Silvercrest 78281 Operating Instructions Manual

Kategorie
Wasserkocher
Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

IAN 78281
HERVIDOR DE AGUA SWKS 2400 B1
HERVIDOR DE AGUA
Instrucciones de uso
KETTLE
Operating instructions
FERVEDOR DE ÁGUA
Manual de instruções
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 7
GB / MT Operating instructions Page 13
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Introducción 2
Uso previsto 2
Volumen de suministro 2
Elementos de operación 2
Datos técnicos 2
Indicaciones de seguridad 2
Puesta en funcionamiento 3
Cómo hervir agua 3
Limpieza y mantenimiento 4
Antes de limpiar el aparato... .........................................................................................................4
En caso de restos de cal..................................................................................................................4
Retirar / insertar el filtro-vertedor ...................................................................................................4
Almacenamiento 4
Evacuación 5
Garantía y servicio 5
Importador 5
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 1
- 2 -
HERVIDOR DE AGUA
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta cali-
dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro-
ducto. Contiene indicaciones importantes acerca de
la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el
producto familiaricese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado para la cocción de
agua dentro del uso privado. No está previsto para
su utilización con otros líquidos o para ámbito co-
mercial. Este aparato ha sido diseñado para el uso
exclusivo doméstico privado. ¡No utilice el aparato
para fines comerciales!
Volumen de suministro
Hervidor de agua
Base
Instrucciones de uso
Elementos de operación
1 Tapa
2 Botón de desbloqueo
3 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
4 Base
5 Enrollacables
6 Luz de control
7 Escala
8 Filtro-vertedor
Datos técnicos
Tensión: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Consumo de potencia: 2000 - 2400 W
Capacidad: máx. 1,7 l
mín. 0,7 l
Si la instalación doméstica es antigua pueden
saltar los fusibles (12 A) debido al alto con-
sumo de potencia.
Indicaciones de seguridad
Para evitar peligro de muerte por
descarga eléctrica:
Asegúrese de que la base con las conexiones
eléctricas no entre nunca en contacto con el
agua. Deje que la base se seque completamen-
te si se ha humedecido por descuido.
Utilice el hervidor de agua sólo con la base
suministrada.
Preste atención de que el cable de red no se
moje o entre en contacto con humedad durante
el servicio. Tiéndalo de modo que no se pueda
aplastar o dañar de alguna forma.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
Retire después del uso siempre la clavija de la
base de enchufe. No es suficiente con desconec-
tar ya que mientras esté insertada la clavija de
red en la base de enchufe, le sigue llegando ten-
sión de red al aparato.
Para evitar el peligro de incendio
y lesiones:
Caliente el agua siempre con la tapa cerrada,
de otro modo no funcionará el automatismo de
desconexión. El agua hirviendo puede salpicar
por encima del borde.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 2
- 3 -
Pueden escapar vapores calientes. Además la
jarra está muy caliente durante el funcionamien-
to. Por ello utilice manoplas de cocina.
Asegúrese de que el aparato se encuentra esta-
ble y en posición vertical antes de encenderlo.
El agua hirviendo puede volcar un aparato que
no apoye de forma estable.
No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-
les o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia o
han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
Puesta en funcionamiento
Antes de poner el aparato en funcionamiento,
asegúrese de que...
el aparato, clavija de red y el cable de red se
encuentren en perfecto estado y ...
que se hayan retirado todos los materiales de
embalaje de los aparatos.
Llene el aparato con agua hasta la marca Max
y deje que hierva una vez – tal como se descri-
be en el siguiente apartado.
Deseche este agua después de hervirla.
Enjuague la jarra con agua fresca.
Llene el aparato con agua de nuevo hasta la
marca MAX de la escala 7 y deje que hierva.
Deseche también este agua.
El aparato está ahora listo para funcionar.
Cómo hervir agua
Peligro!
No coloque nunca la base eléctrica 4 cerca del
agua. ¡Peligro de muerte!
Advertencia:
Utilice siempre agua fresca. No consuma agua que
haya permanecido durante más de una hora en
el hervidor de agua. No vuelva a hervir el agua
después de enfriarse. Vacíe siempre el agua usada.
¡Podrían formarse gérmenes!
¡Saque la jarra para llenarla!
Abra la tapa 1 presionando el botón de
desbloqueo 2.
Mantenga la jarra en posición vertical mientras
la llena. Sólo de ese modo podrá leer correcta-
mente la marca de la escala 7.
Llene la jarra...
como mínimo hasta la marca MIN, para que el
aparato no se sobrecaliente y,
como máximo hasta la marca MAX con el fin
de que no desborde el agua mientras hierve.
En primer lugar, cierre la tapa 1...
y coloque después la jarra sobre la base 4,
hasta que esté totalmente recta sobre la base 4.
Introduzca ahora la clavija de red en la base de
enchufe.
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/APA-
GADO 3 hacia abajo, hasta que encaje.
La luz de control 6 indica que ahora el aparato
se está calentando.
El aparato se desconecta por sí mismo y la
luz de control 6 se apaga tan pronto como
el agua esté hirviendo. El interruptor de ENCEN-
DIDO/ APAGADO 3 salta hacia arriba.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 3
- 4 -
Advertencia!
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe an-
tes de levantar la jarra de la base 4. De ese modo
evita que el agua salpicada caiga sobre las cone-
xiones eléctricas de la base 4 y que de este modo
pueda provocarse un cortocircuito.
Peligro de lesiones!
Por motivos de seguridad no debe abrir la tapa 1
si el agua está hirviendo o está muy caliente.
Existe peligro de sufrir quemaduras.
Limpieza y mantenimiento
Peligro!
No abra nunca las piezas de la carcasa. No exis-
ten elementos de mando dentro. Con la carcasa
abierta puede existir peligro de muerte debido a
descarga eléctrica.
¡En ningún caso pueden sumergirse las piezas
del aparato en agua u otros líquidos! Aquí se
puede producir peligro de muerte a causa de
una descarga eléctrica si penetran restos de
líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
Antes de limpiar el aparato, ...
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y deje enfriar el aparato.
Limpie las superficies externas y el cable de red
con un paño de cocina ligeramente húmedo.
Seque completamente el aparato, antes de
utilizarlo de nuevo.
Para la jarra de acero inoxidable puede utilizar
un producto adecuado de venta en estableci-
mientos especializados.
No utilice productos de limpieza, abrasivos o
disolventes. Pueden dañar el aparato.
En caso de restos de cal
Antes de la descalcificación retire el filtro-
vertedor 8 (véase capítulo "Retirar / insertar
el filtro-vertedor").
Compre un disolvente de cal adecuado en una
tienda de electrodomésticos (por ej. un descalci-
ficador para cafeteras). Proceda como se indica
en el manual de instrucciones del disolvente de
la cal.
Retirar / insertar el filtro-vertedor
Abra la tapa 1.
Desde delante, presione el saliente de encaje
del filtro-vertedor 8 superior central y mantén-
galo al mismo tiempo firme en la lengüeta.
Retire el filtro-vertedor 8.
Limpie el filtro-vertedor 8 con un paño ligera-
mente humedecido y bajo agua corriente.
Después de la limpieza coloque el filtro-vertedor
8 desde dentro contra la abertura. Compruebe
que los salientes de encaje inferior y lateral en-
cajen en la abertura. Presione el filtro-vertedor
8 hasta que el saliente de encaje superior en-
caje en la abertura.
En el caso de que se hayan depositado restos
de cal en el filtro-vertedor 8, póngalo durante
unas pocas horas en una solución de agua y
vinagre en una proporción de 6:1. Los restos de
cal se disolverán. Enjuague el filtro-vertedor 8
con abundante agua fresca.
Almacenamiento
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
Enrolle el cable de red alrededor del enrolla-
cables 5, bajo la base 4.
Guarde el aparato en un lugar seco.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 4
- 5 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato mediante una empresa de eva-
cuación autorizada o por medio del dispositivo de
evacuación de su municipio.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 78281
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 5
- 6 -
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 6
- 7 -
ÍNDICE PÁGINA
Introdução 8
Finalidade 8
Material fornecido 8
Elementos de comando 8
Dados técnicos 8
Indicações de segurança 8
Colocação em funcionamento 9
Ferver água 9
Limpeza e conservação 10
Antes de limpar o aparelho..........................................................................................................10
Resíduos de calcário .....................................................................................................................10
Retirar/colocar o filtro de escoamento .......................................................................................10
Armazenamento 10
Eliminação 11
Garantia e assistência técnica 11
Importador 11
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 7
- 8 -
FERVEDOR DE ÁGUA
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali-
dade. O manual de instruções é constituinte deste
produto. Este contém indicações importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes da utili-
zação do produto, famializa-se com todas as indi-
cações de utilização e de segurança. Utilize o pro-
duto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a ter-
ceiros entregue todos os documentos.
Finalidade
Este aparelho foi concebido para o aquecimento
de água e destina-se ao uso doméstico. Não está
previsto para outros líquidos ou para áreas industri-
ais. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso
doméstico. Não o utilize para fins comerciais!
Material fornecido
Fervedor de água
Base
Manual de instruções
Elementos de comando
1 Tampa
2 Botão de desbloqueio
3 Interruptor para LIGAR/DESLIGAR
4 Base
5 Enrolador do cabo
6 Luz de controlo
7 Escala
8 Filtro de escoamento
Dados técnicos
Tensão: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Consumo de energia: 2000 - 2400 W
Capacidade: máx.1,7 l
mín. 0,7 l
No caso de habitações mais antigas, o fusível
doméstico (12 A) pode disparar devido ao ele-
vado consumo de energia.
Indicações de segurança
Para evitar perigo de morte por cho-
que eléctrico:
Certifique-se de que a base com as ligações
eléctricas nunca entra em contacto com água!
Deixe a base secar totalmente, caso tenha fica-
do húmida acidentalmente.
Utilize a chaleira eléctrica apenas com a base
fornecida.
Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar
molhado ou húmido quando está em funciona-
mento. O cabo não deve ficar entalado nem da-
nificado.
Em caso de danos, a ficha de rede ou o cabo
de alimentação devem ser substituídos de imedi-
ato por técnicos autorizados ou pelo serviço de
apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
Após a utilização, retire sempre a ficha da toma-
da. Não basta desligar porque ainda existe alg-
uma tensão de rede no aparelho enquanto a fi-
cha de rede estiver inserida na tomada.
Para evitar perigo de incêndio e de
ferimentos:
Aqueça água sempre com a tampa fechada,
caso contrário a desconexão automática não
funciona. A água a ferver pode transbordar.
Pode ser libertado vapor muito quente. Além dis-
so, a chaleira atinge temperaturas elevadas du-
rante o funcionamento. Por isso, utilize luvas de
cozinha.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 8
- 9 -
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que
este se encontra numa posição estável e na ver-
tical. Se o aparelho não estiver bem assente, a
água pode fazê-lo cair.
Este aparelho não deve ser utilizado por pesso-
as (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de expe-
riência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa re-
sponsável pela sua segurança ou que desta re-
cebam instruções acerca do funcionamento do
aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
Não utilize temporizadores externos ou sistemas
de comando à distância para comandar o apa-
relho.
Colocação em funcionamento
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifique-se de que...
o aparelho, a ficha e o cabo de rede se encon-
tram em perfeitas condições...
todos os materiais da embalagem foram retira-
dos do aparelho.
Encha o aparelho com água até à marca Max e
deixe ferver totalmente - tal como descrito no
parágrafo seguinte.
Retire a água da chaleira após a fervura.
Lave o jarro com água limpa.
Encha novamente o aparelho com água até à
marca MAX na escala 7 e deixe-a ferver.
Retire a água após a fervura.
O aparelho está agora pronto a ser utilizado.
Ferver água
Perigo!
Nunca coloque a base eléctrica 4 perto de água
– perigo de morte!
Nota:
Utilize sempre água potável. Não consuma água
que tenha ficado na chaleira por um período super-
ior a uma hora. Não volte a ferver água arrefecida
após a fervura. Retire sempre a água estagnada do
jarro. Podem formar-se germes!
Retire o jarro para o encher!
Abra a tampa 1, pressionando a tecla de blo-
queio 2.
Mantenha o jarro na vertical ao enchê-lo.
Apenas depois de o encher poderá ler as mar-
cas da escala 7 correctamente.
Encha o jarro...
pelo menos até à marca MIN, para não provo-
car um sobreaquecimento no aparelho,
no máximo até à marca MAX, para que a água
a ferver não transborde.
Em primeiro lugar, feche a tampa 1...
E coloque o jarro sobre a base 4, até este ficar
totalmente ajustado à mesma 4.
Insira a ficha na tomada.
Pressione o interruptor para LIGAR/DESLIGAR
3 para baixo, até encaixar na parte inferior.
A luz de controlo 6 indica que o aparelho está
a aquecer.
O aparelho desliga-se automaticamente e a luz
de controlo 6 apaga-se logo que a água esteja
fervida. O interruptor para LIGAR/DESLIGAR 3
desloca-se para cima.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 9
- 10 -
Aviso!
Retire a ficha da tomada antes de retirar o jarro da
base 4. Desta forma, evita que a água transborda-
da entre em contacto com as ligações eléctricas na
base 4 e possa provocar um curto-circuito.
Perigo de ferimentos!
Por motivos de segurança, não deve abrir a tampa
1 quando a água está a ferver ou está muito
quente. Existe perigo de queimaduras provocadas
pelo vapor.
Limpeza e conservação
Perigo!
Nunca abra as peças da caixa. Não se encontram
lá quaisquer elementos de comando. A caixa aber-
ta pode representar perigo de morte por choque
eléctrico.
Nunca mergulhe as peças do aparelho em
água ou em outros líquidos! O contacto de
restos de líquidos com peças sob tensão du-
rante o funcio-namento pode representar peri-
go de morte devido a choque eléctrico.
Antes de limpar o aparelho, ...
Retire a ficha da tomada e deixe o aparelho ar-
refecer primeiro.
Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo
de rede com um pano levemente humedecido.
Seque sempre muito bem o aparelho antes de
o utilizar novamente.
Para a limpeza de jarros em aço inoxidável,
pode utilizar um produto adequado do comér-
cio especializado.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
solventes. Estes podem danificar o aparelho.
Resíduos de calcário
Antes de remover o calcário, retire o filtro de
escoamento 8 (ver capítulo "Retirar/colocar o
filtro").
Utilize um descalcificador habitual para reci-
pientes de alimentos (p.ex. descalcificador para
máquinas de café). Proceda tal como descrito
nas instruções do descalcificador.
Retirar/colocar o filtro de escoamento
Abra a tampa 1.
Pressione a saliência de encaixe superior central
do filtro de escoamento 8 pela frente, seguran-
do a patilha ao mesmo tempo.
Retire o filtro de escoamento 8.
Limpe o filtro de escoamento 8 com um pano
ligeiramente humedecido e sob água corrente.
Após a limpeza, coloque o filtro de escoamento
8 na abertura, a partir do interior. Certifique-se
de que as saliências de encaixe inferior e lateral
encaixam na abertura. Pressione o filtro de esco-
amento 8 até a saliência de encaixe superior
encaixar na abertura.
Se o filtro de escoamento 8 apresentar resí-
duos de calcário, coloque-o durante algumas
horas numa solução de água e vinagre, numa
proporção de 6:1. Os resíduos de calcário
soltar-se-ão. Lave o filtro de escoamento 8
abundantemente com água limpa.
Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o guardar.
Enrole o cabo de rede no enrolador do cabo 5
por baixo da base 4.
Guarde o aparelho num local seco.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 10
- 11 -
Eliminação
Nunca elimine o aparelho juntamente
com o lixo doméstico comum.
Este produto está em conformidade
com a directiva europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma empresa de eli-
minação de resíduos autorizada ou do centro de
eliminação local.
Tenha em consideração os regulamentos actual-
mente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o centro
de eliminação de resíduos local.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-
mercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta ga-
rantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 78281
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 11
- 12 -
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 12
- 13 -
CONTENT PAGE
Introduction 14
Intended Use 14
Items supplied 14
Operating Elements 14
Technical data 14
Safety instructions 14
Start-up 15
Boiling water 15
Cleaning and Care 16
Before cleaning the appliance ....................................................................................................16
In the event of scale deposits........................................................................................................16
Removing/replacing the pouring sieve........................................................................................16
Storage 16
Disposal 17
Warranty & Service 17
Importer 17
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 13
- 14 -
KETTLE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these opera-
ting and safety instructions. Use the product only
as described and only for the specified areas of ap-
plication. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Intended Use
This appliance is intended for the boiling-up of wa-
ter in domestic households. It is not intended for use
with other liquids or for commercial use. This ap-
pliance is intended exclusively for use in domestic
households. Do not use the appliance for commer-
cial purposes!
Items supplied
Kettle
Base
Operating instructions
Operating Elements
1 Lid
2 Unlocking button
3 ON/OFF switch
4 Base
5 Rolled-up cable
6 Control lamp
7 Scale
8 Pourer sieve
Technical data
Voltage : 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Power consumption : 2000 - 2400 W
Volume: max. 1.7 l
min. 0.7 l
In older electrical installations, the building fuse
(12 A) may be triggered due to the high power
consumption.
Safety instructions
To avoid potentially fatal injury
through electric shock:
Ensure that the base with the electrical connec-
tions does not come into contact with water! En-
sure that the base is completely dry before use,
especially if it has accidentally become wet.
Only use the water boiler with the supplied
base.
Make sure that the power cord never becomes
wet or damp during operation. Lay the cord such
that it cannot be pinched or otherwise damaged.
Arrange for defective power plugs and/or ca-
bles to be replaced at once by qualified techni-
cians or our Customer Service Department.
Always pull the plug out of the power socket
after use. Switching off the appliance is not suffi-
cient because the appliance receives power as
long as the power plug is connected to the socket.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 14
- 15 -
To avoid burns and other injuries:
Always heat water with the lid closed, otherwise
the automatic cut-out may not function.
Boiling water can then spray out over the edge.
Hot steam clouds may be released.
The kettle also becomes very hot during use.
Wear oven mitts.
Ensure that the appliance is standing securely
and vertically before switching it on.
Boiling water can cause an unstabile kettle to fall
over.
This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficien-
ces in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the applianice is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separa-
te remote control system to operate the appliance.
Start-up
Before taking the appliance into use, ensure that...
the appliance, the plug and the power cable are
in good working order and...
all packaging materials have been removed
from the appliance.
Fill the appliance with water up to the MAX
mark and let it come to a full boil once – as des-
cribed in the next section.
Pour this water away when the procedure has
been completed.
Rinse the kettle out with clear water.
Fill the appliance with water up to the MAX mar-
king on the scale 7 and then bring it to the boil.
Once again, pour this water away.
The appliance is now ready for use.
Boiling water
Danger!
Never place the electrical base 4 in close proxi-
mity to water – a potentially fatal risk!
Notice:
Always use freshly drawn water. Do not consume
any water that has already stood in the water boiler
for longer than one hour. Do not reboil water that
has cooled down. Always pour old water away.
Microbes could have formed in it!
Lift the kettle off of the base when filling it!
Press the unlocking button 2 and open the lid
1.
Hold the kettle upright while filling it.
Only in this way can you correctly read the mar-
kings on the scale 7.
Fill the kettle...
at least to the MIN mark, so that the appliance
does not overheat,
no higher than the MAX mark, so that no boiling
water spills out.
First close the lid 1...
then place the kettle on the base 4 so that it
stands straight on the base 4.
Now insert the plug into the power socket.
Press the ON/OFF switch 3 down until it enga-
ges downwards.
The control lamps 6 indicates that the applian-
ce is now heating up.
The appliance switches itself off and the control
lamps 6 go out as soon as the water is on the
boil. The ON/OFF switch 3 is released up-
wards.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 15
- 16 -
Warning!
First remove the plug from the wall power socket be-
fore you lift the kettle from the base 4. This avoids
the risk that any water splashing out could come
into contact with live electrical connections in the
base 4, which could cause a short circuit.
Injury hazard!
For safety reasons, the lid 1 should not be opened
while the water is boiling or is very hot. There is a
risk of receiving severe scalds.
Cleaning and Care
Danger!
Do not open any part of the housing. There are no
operating elements inside. An open housing can
create the risk of a life-threatening electrical shock.
Never submerse any parts of the appliance in
water or other liquids! This can create the risk
of a life-threatening electrical shock if residual
liquid comes into contact with powered com-
ponents.
Before cleaning the appliance, ...
first, remove the plug from the power socket and
allow the appliance to cool down completely.
Clean the exterior surfaces and the power cable
with a slighly damp cloth. Be sure to dry the ap-
pliance well before taking it back into use.
For stainless steel surfaces, you can use appro-
priate cleaning agents from a specialized dea-
ler.
Never use any cleansers, abbrasive substances
or solvents. These can damage the appliance.
In the event of scale deposits
Before descaling, remove the pourer sieve 8
(see chapter "Removing/replacing the pourer
sieve").
Take any decalcifying agent used for kitchen
utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines)
from a grocery shop. Proceed as detailed in the
instructions provided for the use of the decalc-
fying agent.
Removing/replacing the pouring sieve
Open the lid 1.
Press from the front against the upper lug sitting
in the middle of the pouring sieve 8 and at the
same time hold it firmly by the flap.
Remove the pourer sieve 8.
Clean the pouring sieve 8 with a lightly moiste-
ned dishcloth and under running water.
After cleaning it, place the pourer sieve 8 from
inside against the opening. Ensure that the lower
and the lateral lugs grip the opening. Press the
pourer sieve 8 until the upper lug engages in
the opening.
Should the scale deposits in the pourer sieve 8
be firmly settled, lay it in a water-vinegar solu-
tion, with a ratio of 6:1, for a few hours. The sca-
le deposits will dissolve themselves. Rinse the
pourer sieve 8 with lots of clear water.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
Wind the power cable around the cable winder
5 under the base 4.
Store the appliance in a dry place.
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 16
- 17 -
Disposal
Do not dispose of this appliance in
your normal domestic waste. This pro-
duct is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved di-
sposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste dispo-
sal centre.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport dama-
ge, for wearing parts or for damage to fragile com-
ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Malta
Tel.: 80062230
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 78281
IAN 78281
IB_78281_SWKS2400B1_LB5.qxd 04.09.2012 16:19 Uhr Seite 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Silvercrest 78281 Operating Instructions Manual

Kategorie
Wasserkocher
Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen