METTLER TOLEDO
F
F
F
F
C
C
English Installation instructions
Draft shield “Pro” for XP/XS precision balances
11131651 with glass doors
11131652 with plastic doors
Deutsch Montageanleitung
Windschutz “Pro” für XP/XS Präzisionswaagen
11131651 mit Türen aus Glas
11131652 mit Türen aus Kunststoff
Français Notice de montage
Pare-brise “Pro” pour balances de précision XP/XS
11131651 avec portes en verre
11131652 avec portes en matière synthétique
Español Instrucciones de montaje
Corta-aires “Pro” para balanzas de precisión XP/XS
11131651 con puertas de vidrio
11131652 con puertas de plástico
Italiano Istruzioni di montaggio
Paravento “Pro” per bilance di precisione XP/XS
11131651 con finestre in vetro
11131652 con finestre in materiale plastico
XP precision balances with readability of 0.1 mg
The ring seal (C) must be inserted in the base of the draft shield!
XP Präzisionswaagen mit Ablesbarkeit von 0.1 mg
Der Dichtring (C) muss im Windschutzboden eingesetzt sein!
Balance de précision XP avec précision d’affichage de 0.1 mg
L’anneau d’étanchéité (C) doit être en place dans le socle du parebrise!
Balanzas de precisión XP con resolución de 0.1 mg
El anillo obturador (C) debe estar montado en la base del corta-aires!
Bilance di precisione XP con risoluzione di 0.1 mg
L’anello di tenuta (C) deve essere inserito nel paravento!
XP/XS precision balances with readability of 1 mg
The ring seal (C) must not be inserted!
XP/XS Präzisionswaagen mit Ablesbarkeit von 1 mg
Der Dichtring (C) darf nicht eingesetzt werden!
Balance de précision XP/XS avec précision d’affichage de 1 mg
L’anneau d’étanchéité (C) ne doit pas être utilisé!
Balanzas de precisión XP/XS con resolución de 1 mg
No debe montarse el anillo obturador (C)!
Bilance di precisione XP/XS con risoluzione di 1 mg
L’anello di tenuta (C) non deve essere inserito!