Toro Grapple Bucket, Compact Tool Carriers Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
FormNo.3439-182RevB
Greifschaufel
KompakteWerkzeugträger
Modellnr.22590—Seriennr.400000000undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3439-182*B
DiesesProduktentsprichtallenrelevanten
europäischenRichtlinien.WeitereInformationen
ndenSieinderEinbauerklärungamEndedieses
Dokuments.
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
BeiVerwendungdiesesProduktssind
Sieggf.Chemikalienausgesetzt,
dielautdenBehördendesStaates
Kalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
Einführung
DieGreifschaufelisteinlasttragendesAnbaugerät
zurVerwendungaufeinemkompakten
Toro-Werkzeugträger.EristinersterLinie
zumGreifen,Ziehen,HebenundEntfernenvon
MaterialienaufWohn-oderGewerbeächen
konzipiert,ohnedabeiErdemitaufzunehmen.Der
zweckfremdeEinsatzdieserMaschinekannfürSie
undUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSieToro.com,hinsichtlichProduktsicherheit
undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen,
StandorteinesHändlers,oderRegistrierungdes
Produkts.
WendenSiesichanIhrenautorisierten
Service-VertragshändleroderKundendienst,wenn
SieeineServiceleistung,OriginalersatzteilevonToro
oderzusätzlicheInformationenbenötigen.HaltenSie
hierfürdieModell-undSeriennummernIhresProdukts
griffbereit.InBild1istangegeben,woandemProdukt
dieModell-unddieSeriennummerangebrachtsind.
TragenSiehierdieModell-undSeriennummerndes
Gerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen.
g321300
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspeziellemechanischeInformationenhin,
undHinweishebtallgemeineInformationenhervor,
dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
Inhalt
Sicherheit..................................................................3
AllgemeineSicherheit.........................................3
SicherheitanHanglagen....................................4
SicherheitdesAnbaugeräts................................4
Wartungs-undLagerungssicherheit...................5
Sicherheits-undBedienungsschilder.................5
Produktübersicht.......................................................6
TechnischeDaten..............................................6
MaximaleMaterialdichtefürFassungsver-
mögen.............................................................6
Betrieb......................................................................7
MontierenundEntfernendes
Anbaugeräts...................................................7
BetriebundSteuerungderGreifschaufel............8
BefüllenderLadeschaufel..................................9
Transportstellung................................................9
Wartung..................................................................10
EmpfohlenerWartungsplan.................................10
SchmierenderLadeschaufel............................10
PrüfenderHydraulikleitungen...........................11
Einlagerung.............................................................11
Sicherheit
GEFAHR
ImArbeitsbereichbendensichggf.
unterirdischeVersorgungsleitungen.Wenn
SiesiebeimGrabenbeschädigen,könnenSie
einenelektrischenSchlagodereineExplosion
verursachen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGelände
richtigzumarkieren(rufenSiez.B.inden
USA811oderinAustralien1100fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
AllgemeineSicherheit
BefolgenSiezumVermeidenvonschweren
odertödlichenVerletzungenimmersämtliche
Sicherheitshinweise.
TransportierenSiemitangehobenenArmen
keinAnbaugerät.TransportierenSiedas
AnbaugerätimmernaheüberdemBoden,siehe
Transportstellung(Seite9).
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungenund
andereObjekteimArbeitsbereichundgrabenSie
nichtinmarkiertenBereichen.
LesenundverstehenSievordemAnlassendes
MotorsdenInhaltdieserBedienungsanleitung.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken
könnte,sonstkönnenVerletzungenoder
Sachschädenauftreten.
LassenSieniezu,dassKinderodernicht
geschultePersonendieMaschineverwenden.
BerührenSiekeinebeweglichenTeileund
AnbaugerätemitdenHändenundFüßen.
SetzenSiedieMaschinenieohnemontierteund
funktionierendeSchutzvorrichtungenundandere
Sicherheitseinrichtungenein.
HaltenSieUnbeteiligteundHaustierewährend
desBetriebsvonderMaschinefern.
HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
MotorabundziehenSiedenSchlüsselab,bevor
SieWartungsarbeitendurchführen,Kraftstoff
nachfüllenoderVerstopfungenanderMaschine
entfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
dieserMaschinekannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurVerringerungdesVerletzungsrisikos
dieseSicherheitshinweiseundbeachtenSiedas
3
WarnsymbolmitderBedeutungAchtung,Warnung
oderGefahrSicherheitsrisiko.WenndieseHinweise
nichtbeachtetwerden,kanneszuschwerenbis
tödlichenVerletzungenkommen.
SicherheitanHanglagen
SetzenSiedieMaschinebeimArbeiten
anHanglagensoein,dassdasschwere
EndederMaschinehangaufwärtsist.Die
GewichtsverteilungändertsichmitAnbaugeräten.
EinleereslasttragendesAnbaugerätmachtdas
HeckderMaschinezurschwerenSeiteund
einvolleslasttragendesAnbaugerätmachtdie
VorderseitederMaschinezurschwerenSeite.
DiemeistenanderenAnbaugerätemachendie
VorderseitederMaschinezumschwerenEnde.
HaltenSiedasAnbaugerätanHanglageninder
abgesenktenStellung.WennSiedasAnbaugerät
aneinerHanglageanheben,kannsichdiesauf
dieStabilitätderMaschineauswirken.
HanglagensindeinewesentlicheUrsachefür
denVerlustderKontrolleundUmkippunfälle,die
zuschwerenggf.tödlichenVerletzungenführen
können.DasEinsetzenderMaschineaneiner
HanglageundaufunebenemTerrainerfordert
großeVorsicht.
ErstellenSieIhreeigenenSchritteundRegeln
fürdasArbeitenanHanglagen.DieseSchritte
müsseneineOrtsbegehungbeinhalten,um
dieHanglagenfüreinensicherenBetriebder
Maschinezubestimmen.SetzenSieimmer
gesundenMenschenverstandein,wennSiediese
Ortsbegehungdurchführen.
FahrenSieanHängenlangsamerundmiterhöhter
Vorsicht.DerBodenzustandkannsichaufdie
StabilitätderMaschineauswirken.
VermeidenSiedasStartenundAnhaltenan
Hanglagen.WenndieMaschinedieBodenhaftung
verliert,fahrenSielangsamhangabwärts.
VermeidenSiedasWendenanHanglagen.Wenn
SiebeimArbeitenanHängenwendenmüssen,
wendenSielangsamundhaltenSiedasschwere
EndederMaschinehangaufwärtsgerichtet.
FührenSiealleBewegungenanHanglagen
langsamundschrittweisedurch.WechselnSienie
plötzlichdieGeschwindigkeitoderRichtung.
WennSiesichaufeinerHanglageunsicherfühlen,
arbeitenSiedortnicht.
AchtenSieaufLöcher,Vertiefungenund
Erhöhungen,daunebenesGeländezum
UmkippenderMaschineführenkann.HohesGras
kannHindernisseverbergen.
PassenSiebeimEinsatzaufnassenOberächen
auf.EinreduzierterHaltkannzumRutschen
führen.
BeurteilenSiedenBereich,umsicherzustellen,
dassderBodenstabilgenugist,dieMaschine
zutragen.
PassenSiebesondersauf,wennSiedieMaschine
infolgendenBereicheneinsetzen:
SteilenGefällen
Gräben
Dämme
Gewässer
DieMaschinekannsichplötzlichüberschlagen,
wenneineKetteüberdenRandfährtoderdie
Böschungnachgibt.HaltenSiestetseinen
SicherheitsabstandzwischenderMaschineund
derGefahrenstelleein.
EntfernenodermontierenSiekeineAnbaugeräte
aneinerHanglage.
ParkenSiedieMaschinenichtanHanglagenoder
Gefällen.
SicherheitdesAnbaugeräts
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.Handschuhe,
eineSchutzbrille,langeHosen,rutschfeste
Arbeitsschuhe,Handschuheundeinen
Gehörschutz.BindenSielangeHaarehinten
zusammenundtragenSiekeinenSchmuckoder
weiteKleidung.
StellenSienachdemAufprallenaufeinen
FremdkörperdenMotorab,ziehenSieden
Schlüsselab,untersuchenSiedasAnbaugerät
gründlichaufBeschädigungenundreparierenSie
eventuelleSchäden,bevorSiedasAnbaugerät
erneutstartenundweitereinsetzen.
SenkenSieimmerdasAnbaugerätab,schließen
SiedieZangenundschaltenSiedieMaschineab,
wennSiedieBedienerpositionverlassen.
EntfernenSieSchmutzundVerunreinigungen,die
sichanderVerbindungzwischenAnbaugerätund
Maschinebendenkönnten.StellenSiesicher,
dassdieVerriegelungsstiftefürdasAnbaugerät
vollständigindenLöchernderBefestigungsplatte
desAnbaugeräteseingesetztsind.SehenSiein
derBedienungsanleitungderMaschinenach,um
detaillierteInformationenzumsicherenVerbinden
desAnbaugerätsanderMaschinezuerhalten.
DasAnbaugerätbeimAnhebenaufeinemNiveau
halten,undverhindern,dassdieLastnachhinten
auskippt.
SchließenSieimmerdieZangendes
Anbaugerätes,wennesnichtbenutztwird.
GreifenundhebenSielangeGegenständeimmer
inderNähederMitte.
4
FahrenSienichtaufdasAnbaugerätmitund
stellenSiesichnichtaufdasAnbaugerät.
VerwendenSiedieZangennichtzumEinhaken
und/oderZiehen.KlemmenSiedaszu
transportierendeMaterialsicherein.
Wartungs-und
Lagerungssicherheit
PrüfenSiedieBefestigungenregelmäßig
aufFestigkeit,damitdasGerätinsicherem
Betriebszustandbleibt.
LesenSieinderBedienungsanleitungimmer
wichtigeEinzelheitennach,wennSiedas
AnbaugerätfüreinenlängerenZeitraumeinlagern.
DieSicherheits-undAnweisungsaufkleberbei
Bedarfreinigenoderaustauschen.
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindfürdenBedienergutsichtbarundbenden
sichinderNähedermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverloren
gegangeneAufkleberaus.
decal125-6110
125-6110
1.Quetschgefahr:HaltenSiesichnichtunterhalbvon
Maschinenteilenauf.
decal133-8061
133-8061
decal138-0537
138-0537
1.Warnung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
2.Einzugsgefahr:HaltenSie
umstehendePersonen
vonderGreifschaufelfern!
decal144-2006
144-2006
1.Kippgefahr:LesenSiedieBedienungsanleitung;diemaximaleLastkapazitätfürdenTX1000beträgt245kg;diemaximale
LastkapazitätfürdenTX525/TX427beträgt167kg;diemaximaleLastkapazitätfürdenDingo323/323-Dbeträgt72kg;die
maximaleLastkapazitätfürdene-Dingobeträgt167kg.
5
Produktübersicht
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Breite85,6cm
Länge78,2cm
Höhe53,6cm
Gewicht
115kg
MaximaleLast
TX1000245kg
TX525undTX427167kg
KompakterWerkzeugträger
323und320-D
72kg
e-Dingo167kg
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
MaximaleMaterialdichtefür
Fassungsvermögen
DadieDichtedesvonderLadeschaufeltransportierten
Materialsvariiert,istauchdieMengeanMaterial,
diedieLadeschaufelfasst,unterschiedlich,bevor
dieMaximallasterreichtwird.Indenerstenbeiden
TabellenistdieDichtedesMaterialsaufgeführt,das
sowohlinderLadeschaufelgehäuftundgestrichen
vollbefördertwerdenkann.DieTabellefürdieDichte
desMaterialslistetdieMaterialienunddiejeweilige
Dichteauf.
TX1000
Ladeschaufel-
Fassungsvermögen
MaximaleDichte
GestrichenvolleLadeschaufel3962kg/m
3
GehäufteLadeschaufel3170kg/m
3
Hinweis:MaximaleDichte=MaximaleLast/
Fassungsvermögen
TX525undTX427
Ladeschaufel-
Fassungsvermögen
MaximaleDichte
GestrichenvolleLadeschaufel2262kg/m
3
GehäufteLadeschaufel1810kg/m
3
KompakterWerkzeugträger323und320-D
Ladeschaufel-
Fassungsvermögen
MaximaleDichte
GestrichenvolleLadeschaufel1185kg/m
3
GehäufteLadeschaufel961kg/m
3
e-Dingo
Ladeschaufel-
Fassungsvermögen
MaximaleDichte
GestrichenvolleLadeschaufel2611kg/m
3
GehäufteLadeschaufel208kg/m
3
6
Materialdichte
Material
Dichte(ungefähr)
Caliche1.250kg/m
3
Lehm:
NatürlichesLager
1.600kg/m
3
Trocken
1.480kg/m
3
Nass
1.660kg/m
3
MitSchotter,trocken1.420kg/m
3
MitSchotter,nass1.540kg/m
3
Kohle:
Steinkohle,zertrümmert1.100kg/m
3
Braunkohle,zertrümmert
830kg/m
3
Erde:
Trocken,komprimiert
1.510kg/m
3
Nass,komprimiert
1.600kg/m
3
Lehm
1.250kg/m
3
Granit,zertrümmertodergrob
zerkleinert
1.660kg/m
3
Kies:
Trocken
1.510kg/m
3
Rohgrubensand
1.930kg/m
3
Trocken,13bis51mm
1.690kg/m
3
Nass,13bis51mm
2020kg/m
3
Kalkstein,zertrümmertoder
zerkleinert
1.540kg/m
3
Sand:
Trocken
1.420kg/m
3
Nass
1.840kg/m
3
MitSchotter,trocken1.720kg/m
3
MitSchotter,nass2020kg/m
3
Sandstein,zertrümmert1.510kg/m
3
Schiefer1.250kg/m
3
Schlacke,zertrümmert1.750kg/m
3
Stein,zerkleinert1.600kg/m
3
Humus
950kg/m
3
Betrieb
BestimmenSiedielinkeundrechteSeite
derMaschineanhanddernormalenSitz-und
Bedienposition.
MontierenundEntfernen
desAnbaugeräts
WeitereInformationenzumMontierenund
EntfernenndenSieinderBedienungsanleitungder
Zugmaschine.
Wichtig:StellenSiedieMaschinevordem
MontierendesAnbaugerätsaufeineebene
Oberäche,stellenSiesicher,dassdie
BefestigungsplattenkeinenSchmutzoder
RückständeaufweisenunddasssichdieStifte
ungehindertdrehen.FettenSiedieStifteein,
wennsiesichnichtungehindertdrehen.
Hinweis:VerwendenSiezumHebenundBewegen
desAnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
WARNUNG:
WennSiedieSchnellbefestigungsstiftenicht
vollständigindieBefestigungsplattedes
Anbaugerätseinsetzen,kanndasAnbaugerät
vonderMaschineherunterfallenundSieoder
Unbeteiligtezerquetschen.
StellenSiesicher,dassdie
Schnellbefestigungsstiftevollständigin
derBefestigungsplattedesAnbaugerätes
eingesetztsind.
7
WARNUNG:
UnterDruckaustretendesHydraulikölkann
unterdieHautdringenundVerletzungen
verursachen.IndieHauteingedrungene
Flüssigkeitmussinnerhalbvoneinpaar
StundenvoneinemArztchirurgischentfernt
werden,dermitdieserArtvonVerletzungen
vertrautist,sonstkanneszuWundbrand
kommen.
StellenSiesicher,dassalle
Hydraulikschläucheund-leitungen
ingutemZustandsind,unddass
alleHydraulikverbindungenund
-anschlussstückefestangezogensind,
bevorSiedieHydraulikanlageunterDruck
setzen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHände
vonNadellöchernundDüsenfern,aus
denenHydraulikölunterhohemDruck
ausgestoßenwird.
VerwendenSiezumAufndenvon
undichtenStellenPappeoderPapierund
niemalsdieHände.
ACHTUNG
UnterUmständensindhydraulische
Kupplungen,Leitungen,Ventileunddas
Hydraulikölheiß.WennSieheißeTeile
berühren,könnenSiesichverbrennen.
TragenSiebeimUmgangmithydraulischen
KupplungenimmerHandschuhe!
LassenSiedieMaschinevordemBerühren
hydraulischerTeileabkühlen.
BerührenSienichtverschüttetes
Hydrauliköl.
BetriebundSteuerungder
Greifschaufel
NachdemSiedieGreifschaufelanderAnbauplatte
derZugmaschineangebauthaben,stellenSiesicher,
dassdieHydraulikkupplungenangeschlossensind.
StartenSiedieMaschineundlassenSiediesemit
Vollgaslaufen(maximaleMotordrehzahl).
Graben/Harkenmitderoberen
Zange
1.ÖffnenSiezumGrabenoderHarkendie
ZangebiszumAnschlag,undkippenSiedas
Anbaugerätnachvorne,bisdieZangeden
Bodenberührt(odereindringt).
2.FahrenSiemitderMaschinerückwärts.Umlose
ÄsteundandereAbfällezusammenzuharken,
dieSiedannmitdenZangengreifenkönnen,
setzenSiedieZinkenaufdenBoden.Um
FurchenindieErdezugrabenunddie
Grasnarbeaufzubrechen,dringenSiemitden
ZinkenindenBodenein(Bild3).
g324965
Bild3
3.SiekönnendieseMethodeauchzumAusreißen
vonBüschenverwenden.SetzenSiedieoberen
ZinkenaufderentferntenSeitedesStrauchesin
denBodenundschließenSiedanndieZange
umdenStrauchunddieWurzeln,kippenSie
danndasAnbaugerätnachhinten,wodurchder
StrauchausdemBodengerissenwird.
BetriebderLadeschaufel
WenndieZangenvollständiggeöffnetsind,können
SiediesesAnbaugerätalsStandardschaufel
verwenden.
BeimLadenvonMaterialsolltedieLadeschaufel
immermitdemBodennivelliertsein;fahrenSie
vorwärtsindasMaterialdasSieanhebenmöchten.
WenndieLadeschaufelvollist,kippenSiesienach
hinten,umdenHubwiderstandbeimHebenderLast
zuverringern.
HaltenSiedieLadeschaufelbeimTransporteiner
LastsonahewiemöglichamBoden.
Greifer-Betrieb
VerwendenSiedieZangenzumAufnehmen
vonMaterial,indemSiedieseüberdenzu
8
transportierendenGegenständenoderMaterialien
schließen(Bild4).
Wichtig:GreifenSieObjekteanderMitte.Heben
SieniemalsmehralsdieaufdenAufklebern
angegebeneHebekapazitätdesAnbaugeräts.
HaltenSiedasAnbaugerätbeimTransport
einerLastsonahewiemöglichmiteingezogen
LadearmenamBoden.
Wichtig:WennSieempndlichereoderhohle
Gegenstände,wiez.B.Kisten,heben,schließen
SiedieZangenvorsichtig,umdasbewegteObjekt
nichtzuzerdrücken.
Hinweis:AchtenSiebeidieserMethodedarauf,
dassSieeinenGegenstand,denSiezwischenden
Zangenaufnehmen,nichtzerdrücken.
g320031
Bild4
BefüllenderLadeschaufel
1.SetzenSiedieSchaufelwaagerechtaufdem
Bodenab.
2.FahrenSievorwärtsundsetzenSiedie
LadeschaufelindenMaterialhaufenein.
3.WenndieLadeschaufelvollist,dieMaschine
rückwärtsfahrenunddieLadeschaufelleicht
nachhintenkippen,umdenHubwiderstand
beimAnhebenderLastzuverringern.
Wichtig:TransportierenSieLasten
immernaheüberdemBoden;siehe
Transportstellung(Seite9).
g266856
Bild5
Transportstellung
HaltenSiedasAnbaugerätbeimTransporteinerLast
soniedrigwiemöglichundnichtmehrals15cmüber
demBoden.KippenSieesnachhinten,umdieLast
waagerechtzuhalten.
g319918
Bild6
1.Höchstens15cmüber
demBoden
2.KippenSiedieLastnach
hinten
9
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
SchmierenSiedieLadeschaufel.
PrüfenSiedieHydraulikleitungenvorjedemEinsatzaufDichtheit,lockere
Verbindungen,Knicke,lockereSchellen,Verschleiß,Witterungseinüsseund
chemischeSchäden.
StellenSiesicher,dassalleBefestigungselementesicherfestgezogensind.
ReinigenSiedieBereicheumdenLadeschaufelzylinderunddenDrehpunktder
Montageplatte.
PrüfenSiedieStifte,dasGestängeunddieSchneidkantenaufVerschleiß.
Alle200Betriebsstunden
PrüfenSiedieHydraulikschläucheundwechselnSiebeschädigteaus.
VorderEinlagerung
ÜberprüfenSiedasHydrauliksystemaufLecksundloseAnschlussstücke.
PrüfenSiedieHydraulikschläucheundwechselnSiebeschädigteaus.
BessernSieabgeblätterteoderabgenutzteStellenaus.
Schmierender
Ladeschaufel
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
PumpenSiemiteinerFettpresseAllzweckfett
indievierSchmiernippelderGreifschaufel,bis
dasFettwiederheraustritt(Bild7).WischenSie
überschüssigesFettmiteinemLappenab.
g320032
Bild7
BildzeigtlinkeSeite
1.Schmiernippel
10
PrüfenderHydraulikleitun-
gen
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
WARNUNG:
UnterDruckaustretendesHydraulikölkann
unterdieHautdringenundVerletzungen
verursachen.IndieHauteingedrungene
Flüssigkeitmussinnerhalbvoneinpaar
StundenvoneinemArztchirurgischentfernt
werden,dermitdieserArtvonVerletzungen
vertrautist,sonstkanneszuWundbrand
kommen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHände
vonNadellöchernundDüsenfern,aus
denenHydraulikölunterhohemDruck
ausgestoßenwird.
VerwendenSiezumAufndenvon
undichtenStellenPappeoderPapierund
niemalsdieHände.
Einlagerung
1.ReinigenSiedasAnbaugerätvoreinerlängeren
EinlagerungmitmilderSeifenlauge,um
Schmutz-undFettrückständezuentfernen.
2.PrüfenundziehenSiealleBefestigungsele-
mentean.ReparierenSieallebeschädigtenund
defektenTeileodertauschendieseaus.
3.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikschläuche
angeschlossensind,umeineVerunreinigung
derHydraulikanlagezuvermeiden.
4.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.
Hinweis:DiepassendeFarbeerhaltenSiebei
IhremVertragshändler.
5.FettenSiedieDrehpunkteein,sieheSchmieren
derLadeschaufel(Seite10).
6.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen,
trockenenGarageoderaneinemanderen
geeignetenOrtein.
7.DeckenSiedieLadeschaufelab,damitsie
geschütztistundnichtverstaubt.
11
Hinweise:
Einbauerklärung
TheToroCompany,8111LyndaleAvenue,SouthBloomington,MN,USAerklärt,dassdas(die)folgende(n)
Gerät(e)denaufgeführtenRichtlinienentsprechen,wennes(sie)gemäßderbeiliegendenAnweisungenan
bestimmtenToroModellenmontiertwerden,wieinderrelevantenKonformitätsbescheinigungangegeben.
Modellnr.
Seriennr.
Produktbeschreibung
Rechnungsbeschrei-
bung
Allgemeine
Beschreibung
Richtlinie
22590400000000undhöher
Greifschaufel,kompakte
Werkzeugträger
DINGOBUCKETGRAPPLELadeschaufel2006/42/EG
RelevantetechnischeAngabenwurdengemäßAnhangVIITeilBvonRichtlinie2006/42/EGzusammengestellt.
TorosendetaufAnfragevonStaatsbehördenrelevanteInformationenzudieserteilweisefertiggestellten
Maschine.DieInformationenwerdenelektronischgesendet.
DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerden,bissieinzugelasseneToroModelleeingebautist,
wieinderzugehörigenKonformitätsbescheinigungangegebenundgemäßallerAnweisungen,wennsieals
konformmitallenrelevantenRichtlinienerklärtwerdenkann.
Zertiziert:ofziellerVertragshändler:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
MichaelBenedict
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
April6,2020
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheT oroCompany(„Toro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleToro-NiederlassungoderIhrenHändler.T oroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieT oromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
Kalifornien,Proposition65:Warnung
BedeutungderWarnung
ManchmalsehenSieeinProduktmiteinemAufkleber,dereineWarnungenthält,diedernachfolgendenähnelt:
Warnung:Krebs-undFortpanzungsgefahr:www.p65Warnings.ca.gov
InhaltvonProposition65
Proposition65giltfüralleFirmen,dieinKalifornientätigsind,ProdukteinKalifornienverkaufenoderProduktefertigen,dieinKalifornienverkauftoder
gekauftwerdenkönnen.Proposition65schreibtvor,dassderGouverneurvonKalifornieneineListederChemikalienpegtundveröffentlicht,die
bekanntermaßenKrebs,Geburtsschädenund/oderDefektedesReproduktionssystemsverursachen.DieListe,diejährlichaktualisiertwird,enthält
zahlreicheChemikalien,dieinvielenProduktendestäglichenGebrauchsenthaltensind.Proposition65sollsicherstellen,dassdieÖffentlichkeit
überdenUmgangmitdiesenChemikalieninformiertist.
Proposition65verbietetnichtdenVerkaufvonProdukten,diedieseChemikalienenthalten,sonderngibtnurvor,dassWarnungenaufdemProdukt,der
ProduktverpackungoderindenUnterlagen,diedembeiliegen,vorhandensind.AußerdembedeuteteineWarnungimRahmenvonProposition65
nicht,dasseinProduktgegenStandardsoderAnforderungenhinsichtlichderProduktsicherheitverstößt.DieRegierungvonKalifornienhatklargestellt,
dasseineProposition65-WarnungnichtgleicheinergesetzlichenEntscheidungist,dasseinProdukt„sicher“oder„nichtsicher“ist.Vieledieser
ChemikalienwurdenseitJahrenregelmäßiginProduktendestäglichenGebrauchsverwendet,ohnedasseineGefährdungdokumentiertwurde.Weitere
InformationenndenSieunterhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
EineProposition65-Warnungbedeutet:(1)EinUnternehmenhatdieGefährdungevaluiertundistzudemSchlussgekommen,dassdieStufe„kein
signikantesGefahrenniveau“überschrittenwurde.(2)EinUnternehmenhatentschieden,eineWarnungeinfachaufdemWissenoderdemVerständnis
hinsichtlichdesVorhandenseinseineraufgeführtenChemikaliezugeben,ohnedieGefährdungzuevaluieren.
GeltungsbereichdesGesetzes
Proposition65-WarnungenwerdennurvomkalifornischenRechtvorgeschrieben.Proposition65-WarnungenwerdeninganzKalifornieninvielen
Umgebungen,u.a.inRestaurants,Lebensmittelläden,Hotels,Schulen,KrankenhäusernundfürvieleProdukteverwendet.Außerdemverwendeneinige
Online-oderPostversandhändlerProposition65-WarnungenaufdenWebsitesoderindenKatalogen.
VergleichvonkalifornischenWarnungenzuHöchstwertenaufBundesebene
Proposition65-StandardssindoftstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.AußerdemgibteszahlreicheSubstanzen,dieeine
Proposition65-WarnungbeiKonzentrationenerfordern,diewesentlichstriktersindalsHöchstwerteaufBundesebene.Beispiel:DieProposition65-Norm
fürWarnungenfürBleiliegtbei0,5MikrogrammproTag.DiesistwesentlichstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.
WarumhabennichtalleähnlichenProduktedieWarnung?
Produkte,dieinKalifornienverkauftwerden,müssendieProposition65-Warnungentragen;fürähnlicheProdukte,dieananderenOrtenverkauft
werden,istdiesnichterforderlich.
EineFirma,dieineinemProposition65-RechtsstreitverwickeltistundeinenVergleicherzielt,mussggf.Proposition65-WarnungenfürdieProdukte
verwenden;andereFirmen,dieähnlicheProdukteherstellen,müssendiesnichttun.
DieEinhaltungvonProposition65istnichtkonsistent.
Firmenentscheidenggf.keineWarnungenanzubringen,daihrerMeinungnachdiesgemäßderProposition65-Normennichterforderlichist.
FehlendeWarnungenfüreinProduktbedeutennicht,dassdasProduktdieaufgeführtenChemikalieninähnlichenMengenenthält.
WarumschließtTorodieseWarnungein?
Torohatsichentschieden,VerbrauchernsovielwiemöglichInformationenbereitzustellen,damitsieinformierteEntscheidungenzuProdukten
treffenkönnen,diesiekaufenundverwenden.TorostelltWarnungeninbestimmtenFällenbereit,basierendaufderKenntnisüberdas
VorhandenseinaufgeführterChemikalienohneEvaluierungdesGefährdungsniveaus,danichtalleaufgeführtenChemikalienAnforderungenzu
Gefährdungshöchstwertenhaben.ObwohldieGefährdungdurchProduktevonT orosehrgeringistoderinderStufe„keinsignikantesGefahrenniveau“
liegt,istTorosehrvorsichtigundhatsichentschieden,dieProposition65-Warnungenbereitzustellen.FallsT orodieseWarnungennichtbereitstellt,kann
dieFirmavomStaatKalifornienoderanderenPrivatparteienverklagtwerden,dieeineEinhaltungvonProposition65erzwingenwollen;außerdemkann
dieFirmazuhohemSchadenersatzverpichtetwerden.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Grapple Bucket, Compact Tool Carriers Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung