Asco Series 195 Solenoid Valve ATEX 94/9/EC Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
6 7
3835100-1
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
DE
Mini-Magnetventil für den Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären
nach ATEX 94/9/EG,
eigensichere Ausführung, II 2 G Ex ia IIC T4 - II 2 G Ex ia IIB T4 - II 2 G Ex ia IIC T6 - II 2 G Ex ia IIB T6 (Baureihe 195)
Diese Temperatur kann durch die Betriebstemperatur des Pilot-
ventils bzw. Wegeventils begrenzt sein. Taupunkt: –20°C.
Das Magnetventil ist in einer nicht-korrodierenden, Luft- oder
Flüssigkeitsumgebung zu platzieren.
Schutzart nach EN 60529: IP65
Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz:
ASCO-Komponenten dürfen nur innerhalb der auf dem Typen-
schild oder in der Dokumentation angegebenen Daten eingesetzt
werden. Änderungen an den Produkten dürfen nur nach vorheriger
Zustimmung des Herstellers oder einem seiner ordnungsgemäß
ermächtigten Vertreter vorgenommen werden.
Das mit einem Magnetkopf der Zündschutzart Ex ia ausgerüstete
Magnetventil ist zur Verwendung in explosionsfähigen Atmosphä-
ren bestimmt, die durch Gase, Dämpfe oder Nebel der Gruppe II
(Kategorie 2 G) verursacht werden.
Die Oberfl ächentemperaturklasse ist T6 - T4 und hängt von der
Leistung, der Umgebungstemperatur und der Installationsart des
Produkts ab.
ELEKTRISCHE DATEN
DC-Magnetspulen (=)
Typ (Baureihe) 195
Kennzeichnung : II 2 G Ex ia IIC T4 oder II 2 G Ex ia IIC T6 :
Versorgungsnennspannung : Umax. = 28 V,
Stromaufnahme : Imax. = 115 mA (24 V)
Max. Verlustleistung : Pmax. = 1,6 W
Isolationsklasse F (155°C) 100% E.D.
klassifi kation
Pn
Sicherheitsparameter
U
i
= (DC)
I
I
P
I
L
I
C
I
(W)
(V) (mA) (W)
(μF)
(mH)
II 2 G Ex ia IIC T4 0,5
28 115 1,6 0 0
II 2 G Ex ia IIC T6 0,5
28 115 1,6 0 0
Kennzeichnung : II 2 G Ex ia IIB T4 oder II 2 G Ex ia IIB T6 :
Versorgungsnennspannung : Umax. = 32 V,
Stromaufnahme : Imax. = 195 mA (24 V)
Max. Verlustleistung : Pmax. = 1,6 W
Isolationsklasse F (155°C) 100% E.D.
klassifi kation
Pn
Sicherheitsparameter
U
i
= (DC)
I
I
P
I
L
I
C
I
(W)
(V) (mA) (W)
(μF)
(mH)
II 2 G Ex ia IIB T4 0,5
32 195 1,6 0 0
II 2 G Ex ia IIB T6 0,5
32 195 1,6 0 0
Das Magnetventil des Typs 195 ist mit einer Spannungsversor-
gung zu verbinden, die für den Einsatz in explosionsfähigen At-
mosphären der Gruppen IIC, IIB oder IIA zertifi ziert ist und über
einen eigensicheren Ausgangskreis verfügt. Die Eigensicherheit
der verbundenen Komponenten muss gewährleistet sein.
Die Spannungsbarriere für die Ausrüstung muss die folgenden
maximalen Werte aufweisen:
Uo = 28 V ; Io = 115 mA ; Po = 1,6W oder
Uo = 32 V ; Io = 195 mA ; Po = 1,6W
Da die Parameter Ci und Li der Ausrüstung beide gleich 0 sind,
müssen die maximalen Ausgangswerte Co und Lo der Span-
nungsbarriere die effektiven Werte C und L des verwendeten Ka-
bels übersteigen.
Die Wahl der Barriere und die Herstellung der elektrischen Verbin-
dungen obliegen dem Betreiber.
Pn
(watt)
Max. Umgebungstemp. °C
(1)
Oberfl ächentemperatur
T6
85°C
T5
100°C
T4
135°C
IIC IIB IIC IIB IIC IIB
Insolationsklasse F (155°C) 100% E.D.
(2)
1,6
50 50 - - 85 85
max. Umgebungstemp. °C
70 70 - - 80 80 üssigkeit max °C
Die Übereinstimmung der Leistung mit dem gewählten Produkt ist
zu überprüfen.
Mindestumgebungstemperatur: -40°C
Diese Temperatur kann durch die Betriebstemperatur des Pilot-
ventils bzw. Wegeventils begrenzt sein.
ALLGEMEINES
Diese Installations- und Wartungsanweisungen betreffen das Ma-
gnetventil der Baureihe 195 (II 2 G Ex ia IIC T4, II 2 G Ex ia IIB T4,
II 2 G Ex ia IIC T6, II 2 G Ex ia IIB T6), mit Auffl anschbild nach ISO
15218 [CNOMO Größe30 (06.05.80)].
Beim Zusammenbau mit einem anderen Ventil oder bei der Mon-
tage auf einem anderen Ventil sind für die Installation sowie In-
betriebnahme des Magnetventils die jeweils entsprechenden
Installations- und Wartungsanweisungen und die Konformitätser-
klärungen heranzuziehen.
Die Nichtbeachtung der nachstehenden Hinweise kann zu Fehl-
funktionen, Beschädigungen oder Verletzungen führen.
Diese Komponente ist keine Sicherheitseinrichtung; sie ist aus-
schließlich für die bestimmungsgemäße Verwendung als Einzelge-
rät oder Einbauteil in Geräten, Maschinen und Anlagen bestimmt.
Die Montage und Inbetriebnahme sowie der Einsatz und die War-
tung dürfen nur von entsprechend qualifi ziertem und befugtem
Personal durchgeführt werden.
Das mit Arbeiten an den Komponenten betraute Personal muss mit
den jeweils geltenden Sicherheitsvorschriften und -anforderungen
bezüglich der Komponenten, Geräte, Maschinen und elektrischen
Anlagen (für Ventile, Magnetventile, elektronische Steuerungen,
Luftaufbereitung) vertraut sein. Im Falle von Schwierigkeiten ist mit
ASCO oder einem seiner ordnungsgemäß ermächtigten Vertreter
Rücksprache zu halten.
BESCHREIBUNG
Das Magnetventil des Typs 195 ist für die Mediensteuerung be-
stimmt.
Wesentliche Anforderungen an Gesundheit und Sicherheit:
Das Magnetventil (Typ 195) ist gemäß Anhang II der EU-Richtlinie
94/9/EG sowie den Normen
EN 60079-0, EN 60079-11 konstru-
iert.
Klassifi kation: II 2 G Ex ia IIC T4
II 2 G Ex ia IIB T4
II 2 G Ex ia IIC T6
II 2 G Ex ia IIB T6
Die Konformitätsbescheinigungen gemäß diesen Normen
sind erhältlich unter: www.asconumatics.eu
Eg-Baumusterprüfbescheinigungsnr.:
LCIE 08 ATEX 6083
KENNZEICHNUNG
Das Ventil ist wie folgt gekennzeichnet:
ASCO
BP17
28111 LUCE
FRANCE
Kennzeichnung : LCIE 08 ATEX 6083
Typenbezeichnung : 195
Herstellungsjahr : 20..
Seriennummer : xxxxxxxx
Spezifi sche Kennzeichnung : q II 2 G
Zusätzliche Kennzeichnung : Ex ia IIC T4, IIB T4 oder IIC T6, IIB T6
Umgebungs-/Betriebs- : Tamb. = -40°C , + 50°C
INSTALLATION
Vorbereitende Maßnahmen:
Auf eine sachgerechte Lagerung der Komponente ist zu achten.
Sie muss mit den für das Produkt vorgegebenen Spezifi kationen
übereinstimmen.
Die Komponenten sind vorsichtig aus der jeweiligen Verpackung
zu entnehmen.
Das für den Einbau der Komponente bestimmte Gerät bzw. die
für den Einbau der Komponente bestimmte Maschine oder An-
lage ist vom Netz zu trennen und drucklos zu schalten. Die
Netztrennung und Entlüftung sind vorzuschreiben, um gegen un-
befugten Eingriff zu schützen.
Die Einheit, die dazugehörigen Bauteile und das Umfeld sind sau-
ber zu halten und vor Beschädigungen aller Art zu schützen.
Zum Schutz der Produkte sollten Schmutzfänger oder Filter so
dicht wie möglich an der Komponente montiert werden.
Jede Art von Änderungen an den Produkten ist untersagt.
Die Auffl anschfl äche des Magnetventils ist sauber zu halten, um
eine Beschädigung der Dichtungen zu vermeiden.
Die Beständigkeit der mediumberührten Teile gegenüber den ver-
wendeten Medien ist zu überprüfen.
Zu verwendende Medien: Luft oder neutrale Gase, gefi ltert
(50µm).
Zul. Mediumstemperatur: -40°C bis +70°C
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
DE
Mini-Magnetventil für den Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären
nach ATEX 94/9/EG,
eigensichere Ausführung, II 2 G Ex ia IIC T4 - II 2 G Ex ia IIB T4 - II 2 G Ex ia IIC T6 - II 2 G Ex ia IIB T6 (Baureihe 195)
Berechnung der Betriebsbedingungen:
I
l
(mA) =
[ V
s
- 1 ] x 1000
(R
c
+ R
l
+ R
b
)
Dieser Wert (I
l
) sowie der maximale Strom der Barriere/des Inter-
face (sofern diese nichtllinear ist) müssen mehr als 37 mA.
I
l
(mA) Mindestversorgungsstrom des Produkts
R
b
(Ω) Max. Barrierenwiderstand
T
a
(°C) Maximale Umgebungstemperatur
R
l
(Ω) Max. Widerstand der Verbindungskabel
V
s
(V) Mindestleerlaufspannung der Barriere/des Interface
R
c
(Ω) Maximaler Magnetspulenwiderstand:
R
c
=
297 (T
a
+ 234 + 10)
254
Entsprechend der Umgebungstemperatur / Leistung muss ein
hitzebeständiges Kabel verwendet werden, das für die auf der
Magnetspule angegebene Temperatur geeignet ist.
Bei der Wartung sind die Bestimmungen der Richtlinie 1999/92/EG
und zugehörige Normen zwingend einzuhalten.
SICHERHEITSBARRIEREN UND INTERFACEMODULE
Diese 24 V DC-Magnetventile können mit den in der Tabelle auf
Seite 26 angegebenen Sicherheitsbarrieren angesteuert werden.
Mit diesen Sicherheitsbarrieren bzw. Interfacemodulen können die
in einem gefährdeten Bereich installierten eigensicheren Magnet-
ventile angesteuert werden.
Diese Betriebsmittel sind bei einem der angegebenen
Hersteller direkt zu bestellen, mit dem Vermerk, dass ei-
gensichere Mini-Magnetventile des Typs 195, ll 1GD
ll 2 G Ex ia llC T4 / ll 2 G Ex ia llB T4 / ll 2 G Ex ia llC T6
/ ll 2 G Ex ia llB T6, angesteuert werden sollen.
Beim Anschluss sind die Zoneneinteilung und die in den jeweiligen
Ländern geltenden Regeln für die Zusammenschaltung von eigen-
sicheren Produkten zu beachten.
ASCO übernimmt keinerlei Haftung für die Verwendung von Pro-
dukten anderer Hersteller und eine eventuellen Änderung deren
Eigenschaften.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Installation des Magnetventils obliegt dem Betreiber der An-
lage. Das System als Ganzes muss der Norm EN60079-14 ent-
sprechen.
Vor Beginn jeglicher Arbeiten ist sicherzustellen, dass die
Komponenten spannungslos geschaltet sind.
Alle Schraubklemmen sind vor der Inbetriebnahme mit dem ent-
sprechenden Drehmoment anzuziehen.
!
Das Kabel ist so zu installieren, dass keine Zugbeanspruchung
auf das Ventilgehäuse auftritt.
Zum Anschluss der Kabel an die Magnetventile der Baureihe 195
zuerst die Kabel in die Kabelrinnen bzw. -kanäle verlegen und an-
schließend die Kabel an die Leitungsdosen anschließen.
Der Anschluss erfolgt über:
Abnehmbare Leitungsdose, Schutzart IP65 (bei montierter Lei-
tungsdose). Schließen Sie die einzelnen Drähte an den Klem-
menblock der Leitungsdose mit dem angegebenen Drehmo-
ment an. Das Anziehdrehmoment für die Kabelverschraubung
beträgt 2,5 ±0,1 N.m, um die IP65-Dichtheit zu gewährleisten.
Abnehmbare Leitungsdose, ISO 4400/EN 175301-803, Bauform
A (Kabeleingang 6 bis 8 mm).
Die im Lieferumfang des Produkts enthaltene Leistungsdose
ist zwingend zu montieren. Bei jeglicher anderen Montage-/
Installationsweise wird die Zulassung ungültig. Die Leitungs-
dose darf nicht unter Spannung montiert oder demontiert
werden.
Inbetriebnahme: Vor Druckbeaufschlagung des Produktes sollte
eine elektrische Funktionsprüfung erfolgen. Spannung an der
Magnetspule mehrmals ein- und ausschalten; es muss ein metal-
lisches Klicken zu hören sein.
Das mit Arbeiten an den Komponenten betraute Personal muss
mit elektrischer Steuerungstechnik wie Redundanzen und, gege-
benenfalls, Rückkopplungen (elektronische Steuerungen) vertraut
sein.
Einsatz: Die Magnetspulen sind für Dauerbetrieb ausgerüstet und
können daher sehr heiß werden.
Bei leicht zugänglichem Magnetventil sollte ein Schutz vorgesehen
werden, um jegliches versehentliches Berühren, das zu Verbren-
nungen führen kann, zu vermeiden. Um ein Überhitzen zu vermei-
den, ist das Magnetventil nicht in einem geschlossenen Bereich
ohne ausreichende Luftzirkulation zu betreiben.
ANSCHLUSS
Alle Anschlüsse der Komponente, die mit dem Medium in Be-
rührung kommen können, sind zu verbinden. Montage gemäß
Auffl anschbild nach ISO 15218 (CNOMO Größe 30). Achten Sie
darauf, dass die Dichtungen ordnungsgemäß auf der Auffl ansch-
äche aufl iegen.
Die 2 CM4x35 Schrauben sind wechselweise mit einem Drehmo-
ment von 0,3/0,5 Nm vorzumontieren und mit einem Drehmoment
von 1 Nm
±0,2
(E) anzuziehen.
Die zur Aufnahme der Komponente bestimmten Verrohrungen
sind zu reinigen.
Die Durchfl ussrichtung ist zu beachten.
Es sind ausschließlich die vorgesehenen Anschlussmöglich-
keiten zu verwenden.
Insbesondere bei der Abdichtung am Gewinde ist darauf zu ach-
ten, dass kein Dichtungsmaterial in die Komponente gelangt.
Die mit dem Symbol ( ) gekennzeichnete Handhilfsbetätigung
ermöglicht eine Betätigung in spannungslosem Zustand.
Der für die Krümmung der Rohrleitungen zulässige Radius ist zu
beachten. Der Durchfl ussbereich an den Anschlüssen ist nicht zu
reduzieren.
Die Rohrleitungsanschlüsse und sonstigen Verbindungen sollten
uchten und dürfen keine Spannungen auf das Produkt übertra-
gen.
Für die Montage ist ausschließlich geeignetes Werkzeug zu ver-
wenden ; die Montageschlüssel sind so nahe wie möglich am An-
schlusspunkt anzusetzen.
Die zum Anziehen der Rohrverbindungen empfohlenen Drehmo-
mente sind zu beachten.
Alle Anschlüsse sind dauerhaft auszuführen.
ACHTUNG
Die Nichteinhaltung der elektrischen Grenzwerte kann zu einer
Beschädigung oder einem vorzeitigen Verschleiß der Magnetspule
führen. Damit erlischt auch die Zulassung für die Verwendung des
Produkts in gas Atmosphären.
WARNUNG: Unbefugten ist es untersagt, die Einheit aus Magnet-
spule und Leitungsdose zu demontieren.
Bei der Demontage bzw. dem Zusammenbau der Einheit aus Ma-
gnetspule und Leitungsdose ist darauf zu achten, dass die Aufl a-
gefl ächen nicht beschädigt werden/clip.
Bei unsachgemäßer Montage wird die Zulassung ungültig.
BETRIEB
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sollte jede Be-
rührung mit der Magnetspule vermieden werden, da diese auch
unter normalen Betriebsbedingungen heiß werden kann. Bei leicht
zugänglichem Magnetventil sollte vom Installateur ein Schutz vor-
gesehen werden, um jegliches versehentliches Berühren zu ver-
meiden.
Um der statischen Elektrizität vorzubeugen, ist die Oberfl äche nur
mit einem feuchten Lappen zu reinigen. Lösungsmittel sind nicht
zu verwenden.
WARTUNG
ACHTUNG: Vor Beginn der Arbeiten muss der spannungsfreie Zu-
stand hergestellt werden.
Bei der Wartung sind die Bestimmungen der Richtlinie 1999/92/EG
und zugehörige Normen zwingend einzuhalten.
ATEX-Ersatzteilsätze sind nicht vorhanden.
Das Magnetventil lässt sich weder auseinandernehmen noch ein-
stellen.
Die Magnetspule ist nicht vom pneumatischen Teil des Magnetven-
tils zu trennen.
DEMONTAGE / MONTAGE:
Diese Arbeiten sind von entsprechend qualifi ziertem Personal
durchzuführen.
Lösen Sie die Leitungsdose, indem Sie sie abschrauben. Entfer-
nen Sie die Stopfen (6) und aus der Rolle.
Die Montage der Leitungsdose hat in umgekehrter Reihenfolge zu
erfolgen (das Anziehdrehmoment (A..D) beachten).
Das Magnetventil und die Einheit aus Dichtung und Leitungsdo-
se müssen wieder vollständig zusammengebaut sein, um den
Schutzart IP65 zu gewährleisten.
Bei unsachgemäßer Montage wird die Zulassung ungültig.
Beim Austausch von Teilen durch den Nutzer ist die Rückver-
folgbarkeit des Endprodukts durch ASCO nicht mehr gewähr-
leistet, sie muss vom Nutzer selbst sichergestellt werden.
26
CONNECTION
GB
RACCORDEMENT
FR
ANSCHLUSS
DE
RACORDAJE
ES
COLLEGAMENTO
IT
AANSLUITING
NL
ANSLUTNING
SE
TILKOBLING
NO
LIITÄNTÄ
FI
FORBINDELSE
DK
LIGAÇÃO
PT
ÓÕÍÄÅÓÇ
GR
PIPOJENÍ
CZ
PODCZENIE
PL
CSATLAKOZTATÁS
HU

RU
----
27
CONNECTION
GB
RACCORDEMENT
FR
ANSCHLUSS
DE
RACORDAJE
ES
COLLEGAMENTO
IT
AANSLUITING
NL
ANSLUTNING
SE
TILKOBLING
NO
LIITÄNTÄ
FI
FORBINDELSE
DK
LIGAÇÃO
PT
ÓÕÍÄÅÓÇ
GR
PIPOJENÍ
CZ
PODCZENIE
PL
CSATLAKOZTATÁS
HU

RU
----
F
Rep. N.m Inch.Pounds
A 0,6 ±0,1 5,3 ±0,9
B 2,5 ±0,2 22 ±1,8
C 0,25 ±0,1 2,2 ±0,9
D 2 ±0,2 17,6 ±1,8
195
Ex ia
ATEX
4
C
4 x 90˚
B
E
2
3
6
5
1
Ø 8..10 mm
Ø 6..8 mm
A
(Pg 11p)
1
2
7
8
D
4 x 90˚
GB
Designation
FR
Désignation
1. Screw
2. Housing
3. Terminal block
4. Connector seal
5. Coil
6. Screw plug
7. Core tube
8. Screw
1. Vis
2. Boîtier
3. Support de bornier
4. Joint
5. Bobine
6.
Bouchon de serrage
7. Tube-culasse
8. Vis
DE
Bezeichnung
ES
Designación
1. Schraube
2. Gehäuse
3. Klemmenblock
4. Dichtung/Leitungsdose
5. Magnetspule
6. Schraubstopfen
7. Führungsrohr
8. Schraube
1. Tornillo
2. Caja
3. Soporte de bornero
4. Junta
5. Bobina
6. Tapón de apriete
7. Tubo culata
8. Tornillo
IT
Descrizione
NL
Aanduiding
1. Vite
2. Contenitore
3.
Supporto del blocco terminale
4. Guarnizione
5. Bobina
6. Dado di chiusura
7. Cannotto
8. Vite
1. Schroef
2. Huls
3. Steun voor klemmenbord
4. Pakking
5. Spoel
6. Plug met schroefdraadl
7. Plunjergang
8. Schroef
NO
BESKRIVELSE
SE
BESKRIVNING
1. Skrue
2. Koplingsboks
3. Terminalblokk
4. Koplingsboksens tetning
5. Spole
6. Skrueplugg
7. Kjernerør
8. Skrue
1. Skruv
2. Hölje
3. Anslutningsplint
4. Anslutningsförsegling
5. Spole
6.
Skruvpropp
7. Kärna rör
8. Skruv
FI
KUVAUS
DK
BESKRIVELSE
1. Ruuvi
2. Liitinkotelo
3. Kytkintaulun pidin
4. Tiiviste
5. Kela
6. Kierretulppa
7. Sisäletku
8. Ruuvi
1. Skrue
2. Hus
3. Holder til klemrække
4. O-ring
5. Spole
6. Skrueprop
7. Nippel
8. Skrue
PT
DESCRIÇÃO
GR
ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ
1. Parafuso
2. Manga
3.
Suporte do conjunto de terminais
4. Anel
5. Bobina
6. Bujão de parafuso
7. Tubo central
8. Parafuso
1. Âßäá
2. ÈÞêç
3. ÓôÞñéîç èÞêçò
4. ÐáñÝìâõóìá
5. Ðçíßï
6. ÂéäùôÞ ôÜðá
7. ÐõñÞíáò
8. Âßäá
2
3
1
INTERFACES ZENER BARRIERS
manufacturer module type
II 2 G Ex ia
manufacturer module type
II 2 G Ex ia
T6 T4 T6 T4
IIB IIC IIB IIC IIB IIC IIB IIC
G.M. International
D1040Q-2
x
CEAG
SB-3729
xx
D1042Q-2
xx
SB-3728
x
MTL
MTL 3022
xx
MTL
MTL 728P
xx
MTL 5021
x
Pepperl
+
Fuchs
Z728
xxxx
Pepperl
+
Fuchs
KFD2-SD-Ex1.36
xx
Z728.H
xx
KFD2-SL2-Ex1
xx
Z728.CL
xxxx
KFD2-SL2-Ex1.B
xx
Stahl
9001/01-280-100-101
xx
KFD2-SL2-Ex1.LK
xx
9001/01-280-110-101
xxxx
KFD2-SL2-Ex2
xx
KFD2-SL2-Ex2.B
xx
KFD2-VD-Ex1.1560
xxxx
KCD0-SD-Ex1.1245
xx
KSD2-BO-Ex
xx
HIC2871
xx
LB-2102
xx
LB-2104
x
FB-2202
xx
FB-2204
x
Turck
MC72-41Ex-T/24VDC
xxxx
MC72-44Ex-T
xxxx
Siemens ET200IS double
xx
WAGO 750-535
xx
PR-electronics 5203B-F
xxxx
ASCO JOUCOMATIC SA
32 Av. Albert 1
er
- BP 312 - 92506 RUEIL Cedex - France
Tel. (33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - http://www.asconumatics.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Asco Series 195 Solenoid Valve ATEX 94/9/EC Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung