Mettler Toledo Draft shield “Pro” for XP/XS precision balances Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
METTLER TOLEDO
F
F
F
F
C
C
English Installation instructions
Draft shield “Pro” for XP/XS precision balances
11131651 with glass doors
11131652 with plastic doors
Deutsch Montageanleitung
Windschutz “Pro” für XP/XS Präzisionswaagen
11131651 mit Türen aus Glas
11131652 mit Türen aus Kunststoff
Français Notice de montage
Pare-brise “Pro” pour balances de précision XP/XS
11131651 avec portes en verre
11131652 avec portes en matière synthétique
Español Instrucciones de montaje
Corta-aires “Pro” para balanzas de precisión XP/XS
11131651 con puertas de vidrio
11131652 con puertas de plástico
Italiano Istruzioni di montaggio
Paravento “Pro” per bilance di precisione XP/XS
11131651 con finestre in vetro
11131652 con finestre in materiale plastico
XP precision balances with readability of 0.1 mg
The ring seal (C) must be inserted in the base of the draft shield!
XP Präzisionswaagen mit Ablesbarkeit von 0.1 mg
Der Dichtring (C) muss im Windschutzboden eingesetzt sein!
Balance de précision XP avec précision d’affichage de 0.1 mg
L’anneau d’étanchéité (C) doit être en place dans le socle du parebrise!
Balanzas de precisión XP con resolución de 0.1 mg
El anillo obturador (C) debe estar montado en la base del corta-aires!
Bilance di precisione XP con risoluzione di 0.1 mg
L’anello di tenuta (C) deve essere inserito nel paravento!
XP/XS precision balances with readability of 1 mg
The ring seal (C) must not be inserted!
XP/XS Präzisionswaagen mit Ablesbarkeit von 1 mg
Der Dichtring (C) darf nicht eingesetzt werden!
Balance de précision XP/XS avec précision d’affichage de 1 mg
L’anneau d’étanchéité (C) ne doit pas être utilisé!
Balanzas de precisión XP/XS con resolución de 1 mg
No debe montarse el anillo obturador (C)!
Bilance di precisione XP/XS con risoluzione di 1 mg
L’anello di tenuta (C) non deve essere inserito!
Achtung: Halten Sie die Gläser fest, damit diese nicht weggezogen
werden und runterfallen!
E
D
A
B
C
D C
M
E
T
T
L
E
R
TO
L
ED
2
4
3
1
2
4
3
1
Deutsch Windschutz für XP/XS Präzisionswaagen
Windschutz auspacken
Stellen Sie den Windschutz auf eine saubere Unterlage.
Drehen Sie den Deckel (A) Senkrecht nach oben.
Heben Sie den Karton (B)über den Griff hinweg an, und ziehen den Karton nach
hinten weg.
Schliessen Sie den Deckel (A) wieder.
Schieben Sie alle Gläser bis zum Anschlag nach hinten.
XP Präzisionswaage mit Ablesbarkeit von 0.1 mg
Setzen Sie den Dichtring (C) von oben her in den Windschutzboden (D) ein.
Ganzen Dichtring (C) durch die Öffnung im Windschutzboden nach unten
stossen, und anschliessend die Oberkante durch die Öffnung nach oben
ziehen, bis der Rand rundum auf- und anliegt.
Achtung: Kontrollieren Sie, durch rundum fahren mit dem Finger, den
satten Sitz des Dichtringes (C) in der Öffnung des Windschutzbodens
(D), siehe Bild.
Setzen Sie das Bodenblech (E) ein.
XP/XS Präzisionswaage mit Ablesbarkeit von 1 mg
Setzen Sie das Bodenblech (E) ein.
Montage von Windschutz und Waagschale
Setzen Sie die folgenden Teile in der aufgeführten Reihenfolge auf:
Achtung: Schieben Sie die Seitenfenster ganz nach hinten und fassen den Windschutz mit beiden Händen an den oberen Holmen.
XP Präzisionswaagen mit Ablesbarkeit von 0.1 mg XP/XS Präzisionswaagen mit Ablesbarkeit von 1 mg
Windschutz (1) mit
eingesetztem Dicht-
ring.
Bodenblech (2), wenn
nicht schon einge-
setzt.
Windring (3)
Waagschale (4)
Windschutz (1)
– Bodenblech (2),
wenn nicht schon
eingesetzt.
Schalenträger (3)
Waagschale (4)
A
B
B
Entfernen Sie folgende Teile:
Waagschale, Windring (0.1mg Modelle),
Schalenträger (1mg Modelle)
Heben Sie den Windschutz von der Waage
ab und stellen ihn auf eine saubere Unter-
lage.
Bodenblech
Schieben Sie alle Gläser ganz nach hinten.
Drehen Sie den Deckel (A) nach vorne.
Ziehen Sie die oberen Gläser nach hinten
weg.
Ziehen Sie die Seitengläser nach hinten
weg.
Deutsch Windschutz reinigen
Achtung: Halten Sie die 2 parallel
geführten Gläser (Seitengläser und
Gläser oben) immer parallel mit
einer Hand zusammen (Bilder
unten).
Reinigen Sie alle Teile und setzen Sie den
Windschutz, in umgekehrter Reihenfolge,
wieder zusammen.
Gläser einsetzen:
Um die Windschutzgläser gründlich zu reinigen nehmen Sie den Windschutz ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, die Lösungsmittel oder scheuernde Bestandteile enthalten.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen auf die korrekte Lage.
Achtung: Halten Sie die 2 parallel
geführten Gläser (Seitengläser
oder Gläser oben) “immer paral-
lel” mit einer Hand zusammen
(Bilder links). Die Seitengläser
dürfen nicht ausserhalb der Nok-
ken (B) platziert sein.
*P11780691*
© Mettler-Toledo GmbH 2004 11780691 Printed in Switzerland 0410/33.45
Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland
Phone +41-44-944 22 11, Fax +41-44-944 30 60, Internet: http://www.mt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mettler Toledo Draft shield “Pro” for XP/XS precision balances Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung