SI AVVIA
Il riempimento della lavastoviglie
non è ancora terminato.
Attendere che la lampada spia boiler si
accenda.
RISULTATI DI LAVAGGIO
SCADENTI
Fori di lavaggio degli irroratori
intasati o incrostati
Smontare e pulire irroratori
(7.2 Controlli periodici)
Detergente o brillantante
insufficiente o non adeguato
Verificare tipo e quantità di detergente.
Piatti /bicchieri mal posizionati
Disporre adeguatamente
piatti/bicchieri.
Bassa temperatura di lavaggio
Verificare temperatura visualizzata sul
display, se inferiore ai 50° chiamare
Assistenza.
Ciclo impostato inadeguato
Aumentare durata ciclo di lavaggio, in
particolare se molto sporco o
parzialmente essiccato.
RISCIACQUO INSUFFICIENTE
Ugelli irroratori intasati
Boiler incrostato di calcare
Verificare pulizia ugelli e se
l’addolcitore eventualmente montato
funziona correttamente.
BICCHIERI E POSATE
MACCHIATI
Brillantante inadeguato o non
erogato correttamente.
Durezza acqua superiore a 12°dF
o molti sali disciolti
Verificare contenitore brillantante e se
adeguato al tipo di acqua di rete. Se il
problema permane contattare
assistenza.
PRESENZA DI ACQUA IN
VASCA DOPO LO SCARICO
Tubo di scarico mal posizionato o
parzialmente ostruito
Verificare che il tubo e lo scarico della
lavastoviglie non siano ostruiti e che lo
scarico non sia posizionato troppo in
alto; vedi schema di collegamento.
15
8.1 Anomalie visualizzate a display modelli Tronic (utente)
Dopo aver spento e riacceso la macchina se il problema persiste contattare l' assistenza tecnica comunicando il
tipo di errore a display :
E1
Guasto sonda boiler Interpellare il Servizio Assistenza Tecnica.
E2
Guasto sonda vasca Interpellare il Servizio Assistenza Tecnica
E3
Carico d’acqua non completato nel tempo
impostato
Verificare che il rubinetto di alimentazione acqua sia
aperto, la pressione dinamica di alimentazione, la pulizia
filtro entrata acqua. Se il problema persiste interpellare il
Servizio Assistenza Tecnica..
E4
La temperatura del Boiler ha superato il
valore massimo previsto
Interpellare il Servizio Assistenza Tecnica.
E5
La temperatura della Vasca ha superato il
valore massimo previsto
Interpellare il Servizio Assistenza Tecnica.
E6
Anomalia scarico. Al termine della fase di
scarico la cpu rileva ancora acqua in vasca.
Puo’ essere dovuto a: guasto pompa
scarico (se presente), otturazione tubo
scarico, guasto pressostato vasca, tempo
ciclo di scarico impostato troppo basso,
troppo pieno inserito in vasca
Verificare pulizia filtri e che il tubo di scarico non sia
ostruito, piegato, schiacciato.
Verificare che la pompa di scarico non sia bloccata.
Se il problema persiste interpellare il Servizio Assistenza
Tecnica.
E7
Timeout boiler 15 minuti
Interpellare il Servizio Assistenza Tecnica.
E8
Timeout vasca 30 minuti
E9
Errore di memorizzazione parametri
1 Usa
g
2 Tec
h
3 Inst
a
4 Inst
a
5 Firs
t
6 Use
r
7 Mai
n
8 Pro
b
We recom
TECHNI
C
USER I
N
g
e and s
h
nical c
h
a
llation
a
a
ller inst
t
startup
r
instruc
t
n
tenanc
e
b
lems a
n
mend that al
C
AL INST
A
re int
eventu
N
STRUCTI
Indica
and
m
afety w
a
h
aracteri
s
a
nd posi
t
ruction
s
t
ions
e
and cle
n
d ano
m
T
l of the instr
u
the most
s
RUCTION
ended for q
u
al assistanc
e
ONS:
te suggesti
o
m
aintenance.
a
rnings
s
tics
t
ioning
s
aning (
u
m
alies (u
s
T
hank you f
o
u
ctions cont
a
s
uitable con
d
S:
u
alified per
s
e
interventio
n
o
ns for use,
u
ser)
s
er)
o
r having ch
o
a
ined in the
m
d
itions for pr
o
s
onnel who
s
n
s.
description
o
sen this pr
o
m
anual be r
e
o
per use of t
h
s
hall perfor
m
of comman
o
duct.
e
ad carefull
y
h
e dishwas
h
m
installation
ds and pro
p
y
in order to
f
h
er.
, activation,
p
er dishwas
h
f
ully underst
a
testing and
h
er cleanin
g
2
a
nd
g
3
THE DIS
H
A
UTHORI
Z
SILVERW
A
CATERIN
G
SAFETY (
C
1/-2, 6100
0
THE MAN
CAUSED
USE, TA
M
SPARE P
A
BY MANU
F
THIS MA
C
ELECTRI
C
OF IN A
P
A
ND ENV
LEVEL L
P
LWA 48
W
THE
INDICATE
BE TAKE
N
ELECTRO
DISCARD
FOR MO
R
PRODUC
T
SERVICE
H
WASHER I
S
Z
ED PERS
A
RE) AND
S
G
BRANCH,
C
EI-EN-IEC
0
-3;4, 5036
6
UFACTUIR
E
BY FAILU
R
M
PERING, E
V
A
RTS. IN C
A
F
ACTURER
C
HINE IS
M
C
AL AND E
L
P
ROPER M
A
IRONMENT
A
P
A IS 56 DB
W
ITH ITS UN
C
SYMBOL
S THAT TH
I
N
TO A COL
L
NIC EQUIP
M
THIS PRO
D
R
E INFOR
M
T
, CONTAC
PROVIDER
THIS MA
N
ALWAYS
B
POSITIONI
SUBSTITU
T
PERSONN
E
THE GRO
U
PRESCRI
B
DO NOT I
N
WHICH C
O
VARNISH
R
NEVER U
S
PERSONS
,
LEANING
OVERTUR
N
IN ORDER
DO NOT D
R
THE DISH
W
THE MAC
H
REDUCED
NECESSA
R
THE MA
C
SUPERVIS
1 U
S
S
INTENDE
ONNEL. I
T
S
IMILAR IT
E
AND IN C
O
60335-2-58
6
) NORMS.
E
R DECLIN
R
E TO OBS
V
EN WITH
A
A
SE OF DA
M
OR BY AU
T
M
ARKED IN
L
ECTRONIC
A
NNER CO
N
A
L CONSE
Q
/A WITH A
N
C
ERTAINT
Y
UPON TH
E
I
S PRODU
C
L
ECTION F
A
M
ENT.
D
UCT IN CO
N
M
ATION RE
T YOUR
C
OR THE P
O
N
UAL CON
S
B
E PRESER
V
NG, CO
N
T
ION OF
E
L.
U
NDING CO
B
ED BY THE
N
SERT SO
L
O
ULD CAU
S
R
ESIDUES I
S
E THE DI
S
,
THINGS O
R
OR SITTIN
G
N
WITH CO
N
TO AVOID
T
R
INK THE
R
W
ASHER IT
S
H
INE IS N
O
PHYSICA
R
Y EXPERI
E
C
HINE IS
ION OF A P
S
AGE A
N
D EXCLUSI
T
IS DESI
G
E
MS USED
O
NFORMIT
Y
/61770) AN
D
ES ANY R
E
ERVE THE
A
SINGLE
P
M
AGE OF
T
T
HORIZED
C
CONFOR
M
EQUIPME
N
N
TRIBUTES
Q
UENCES.
N
UNCERT
A
Y
EQUALS T
E
PRODU
C
C
T MAY NO
T
A
CILITY W
H
N
FORMITY
GARDING
T
C
OMPETEN
T
O
INT OF SA
L
S
TITUTES
A
V
ED INTAC
N
NECTION
S
THE PO
W
NNECTION
ELECTRIC
A
L
VENTS SU
S
E AN EXP
NTO THE
M
S
HWASHER
R
ANIMALS
.
G
UPON
T
N
SEQUENT
T
RIPPING
U
R
ESIDUAL
W
S
ELF AFTE
R
O
T SUITAB
L, SENSO
R
E
NCE AND
K
PERMITTE
D
ERSON IN
C
N
D SAF
E
VELY FOR
G
NED TO
IN GASTR
O
Y
TO THE I
N
D
ELECTR
O
E
SPONSIBI
L
INSTRUCT
P
ART OF T
H
T
HE POWE
R
C
USTOMER
M
ITY TO T
H
N
T (WEE).
E
TO THE P
R
WE DECL
A
A
INTY EQU
A
O KWA + 1
C
T, OR U
P
T
BE TREA
T
H
ICH IS SUI
T
TO THE LO
C
T
HE TREA
T
T
LOCAL
O
L
E IN WHIC
H
A
ND INTEG
T AND KEP
S
, ACTIV
A
W
ER CABL
E
IS OBLIGA
T
A
L SYSTEM
CH AS AL
C
LOSION. D
O
M
ACHINE.
OR ITS P
A
.
T
HE DISH
W
DANGER
T
U
PON IT, D
O
W
ATER WHI
C
R
A WASH
C
LE TO BE
R
IAL OR
K
NOWLED
G
D
TO TH
C
HARGE O
F
E
TY WA
R
PROFESSI
O
WASH DI
O
NOMIC SE
C
N
TERNATIO
N
O
MAGNETI
C
L
ITY FOR
D
IONS PRE
S
H
E MACHIN
E
R
SUPPLY
C
CENTER A
N
H
E EUROP
E
E
NSURING
T
R
EVENTIO
N
A
RES THAT
A
LS TO KP
A
DB
P
ON ITS
A
T
ED AS DO
M
T
ABLE FOR
C
AL NORM
S
T
MENT, S
A
O
FFICES,
Y
H
THE PRO
D
RAL PART
T TOGETH
E
A
TION A
N
E
MUST
B
T
ORY, IN
A
’S SAFETY
C
OHOL OR
O
NOT IN
S
A
RTS AS A
W
ASHER’S
O
T
O PEOPLE
O
NOT LEA
V
C
H MAY BE
C
YCLE.
USED BY
MENTAL
C
G
E FOR ITS
ESE PEO
P
F
THEIR SA
F
R
NINGS
O
NAL USE
SHES (CU
C
TORS AS
N
AL ELECT
C
COMPATI
B
D
AMAGE T
O
S
ENT IN T
H
E
, AND TH
E
C
ABLE, IT M
U
N
D BY QU
A
E
AN DIREC
T
T
HAT THIS
N
OF POTE
N
THE EMIS
S
A
+ 1 DB.
S
A
CCOMPAN
Y
M
ESTIC W
A
THE RECY
C
S
REGARDI
A
LVAGE A
N
Y
OUR LOC
A
D
UCT WAS
OF THE
D
E
R WITH T
H
N
D TRO
U
B
E PERF
O
A
CCORDAN
C
NORMS.
TURPENTI
N
S
ERT DISH
E
STEPLAD
D
O
PEN DOO
IN THE PR
O
V
E THE DIS
H
PRESENT
W
MINORS,
A
C
APABILITI
PROPER
O
P
LE EXCL
U
F
ETY.
AND MUS
T
PS, BOW
L
WELL AS I
N
RICAL AND
B
ILITY (CEI-
O
PERSON
S
H
E MANUA
L
E
USE OF
N
U
ST BE RE
P
A
LIFIED TE
C
T
IVE 2002/
9
PRODUCT
N
TIAL NEG
A
S
ION SOU
N
S
OUND PO
W
Y
ING DOC
A
STE, BUT
R
C
LING OF
E
NG WASTE
N
D RECYC
L
A
L WASTE
PURCHAS
E
D
ISHWASH
E
H
E MACHIN
E
U
BLESHOO
T
O
RMED BY
C
E WITH T
H
N
E INTO T
H
E
S WITH A
S
D
ER OR S
U
O
R COULD
O
XIMITY.
H
WASHER
D
W
ITHIN TH
E
A
ND BY P
E
ES, WHO
O
PERATION
U
SIVELY
U
T
BE USED
L
S, GLASS
E
N
THE PUB
MECHANI
C
IEC-EN 55
0
S
OR THIN
L
, INCORR
E
N
ON-ORIGI
N
P
LACED O
N
C
NICIANS.
9
6/EC, WA
S
BE DISPO
S
A
TIVE HEA
L
N
D PRESS
U
W
ER LEVE
L
UMENTATI
O
R
ATHER M
U
E
LECTRIC
A
DISPOSAL.
L
ING OF T
H
COLLECTI
E
D.
E
R; IT MU
S
E
.
T
ING, A
N
QUALIFI
E
H
E METHO
D
H
E MACHIN
S
H, WAX
O
U
PPORT F
O
CAUSE
A
D
OOR OPE
N
E
DISHES
O
E
OPLE WI
T
LACK T
H
.THE USE
O
U
NDER T
H
BY
E
S,
LIC
C
AL
0
14-
GS
E
CT
N
AL
N
LY
S
TE
S
ED
L
TH
U
RE
L
IS
O
N,
U
ST
A
ND
H
IS
ON
S
T
N
D
E
D
D
S
E,
O
R
O
R
A
N
N
.
O
R
T
H
H
E
O
F
H
E
4
2 TECHNICAL CHARACTERISTICS
350x350 400x400 450x450 500x500
Boiler element power
kW 2,6
2,6
3
3 3
Tank element power
kW 1,6 1,6 1,6 1,6
Wash pump power
kW
0,12
0,27
0,12
0,27
0,27 0,27
Water supply temperature
°C 55 55 55 55
Water supply hardness
°dF 7 – 12 7 – 12 7 – 12 7 – 12
Water consumption per rinse
l 2,4 2,4 2,4 2,4
Wash water temperature
°C 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
Rinse water temperature
°C 82 - 85 82 - 85 82 - 85 82 - 85
Boiler capacity
l 2,7 2,7 2,7 2,7
Tank capacity
l 11 14 18 20
Cycle duration
s 120 120 120 120
Net Weight
kg
27
30
42
45
48 51
Ambient temperature max
°C 40 40 40 40
Power cable type
HAR H07RN-F H07RN-F H07RN-F H07RN-F
NOTE: “PS” = versions with integrated drain pump – “A” = versions with integrated water-softener
5
INSTALL
A
Bring the
d
and of its
c
The pack
a
and dome
s
A
ll of the
m
may be di
s
The comp
o
manner:
PE polyet
h
PP polypr
o
PS polyst
y
The wood
When dis
p
vigor. All o
f
The plasti
c
POSITION
WATER A
The water
supply tub
e
Use only n
The dyna
m
reducer m
u
The water
Use a wat
e
A
general
installation
DRAIN:
Each singl
e
tank empti
e
is not the
c
C
i
T
e
r
T
O
T
s
T
g
The man
u
respect f
o
aqueous
v
Position t
Level th
e
guarante
e
A
TION AND
d
ishwasher
t
c
omponents.
a
ging eleme
n
s
tic animals
a
m
aterials us
e
s
posed of at
o
nents in pl
a
h
ylene: exter
n
o
pylene: stra
y
rene foam:
p
and cardbo
a
p
osing of th
e
f
the metalli
c
c
parts are
m
ING:
ND DRAIN
C
tubes and
t
e
to a ¾” th
r
ew tubes fo
r
m
ic supply
u
st be install
supply must
e
r softener if
faucet mus
t
has been c
o
e
dishwash
e
e
s by gravit
y
c
ase, the ma
C
aution: m
a
nstallation.
4.1 Ele
T
he dishwa
s
e
ntrusted to
r
egulations f
o
T
he total po
w
O
ther appar
a
T
he user mu
s
wi
t
ch and o
f
T
hese switc
h
g
uarantee c
o
Warning: t
h
must answ
e
u
facturer de
c
o
r the said n
o
v
apor or by
s
he dishwas
h
e
dishwashe
r
e
stability; a
n
3 IN
S
POSITIONI
N
t
o its install
a
If damaged
,
n
ts (plastic
b
a
s they are
a
e
d for packa
g
an appropri
a
a
stic materi
a
n
al wrappin
g
ps.
p
rotective co
a
rd compon
e
e
product, d
o
c
parts are i
n
m
arked with t
h
4 IN
S
C
ONNECTI
O
t
he electric
a
r
eaded gas
o
r
the connec
t
pressure
m
ed.
be compati
b
the water h
a
t
be installe
d
o
mpleted. D
o
e
r comes wit
h
y
, therefore
m
chine has to
a
ke sure th
a
ctrical co
n
s
her’s electr
authorized
o
r the conne
w
er installed
a
tus must n
o
st provide f
o
f
a differenti
a
h
es must b
e
o
mplete disc
o
h
e internal
s
e
r to the nor
m
c
lines any r
e
o
rms. Prior
t
s
pray from
w
h
er in the de
s
r
(with the
h
n
y alternate
s
S
TALLA
T
N
G
a
tion locatio
n
,
written noti
f
b
ags, polyst
y
a
potential s
o
g
ing are co
m
a
te waste di
s
a
l subject to
g
, instruction
s
rners, pack
a
e
nts can be
d
o
not aband
o
n
stainless st
e
h
e symbol o
f
S
TALLE
R
O
N:
a
l power ca
b
o
utlet.
t
ion to the w
a
m
ust be bet
w
b
le with the i
a
rdness is hi
d
upon the
w
o
not install
t
h
a hose to
c
m
ake sure th
be equippe
d
a
t the sup
p
n
nection
ical connec
t
and qualifie
d
ctions are al
is given up
o
o
t be protect
e
o
r the install
a
a
l switch co
m
e
installed n
e
o
nnection fr
o
s
ystem and t
m
s in vigor.
e
sponsibility
t
o installatio
n
w
ashing solu
t
s
ired positio
n
h
elp of a le
v
s
olution mu
s
T
ION A
N
n
, remove its
f
ication mus
t
y
rene foam,
o
urce of dan
g
m
patible with
s
posal facilit
y
eventual dis
s
bag, prote
c
a
ging cover.
d
isposed of
b
o
n it in the
e
e
el and are
d
f
the relative
R
INST
R
b
le stick out
a
ter supply;
o
w
een 200 a
n
ndications
w
gher than 1
2
w
ater suppl
y
t
he faucet b
e
c
onnect it to
t
e drain is lo
w
d
with a drai
n
p
ly and drai
n
t
ion, and th
a
d
personnel
so to be ob
s
o
n the appar
a
e
d together
w
a
tion, accord
m
patible with
e
ar the dish
o
m the elect
r
he locations
for direct d
a
n
, verify that
t
ions are no
t
n
and remov
e
v
el) on its f
o
s
t be approv
e
N
D POSI
T
packaging
a
t
be sent to t
nails, etc)
m
g
er.
the environ
m
y
.
posal throu
g
c
tion bags.
b
y respectin
g
e
nvironment;
d
etachable.
material.
R
UCTION
from the b
a
o
ld or used
t
n
d 400 kPa
w
ritten on the
2
°dF.
y
input tubi
n
e
hind the dis
h
t
he drain; th
e
w
er than the
n
ing pump.
n
tubes are
a
t of event
u
, with respe
s
erved.
a
tus’ technic
w
ith the dish
w
ing to the n
o
the machin
e
washer, be
r
ical supply i
in which co
a
mages to
p
objects and
t
in the vicini
t
e
the protec
t
o
ur feet, reg
e
d by the m
a
T
IONIN
G
a
nd verify t
h
he transport
e
m
ust not be
m
ent. They
m
g
h recycling
g
the norms i
its disposal
S
a
ck of the
m
t
ubes must
n
; if the pre
s
rating plate
n
g; the fauc
e
h
washer.
e
latter shou
drainage p
o
not bent,
r
u
al supplem
e
ct to the no
al data label
w
asher.
o
rms in vigo
r
e
’s characte
r
easily acce
s
n category I
I
mmunal ap
p
p
ersons of t
h
materials w
h
t
y, or are ad
e
t
ive wrappin
g
ulating the
m
a
nufacturer.
G
h
e integrity
o
e
r.
left within r
e
m
ay be safe
are marked
n vigor.
must resp
e
m
achine. Co
n
n
ot be utilize
d
s
sure is hig
h
of the glass
e
t must be
a
ld be a floor
o
int of the di
s
r
estricted o
r
e
ntary appa
o
rms in vigo
r
.
r
, of a main
e
r
istics.
s
sible after i
I
I over volta
g
p
aratus are t
h
ings derivin
g
h
ich could b
e
e
quately pro
t
g
.
m
in such a
o
f the appar
a
e
ach of chil
d
ly preserved
in the follo
w
e
ct the norm
s
n
nect the w
a
d
.
h
er, a pres
s
washer.
a
ccessible
a
drain trap.
T
s
hwasher. If
t
r
crushed a
f
ratus, is to
r
; the techni
e
lectrical po
w
nstallation
a
g
e condition
s
o be install
e
g
from lack
e
damaged
b
t
ected.
way so as
a
tus
d
ren
, or
w
ing
s
in
a
ter
s
ure
a
fter
T
he
t
his
f
ter
be
cal
w
er
a
nd
s
.
e
d,
of
b
y
to
The in
s
FIRST ST
A
The electr
i
performed
instruction
s
PREPAR
A
Important
The rinse-
a
only few .
Before ins
e
the contai
n
For adjust
m
performed
Rinse aid
and on ag
a
hose. Foll
o
used.
Dishwash
approxima
t
supplier a
n
for the qu
a
Detergent
and quanti
t
THERE M
U
tank at the
C
l
o
T
p
s
taller has t
o
A
RTUP
i
cal protecti
o
and/or veri
f
s
relative to
t
A
TION FOR
U
:
a
id dosing u
If both do
s
insert their
r
Red tube: d
e
Transparen
t
e
rting the tu
b
n
er) and the
f
m
ents, use
t
by personn
e
dispense
r
:
t
a
in so that t
h
o
w the instru
er without
t
ely; for the
n
d refer to t
h
a
ntity of wat
e
dispense
r
:
t
y of deterg
e
U
ST NEVE
R
end of the
c
Caution!!!
The dishw
a
C
onnect the
o
wer back of
T
he protecti
o
hase condu
c
o
show the u
s
5 FI
R
o
n system
m
f
ied by the
a
t
he dishwas
h
U
SE
nit (3) is al
w
s
ing units
a
r
espective s
u
e
tergent
t
tube: rinse-
b
es into the
f
ilters as ind
i
t
he adjustm
e
e
l from the c
o
t
o adjust init
i
h
e wash cyc
ctions of the
detergent
type and
q
h
e table of “
t
e
r in the tank
.
using the a
d
e
nt to be use
R
BE ANY
F
c
ycle, check
t
a
sher is free
apparatus t
o
the machin
e
o
n conducto
r
c
tors (L1, L2
s
er how to u
s
R
ST ST
A
m
ust be subj
a
uthorized r
e
h
er’s operati
o
w
ays prese
n
a
re present
,
u
ction tubes
l
aid
containers,
a
i
cated in the
e
nt screws i
n
o
mpanies w
h
i
ally, switch
t
le starts 7 o
r
detergent s
dispense
r
:
q
uantity of
d
t
echnical sp
e
.
d
justment sc
r
d, follow the
F
OAM IN TH
t
he settings
of electrical
c
o
the usage
e
.
r
(PE) is ye
l
, L3) are bla
c
s
e the dish
w
A
RTUP (
ected to a
f
e
tailer who
w
o
n.
n
t in all mod
e
,
position th
l
ocated at th
a
pply the w
e
diagram (2)
n
dicated in t
h
h
o have sup
p
t
he machine
r
8 times, th
u
upplier for i
n
:
put the
d
d
etergent to
e
cifications”,
r
ew, increas
e
instructions
E TANK A
T
and replace
c
urrent only
equalizer.
T
l
low-green i
n
c
k, gray and
w
asher corre
c
Installer
f
unctional te
s
w
ill be resp
o
e
ls while the
e external
d
e back of th
e
e
ights (nece
s
.
h
e diagram.
p
lied the det
e
on and star
t
u
s checking
n
formation o
n
d
etergent d
i
be used, f
o
chapter 3 f
o
e
or decrea
s
of the deter
g
T
THE END
O
the type of
d
when the m
a
T
he cla
m
n
color, the
brown.
c
tly.
)
s
t before us
o
nsible for
t
detergent
d
d
etergent a
n
e
machine.
s
sary to kee
p
It is recom
m
e
rgent prod
u
t
the wash c
y
the amount
n
the quantit
y
i
rectly in t
h
o
llow the in
o
r the water
s
e the quanti
t
g
ent supplie
r
O
F THE CY
d
etergent if
n
a
in switch is
m
p for the c
o
neutral con
d
s
e. The inst
a
t
he first star
t
d
osing unit (
1
n
d rinse-aid
p
the tubes
a
m
ended the
u
cts.
y
cle. Switch
of rinse aid
y
and type o
h
e tank ev
e
structions o
f
consumptio
n
t
y of deterg
e
r
.
CLE. If ther
e
n
ecessary.
off.
o
nnection is
d
uctor (N) i
s
a
llation must
t
up and for
1
) is prese
n
containers
a
a
t the botto
m
adjustment
s
the machin
e
drawn in by
f rinse aid t
o
e
ry 4-5 cy
c
f
the deter
g
n
per cycle
a
e
nt. For the t
y
e
is foam in
located at
t
s
blue and
t
6
be
the
n
t in
a
nd
m
of
s
be
e
off
the
o
be
c
les
g
ent
a
nd
y
pe
the
t
he
t
he
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Whirlpool ADI 076 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch