Silvercrest STGR 1600 A2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch eignet sich auch für

IAN 86020
TABLETOP BARBECUE STGR 1600 A2
TABLETOP BARBECUE
Operating instructions
TISCHGRILL
Bedienungsanleitung
GRILL STOŁOWY
Instrukcja obsługi
STOLNÍ GRIL
Návod k obsluze
STOLO GRIL
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 7
CZ Návod k obsluze Strana 15
SK Návod na obsluhu Strana 23
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
C
B
D
- 1 -
Content Page
Introduction 2
Intended use 2
Items supplied 2
Operating Elements 2
Technical data 2
Safety information 2
Installing the Stand 4
Taking it into use 4
Handling the grill 4
Thermostat adjustments 5
Some tips 5
Cleaning and care 5
Disposal 6
Warranty and Service 6
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:08 Uhr Seite 1
- 2 -
Tabletop Barbecue
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these opera-
ting and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of appli-
cation. In addition, pass these documents on, together
with the product, to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for grilling foodstuffs in
indoor areas or in covered outdoor areas. It may
not come into contact with moisture, such as rain.
Only the original attachments and accessories, as
described herein, may be used. All other usages or
modifications are regarded as being contrary to the
operating instructions and carry with them a real
risk of serious accidents.
The manufacturer declines to accept responsibility
for damage(s) arising out of usage contrary to the
instructions specified below. The appliance is not
intended for commercial use.
Items supplied
Tabletop Barbecue
Splatter protection shield
Thermostat
Stand: Storage plate, top plate, 4 legs,
4 leg pads, 8 screws, 8 nuts
Operating Elements
Figure A:
q
Grill bars
w
Splatter protection shield
e
Connection for power cable with thermostat
r
Catchment pan
t
Heat-insulated handles
Figure B:
y
Heating element
Figure C:
u
Indicator lamp
i
Thermostat
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Nominal power: 1600 W
Safety information
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
Before taking the appliance into use and after
cleaning it, check to ensure that the plug contacts
on the grill plate are dry.
Protect the power cable against contact with
heated appliance parts. NEVER use the appliance
adjacent to open flames, a hot plate or a heated
oven.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:08 Uhr Seite 2
- 3 -
Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment. Ensure that
the power cable never becomes wet or moist du-
ring operation.
The power cable must be regularly checked for
signs of damage. Should the power cable be da-
maged, the appliance may no longer be used.
The appliance must be supplied through a resi-
dual current device (RCD) with a rated tripping
current not exceeding 30 mA.
The appliance must be plugged into a mains
power socket fitted with a protective conductor.
To avoid the risks of fire or injuries:
Never leave the appliance unsupervised during
use.
Do not place the appliance under cupboards or
close to curtains and other easily inflammable
materials and also keep such combustible mate-
rials away from the appliance.
This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physi-
cal, physiological or intellectual abilities or defi-
ciences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for
their safety or receive from this person instruction
in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance..
Risk of burns! After use, allow the appliance to
cool down completely before cleaning it.
Risk of burns! Use only the heat-insulated hand-
les. The upper surfaces of the appliance become
very hot during use.
Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
If possible, place the appliance in the immediate
vicinity of an electrical power socket. Ensure that
the power plug is quickly reachable in case of
danger, and also that there is no danger of trip-
ping over the cable.
To protect the non-stick coating, do not use metal-
lic tools such as knives, forks etc. Should the non-
stick coating become damaged, discontinue use
of the appliance.
Do not use an external timing switch or a separa-
te remote control system to operate the appliance.
Do not use charcoal or similar fuels to operate
the appliance!
NEVER operate the appliance without water in
the catchment pan.
Tips for safety:
In cases of danger, immediately remove the elec-
trical plug from the socket.
Never use the appliance for purposes other than
those for which it was designed.
Avoid heat accumulation. Do not lay aluminium
foil or other grilling utensils on the grill bars. An
accumulation of heat could destroy plastic parts
as well as the non-stick coating.
Only the appropriate connector must be used.
Take the grill plate into use ONLY when it is lying
on the catchment pan.
Detach the power plug and cable from the
appliance when it is not in use, when you
detach parts or before cleaning the appliance.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:08 Uhr Seite 3
- 4 -
Installing the Stand
Top plate
Storage plate
Supporting legs
Leg pads
1. Insert the leg pads on the ends of the legs
where there is not a pre-drilled hole.
2. Assemble the legs onto the storage plate .
Insert screws through the pre-bored holes and
secure them with nuts from the inner side of the
storage plate .
3. Place the top plate on the legs so that the
legs lie against the pre-bored holes of the top
plate from inside. The pre-bored holes in the
top plate as well as those in the legs must
lie opposite each other.
4. Insert screws through the holes and secure them
with the nuts.
Taking it into use
Before taking the table grill into use for the first time
clean it as described in the chapter “Cleaning and
care”.
Usage / grilling may only take place with the catch-
ment pan
r
intended for the purpose.
The voltage of the power source must tally with the
details given on the rating plate of the appliance.
Handling the grill
A good and even heat distribution is assured by the
integrated heating element
y
under the grill
q
.
Cleaning is made easier by the non-stick coating,
which prevents the adhesion of grillables.
Place the assembled stand on a level surface.
Bear in mind that there needs to be a mains power
socket in the close vicinity.
Fill the catchment pan
r
up to the max. marking
with water (ca. 1.3 ltrs). You can thus prevent the
burning-on of fats falling from the grillables and
make the subsequent cleaning of the appliance
easier.
Install the splatter protection shield
w
on one
side (the later rear side) of the grill bars
q
should
you be grilling greasy grillables. Additionally, it
serves well as a windbreak. Insert the three te-
nons of the splatter protection shield
w
into the
holes provided on one side of the grill bars
q
.
To do this, the splatter protection shield
w
must
be lightly flexed.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 4
- 5 -
Place the grill bars
q
on the catchment pan
r
,
such that they are firmly seated.
Place the grill on the stand. The 4 mounting pegs
on the top plate of the stand must encroach into
the depressions on the underside of the grill.
The grill must sit firmly on the stand.
Notice:
You can also use the grill without the stand:
Place the grill on an absolutely level and even sur-
face. The surface must be insensitive to heat.
Otherwise, it could cause damage to the surface.
Check to ensure that the grill bars
q
are correctly
placed onto the catchment pan
r
(see Fig. A).
Insert the power cable with thermostat
i
into
the appliance such that the control lamp
u
is
facing upwards. Then insert the plug into a
mains power socket.
Adjust the thermostat
i
to the desired temperature
setting. The grill starts to warm up and the indi-
cator lamp
u
glows.
As soon as the indicator lamp
u
goes out the
grill has reached the adjusted temperature and
is ready for use.
Notice:
Subject to the ambient temperature, it can happen
that the control lamp
u
does not go out with the
thermostat setting “M”.
After a warm-up phase of approx. 15 minutes
the grill is ready for use.
Risk of injuries!
When the grill has warmed up, take hold of it ONLY
with the heat-insulated handles
t
.
Thermostat adjustments
Level 0 Grill switched off
Level 0 - 1 Grill switched on;
low temperature
Level 1 - 3 Grill switched on; medium
temperature (e.g. vegetables)
Level 3 - M (Max) switched on; high temperature
(e.g. meats)
Some tips
Tender meat is best suited for grilling.
Pieces of meat marinated overnight, from for
example the shoulder or neck, will be more tender.
Avoid cutting grillables on the grilling area.
Always use grilling tongs and not forks for turning
the grillables. This will ensure it stays succulent
on the inside and does not dry out.
Due to its longer grilling time, avoid selecting
thick-cut grillables.
When cooking beefburgers/meatballs on the
grill, ensure that they are not thicker than 2 cm.
We recommend that you grill the beefburgers/
meatballs for about 24 minutes at level 3:
Turn the beefburgers/meatballs every 6 minutes
so that each side is cooked twice.
Notice:
The times given may vary, depending on the com-
position of the grillables and personal taste!
Cleaning and care
Attention!
Before starting to clean it, remove the plug from the
power source and the thermostat
i
from the appliance.
Risk of electrical shock!
Allow the appliance to cool down completely befo-
re cleaning it! Risk of Burns!
Attention!
The thermostat
i
may not be immersed in water for
cleaning, the plug contacts must be dry before the
appliance, after cleaning, is reconnected to the po-
wer grid.
Take steps to ensure that neither the power cable
nor the plug come into contact with water or other
fluids. Wipe the themostat
i
with a lightly moiste-
ned cloth. Dry everything well, especially the plug
contacts, before the next usage. If you do not, there
is the risk of receiving an electric shock!
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 5
- 6 -
Remove coarse soiling with a moistened cloth.
To protect the non-stick coating, do not use
metallic tools such as knives, forks etc. Should
the non -stick coating become damaged, dis-
continue use of the appliance.
Only the grill bars
q
and the catchment pan
r
are suitable for cleaning in a dishwasher. Clean
the spatter protection shield
w
in hot soapy wa-
ter, then dry it off well afterwards. Clean the
stand with a moist cloth.
The plug contacts on the grill bars
q
must be
scrupulously dried after cleaning.
The inside of the appliance must be completely
dry before it is taken back into use.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This appliance
is subject to the European Guidelines
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be as-
sured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 86020
IAN 86020
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 6
- 7 -
Spis treści Strona
Wprowadzenie 8
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 8
Zakres dostawy 8
Elementy obsługowe 8
Dane techniczne 8
Wskazówki bezpieczeństwa 8
Stojak 10
Uruchomienie 10
Korzystanie z grilla 10
Ustawienia termostatu 11
Kilka porad 11
Czyszczenie i konserwacja 12
Usuwanie/wyrzucanie 12
Gwarancja i serwis 12
Importer 13
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na
przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 7
- 8 -
Grill stołowy
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa-
nia i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do
użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi
wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj
produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach
użytkowania. W razie przekazania produktu na-
stępnej osobie, nie zapomnij dołączyć również in-
strukcji obsługi.
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do grillowania potraw
we wnętrzu pomieszczeń lub pod zadaszeniem na
zewnątrz. Urządzenie nie jest odporne na działanie
wilgoci ani deszczu. Należy używać wyłącznie
oryginalnych przystawek, takich jak opisane w in-
strukcji. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urzą-
dzenia uważane są za niezgodne z przeznacze-
niem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo
wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej od-
powiedzialności w przypadku powstania szkody,
wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób
całkowicie niezgodny z przeznaczeniem. Urządze-
nie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Grill stołowy
Osłona przeciwbryzgowa
Termostat
Stojak: półka, płyta górna, 4 nogi, 4 stopki, 8 śrub,
8 nakrętek
Elementy obsługowe
Ilustracja A:
q
ruszt do grillowania
w
osłona przeciwbryzgowa
e
przyłącze przewodu zasilania z termostatem
r
wanienka spływowa
t
uchwyty zabezpieczone przed nagrzewaniem
Ilustracja B:
y
grzałka
Ilustracja C:
u
lampka kontrolna
i
termostat
Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Moc znamionowa: 1600 W
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez
porażenie prądem elektrycznym:
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
Przed użyciem oraz po każdym czyszczeniu
sprawdź, czy styki w płycie grilla są suche.
Chroń przewód zasilania przed dotykaniem o
gorące elementy urządzenia. Nigdy nie używaj
urządzenia w pobliżu otwartych płomieni, płyty
grzewczej lub piekarnika.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 8
- 9 -
Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu
oraz nie używać go w wilgotnym lub mokrym oto-
czeniu. Dopilnuj, aby przewód zasilania w trakcie
użytkowania urządzenia nie był mokry ani wilgotny.
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód sie-
ciowy nie uległ uszkodzeniu. W razie stwierdze-
nia uszkodzenia przewodu sieciowego, dalsze
użytkowanie urządzenia nie jest wskazane.
Urządzenie musi być zasilane prądem poniżej
30 mA za pośrednictwem bezpiecznika różnico-
woprądowego (RCD).
Urządzenie należy podłączać do gniazdek
elektrycznych wyposażonych w przewód
ochronny.
W celu uniknięcia pożaru lub
obrażeń:
Pracującego urządzenia nigdy nie należy
pozostawiać bez nadzoru.
Nie stawiaj urządzenia pod szafkami lub w pobli-
żu zasłon lub innych łatwopalnych materiałów.
To urządzenie nie jest przystosowane do
użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej
lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecz-
nego doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że
będą one znajdowały się pod opieką odpo-
wiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna
instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Zagrożenie poparzeniem! Przed przystąpie-
niem do czyszczenia odczekaj do całkowitego
ostygnięcia.
Zagrożenie poparzeniem! Urządzenie chwytaj
wyłącznie za przeznaczone do tego uchwyty,
które są zabezpieczone przed nagrzewaniem.
Powierzchnia urządzenia w czasie pracy nagr-
zewa się do wysokiej temperatury.
Należy dbać o prawidłowy stan techniczny
urządzenia.
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazdka siecio-
wego. Pamiętaj, by wtyczka była łatwo dostęp-
na w celu wyjęcia jej z gniazdka w przypadku
zagrożenia, a także by przewód zasilania nie
był przyczyną potknięcia.
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu
, unikając stosowania metalowych przedmiotów,
np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodze-
nia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu,
urządzenie nie powinno być więcej używane.
Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj
używać żadnych zewnętrznych zegarów sterują-
cych ani żadnego innego systemu zdalnego
sterowania.
Do nagrzania urządzenia nie próbuj używać
węgla ani żadnych innych podobnych paliw!
Nigdy nie używaj urządzenie bez wcześniej-
szego nalania wody do wanienki spływowej.
Bezpieczeństwo zapewnią Państwo
sobie w następujący sposób:
W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Używając urządzenia tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem.
Unikaj nadmiernego gromadzenia się ciepła.
Na ruszt do grillowania nie kładź folii aluminio-
wej ani żadnych innych naczyń do grillowania.
Nadmierne gromadzenie się ciepła może
zniszczyć elementy plastikowe oraz powłoki
ochronne urządzenia.
Grill stołowy można używać wyłącznie z dołąc-
zonym do niego termostatem.
Włączaj płytę do grillowania tylko wtedy gdy
znajduje się ona na wanience spływowej.
Gdy urządzenie nie jest używane, podczas
demontażu części i przed czyszczeniem należy
wyciągnąć wtyczkę sieciową oraz przewód za-
silający urządzenia.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 9
- 10 -
Stojak
płyta górna
półka
nogi
końcówki nóg
1. Stopki wciśnij w nogi po stronie, gdzie nie
ma otworu.
2. Przymocuj nogi do półki . W tym celu
przełóż śruby przez nawiercone otwory i od
wewnątrz półki nakręć na śruby nakrętki.
3. Górną płytę załóż na nogi w taki sposób,
by nogi przylegały od wewnątrz do otworów
w płycie górnej . Otwory nawiercone w płycie
górnej , jak również w nogach muszą się
ze sobą zejść.
4. Przełóż śruby przez otwory i nakręć na śruby
nakrętki.
Uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem grilla należy go
dokładnie wyczyścić, patrz rozdział „Czyszczenie
i konserwacja”.
Użytkowanie / grillowanie dozwolone wyłącznie
na przeznaczonej do tego wanience spływowej
r
.
Napięcie źródła prądu musi być zgodne z danymi
na tabliczce znamionowej urządzenia.
Korzystanie z grilla
Wbudowany w ruszcie
q
element grzewczy
y
zapewnia równomierne rozprowadzanie ciepła.
Czyszczenie urządzenia jest łatwe dzięki powłoce
zabezpieczającej przed przywieraniem przyrząd-
zanych potraw.
Gotowy stojak po zmontowaniu ustaw na płaskiej
powierzchni. Pamiętaj o ustawieniu grilla w po-
bliżu gniazdka sieciowego.
Wanienkę spływową
r
napełnij do zaznaczenia
Max wodą (około 1,3 l). Dzięki temu spływają-
cy tłuszcz z potraw nie będzie przypalał się do
powierzchni wanienki i możliwe będzie łatwe
wymycie urządzenia.
Osłonę przeciwbryzgową
w
przymocuj z jed-
nej strony (będzie później tyłem grilla) do rusztu
grilla
q
, jeżeli będziesz chciał grillować tłuste
produkty. Dodatkowo służy ona jako ochrona
przed wiatrem. Wciśnij trzy kołki osłony przeciw-
bryzgowej
w
z jednej strony rusztu
q
w przez-
naczone do tego otwory. W tym celu trzeba lek-
ko zgiąć osłonę przeciwbryzgową
w
.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 10
- 11 -
Ruszt
q
połóż stabilnie na wanience spły-
wowej
r
.
Postaw grill na stojaku. 4 trzpienie ustalające
w płycie górnej stojaka muszą wejść pod spód
grilla. Grill musi stabilnie i mocno trzymać się
na stojaku.
Wskazówka:
Grill możesz używać również bez stojaka:
Postaw grill na idealnie płaskiej powierzchni.
Powierzchnia ta musi być odporna na wysokie tem-
peratury. W przeciwnym razie może dojść do usz-
kodzenia powierzchni pod grillem.
Sprawdź, czy ruszt
q
jest umieszczony prawidło-
wo na wanience spływowej
r
(patrz ilustracja A).
Przewód sieciowy z termostatem
i
podłącz do
urządzenia w taki sposób, by lampka kontrolna
u
była skierowana do góry. Następnie podłącz
wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Ustaw termostat
i
na wybraną temperaturę.
Grill zaczyna się nagrzewać i włącza się lampka
kontrolna
u
.
Jeśli tylko lampka kontrolna
u
wyłączy się, grill
jest rozgrzany do odpowiedniej temperatury i
można przystąpić do przyrządzania potrawy.
Wskazówka:
W zależności od temperatury otoczenia może się
zdarzyć, że lampka kontrolna
u
nie zapali się przy
ustawieniu termostatu “M”.
Grill jest gotowy do pracy po około 15 minutach
nagrzewania.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Rozgrzany grill chwytaj wyłącznie za przeznaczone
do tego uchwyty
t
zabezpieczone przed nagrze-
waniem.
Ustawienia termostatu
Zakres 0 grill wyłączony
Zakres 0 - 1 grill włączony; niska temperatura
Zakres 1 - 3 grill włączony; średnia temp.
(np. warzywa)
Zakres 3 - M (maks.) grill włączony;
wysoka temperatura (np. mięso)
Kilka porad
Miękkie mięso nadaje się lepiej do grillowania.
Porcje mięsa, np. łopatka lub karkówka, pozosta-
wione na noc w marynacie będą bardziej miękkie.
Nigdy nie krój mięsa na powierzchni do grillo-
wania.
Do odwracania porcji mięsa używaj zawsze
szczypiec do grilla, nigdy widelca. Dzięki temu
mięso pozostanie soczyste w środku i będzie
wysychało.
Staraj się wybierać zawsze cieńsze porcje mię-
sa aby grillowanie nie trwało zbyt długo.
Frykadele/klopsiki z mięsa mielonego grillowane
na grillu powinny mieć grubość co najmniej 2 cm.
Frykadele/klopsiki z mięsa mielonego należy
grillować przez około 24 minuty na 3 zakresie:
Co 6 minut frykadele/klopsiki z mięsa mielone-
go obracać tak, by każda strony była grillowa-
na 2 razy.
Wskazówka:
Podane czasy grillowania mogą się różnić w zależ-
ności od właściwości użytych produktów i indywi-
dualnego gustu smakowego!
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 11
- 12 -
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Przed przystąpieniem do czyszczenia grilla wyjmij
wtyczkę z gniazdka oraz termostat
i
z urządzenia.
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia
odczekaj aż ostygną gorące elementy! Niebez-
pieczeństwo poparzenia!
Uwaga!
Termostat
i
nie może być podczas czyszczenia
zanurzany w wodzie, styki wtykowe muszą b
suche zanim urządzenie po czyszczeniu zostanie
ponownie podłączone do zasilania elektrycznego.
Uważaj, by nie zamoczyć przewodu zasilania ani
wtyczki. Termostat
i
czyść wyłącznie za pomocą
wilgotnej szmatki. Przed następnym uruchomieniem
wysuszyć dokładnie wszystkie elementy, szczególnie
wtyki. W przeciwnym razie powstanie zagrożenie
porażenia prądem elektrycznym!
Większe zanieczyszczenia usuń wilgotną szmatką.
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu,
unikając stosowania metalowych przedmiotów,
np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia
powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urzą-
dzenie nie powinno być więcej używane.
Do mycia w zmywarce nadaje się tylko ruszt
q
i naczynie
r
. Osłonę przeciwbryzgową
w
wy-
myj gorącą wodą z płynem do mycia naczyń, a
następnie dokładnie wytrzyj do sucha. Stojak
czyść wilgotną szmatką.
Styki rusztu
q
po wymyciu dokładnie wysusz.
Wnętrz urządzenia przed ponownym użyciem
musi najpierw dokładnie wyschnąć.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wy-
rzucać urządzenia do normalnych śmieci
domowych. W odniesieniu do produktu
ma zastosowanie dyrektywa europejska
2002/96/EC.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredy-
towanym zakładzie utylizacij lub komunalnym zakł-
ladzie utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym
zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpo-
wiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy-
produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania
zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych na-
leży skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tyl-
ko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-
łych podczas transportu, części ulegających zuży-
ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podat-
nych na uszkodzenia mechaniczne, np.
wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za-
stosowań profesjonalnych.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 12
- 13 -
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-
wego używania urządzenia, używania niezgodne-
go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo-
wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc-
ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd-
zenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-
nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau-
ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch
dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjne-
go wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 86020
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 13
- 14 -
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 14
- 15 -
Obsah Strana
Úvod 16
Účel použití 16
Rozsah dodávky 16
Ovládací prvky 16
Technické údaje 16
Bezpečnostní pokyny 16
Stojan 18
Zapnutí 18
Manipulace s grilem 18
Nastavení termostatu 19
Několik tipů 19
Čištění a údržba 20
Likvidace 20
Záruka a servis 20
Dovozce 21
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. Při předávání
zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 15
- 16 -
Stolní gril
Úvod
Gratulujeme! Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod
k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti,
použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře
přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a v uve-
dených oblastech použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Přístroj je určen pro grilování grilovací masy ve vnitř-
ním prostředí nebo v zastřešeném vnějším prostředí.
Nesmí se do něj dostat žádná vlhkost, jako je např.
déšť. Smí se používat pouze originální příslušenství
tak, jak je popsáno níže. Jakékoli jiné použití nebo
úprava přístroje jsou zakázány a představují závaž-
né nebezpečí poranění.
Za škody, které vzniknou při použití mimo vymeze-
ný účel, neposkytuje výrobce záruku. Přístroj není
určen pro průmyslové použití.
Rozsah dodávky
Stolní gril
Ochranný štít proti stříkání
Termostat
Stojan: Odkládací deska, horní deska, 4 nohy,
4 nohy podstavce, 8 šroubů, 8 matic
Ovládací prvky
Obrázek A:
q
Grilovací rošt
w
Ochrana proti odstřikujícímu tuku
e
Přípojka pro síťový kabel s termostatem
r
Záchytná vanička
t
Tepelně izolovaná držadla
Obrázek B:
y
Topný prvek
Obrázek C:
u
Kontrolka
i
Termostat
Technické údaje
Jmenovité napětí: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Jmenovitý výkon: 1600 W
Bezpečnostní pokyny
Abyste zabránili nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem:
Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz-
nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
ed uvedením přístroje do chodu a po každém
čištění zkontrolujte, zda jsou konektory na grilovací
desce suché.
Chraňte síťový kabel před kontaktem s horkými
díly přístroje. Nikdy přístroj nepoužívejte v blízkosti
otevřeného plamene, topné desky nebo horkých
kamen.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 16
- 17 -
Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž
jej nikdy nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém
prostředí. Dbejte na to, aby síťový kabel během
provozu nebyl nikdy vlhký nebo mokrý.
Síťové přípojné vedení se musí pravidelně kon-
trolovat na případné poškození. Pokud je síťové
přípojné vedení poškozeno, tak se přístroj nesmí
dál používat.
Přístroj smí být napájen pomocí ochranného zaří-
zení pro chybný proud muss (RCD) domezova-
cím spouštěcím proudem ne o více než 30 mA.
Přístroj musí být zapojen do zásuvky s ochran-
ným vodičem.
Pro eliminaci nebezpečí požáru
a zranění:
Zařízení během provozu nikdy nenechávejte
bez dozoru.
Nestavte přístroj pod skříně nebo do blízkosti
závěsů nebo podobného snadno vznětlivého
materiálu a udržujte jej v bezpečné vzdálenosti
od hořlavých materiálů.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí-
valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak pří-
stroj používat.
Děti by neměly být ponechány bez dozoru, aby
se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nebezpečí popálenin! Nechte přístroj po použití
dostatečně zchladnout, než se pustíte do čištění.
Nebezpečí popálenin! Používejte jen tepelně
izolovaná držadla. Povrchy přístroje se během
provozu silně zahřívají.
Dbejte na bezpečné umístění přístroje.
Přístroj umísťujte pokud možno do blízkosti zásuvky.
Zajistěte, aby síťová zástrčka byla v případě ne-
bezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možno
klopýtnout o síťový kabel.
Chraňte protiadhezivní vrstvu tak, že nebudete
používat kovové nástroje jako nůž, vidličku
apod. Je-li protiadhezivní vrstva poškozená, pří-
stroj dále nepoužívejte.
Neoužívejte po provoz přístroje externí časov
nebo separátní systém k dálkovému ovládání.
Nepoužívejte pro provoz přístroje uhlí nebo po-
dobné hořlaviny!
Nikdy nepoužívejte přístroj bez vody v odkapá-
vací nádobě.
Bezpečnostní pokyny:
V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Zařízení nikdy nepoužívejte způsobem, který by
odporoval účelu použití.
Vyhněte se tepelnému vzdutí. Na grilovací rošt
nepokládejte alobal nebo jiné grilovací potřeby.
V důsledku tepelného vzdutí se mohou plasto
díly a vrstvy poškodit.
Používejte stolní gril výhradně s termostatem,
který je součástí dodávky.
Uvádějte grilovací desku do chodu jen tehdy,
spočívá-li na záchytné vaničce.
Pokud zařízení nebudete používat, pokud budete
odnímat díly a před každým čištěním vytáhněte
zástrčku a přívodní kabel zařízení ze zástrčky.
IB_86020_STGR1600A2_LB4 27.11.2012 11:09 Uhr Seite 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Silvercrest STGR 1600 A2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen