Palson American Bedienungsanleitung

Kategorie
Grillen
Typ
Bedienungsanleitung
Plancha de asar
Griddle plate
Gril
Grelhador
Tischgrill
Piastra per cottura
Grillplaat
Scára yhsímatov
Гриль
Grillsütő
Izgara
American
Cód. 30452
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR

2
1. Base de tacto frío
2. Asas
3. Plancha antiadherente
4. Termostato de temperatura
5. Cajón recogegrasas
1. Cool-touch base
2. Handles
3. Non-stick plate
4. Temperature thermostat
5. Grease collection drawer
1. Base isolante
2. Poignées
3. Plaque antiadhésive
4. Thermostat de température
5. Bac ramasse-graisse
1. Base de tacto frio
2. Asas
3. Chapa antiaderente
4. Termóstato de temperatura
5. Gaveta recolhe-gorduras
1. Kaltbleibendes Unterteil
2. Griffe
3. Nichthaftende Grillplatte
4. Thermostat
5. Fettauffangschale
1. Base fredda al tatto
2. Anse
3. Piastra antiaderente
4. Termostato di temperatura
5. Vassoio raccogli grassi
1. Basis die niet warm wordt
2. Handvaten
3. Bodem met anti-aanbaklaag
4. Thermostaat
5. Vetopvangbak
1. Ηенагревающееся основание
2. Ручки
3. Жаровня с непригарным покрытием
4. Температурный термостат
5. Поддон для сбора масла
1. Básh krúav epafñv
2. Cerolabév
3. Antikollhtikñ scára
4. Qermostáthv rúqmishv thv qermokrrasíav
5. Surtári apoqñkeushv twn liparýn ousiýn
1. Hideg burkolatú alap
2. Fogantyúk
3. Tapadásmentes sütőlap
4. Hőfokszabályozó
5. Zsírgyűjtő tálca
1. Soxuk temaslñ gövde
2. Tutacak saplar
3. Yapñwmaz özellikli ñzgara
4. Isñ termostatñ
5. Yax toplayñcñ kap






Fig. A
3
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
2
4
3
5
1
2
12
13
D
Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen,
dass Sie mit Ihrem neuen Tischgrill AMERICAN von PALSON zufrieden sein werden.
WICHTIG
Beim Einsatz von Elektrogeräten sind einige Mindestsicherheitsmaßnahmen zu berücksichtigen, um körperliche Schäden
zu vermeiden:
1. Bedienungsanweisungen genau und völlig durchlesen.
2. Die heißen Teile des Gerätes nicht anfassen. Benutzen Sie die Griffe oder Vorsprünge und gehen vorsichtig vor, da
bei in Betrieb befindlichem Gerät die zugänglichen Flächen sehr heiß werden.
3. Kontrollelemente oder Kabel nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen, um einen Elektroschock zu
vermeiden.
4. Besondere Vorsicht walten lassen, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird.
5. Wird das Gerät nicht benutzt und vor der Reinigung ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Vor Anfassen oder
Handhabung des Gerätes muß es völlig abgekühlt sein.
6. Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei oder ist beschädigt, darf es nicht benutzt werden. Bringen Sie es zur
Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Justierung zum technischen Kundendienst.
7. Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie Verlängerungskabel benutzen, damit Sie nicht darüber stolpern oder
sich verletzen.
8. Grill nicht im Freien verwenden, es sei denn an einem vor Regen und Wasserspritzern geschützten Ort.
9. Vermeiden, daß das Kabel über den Tischrand hängt oder heiße Flächen berührt.
10. Grill nicht in der Nähe von Gasabzügen, heißen Flächen, Elektrobrenner oder heißem Ofen aufstellen.
11. Das Gerät sollte nicht bewegt werden, wenn es heißes Öl oder Fett enthält.
12. Stets zunächst die Kontrolleinheit am Grill anschließen, dann erst das andere Ende des Kabels in die Steckdose an
der Wand stecken. Zum Abschalten wird die Kontrolle abgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen.
13. Gerät einzig und allein für den vorgesehenen Zweck benutzen.
14. Ist das Kabel beschädigt, muß es vom Hersteller oder seinem zugelassenen technischen Kundendienst oder
einem qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
15. Gerät nur mit dem mitgelieferten beweglichen Anschluß (beweglicher Thermostat) einsetzen.
16. Keine Holzkohle oder ähnliches Brennmaterial für dieses Gerät verwenden.
17. Nach der Reinigung und vor erneutem Gebrauch muß das Gerät gut abgetrocknet werden.
18. Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden oder von sonstigen Personen, bei denen aufgrund der
körperlichen, sensorischen oder geistigen Verfassung ein sicherer Gebrauch ohne Hilfe oder Beaufsichtigung
einschränkt ist. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie das Produkt nicht zum Spielen
benutzen.
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
DIESES GERÄT IST NUR FÜR HAUSHALTSGEBRAUCH BESTIMMT
EINSATZ
Vor dem Erstgebrauch machen Sie sich mit der Arbeitsweise des Grills vertraut. Grill im Geschirrspüler oder mit
lauwarmem Seifenwasser waschen, abspülen und gut trocknen. Kontrolleinheit nie in Flüssigkeiten tauchen und die
Berührung mit Flüssigkeiten vermeiden. Grillplatte einfetten, indem sie leicht mit Küchenöl eingerieben wird.
Überschüssiges Öl mit Küchenpapier entfernen.
1. Grill auf eine trockene und ebene Fläche stellen.
2. Kontrolleinheit fest in das Gerät stecken. Sicherstellen, daß sie korrekt eingesetzt wurde. Anschließend das andere
Ende des Kabels in die Steckdose stecken.
3. Thermostat auf die gewünschte Temperatur einstellen. Bei Erreichen dieser Temperatur erlischt das
Anzeigelämpchen.
4. Bereiten Sie die zu bratenden Lebensmittel zu. Die Grillfläche ermöglicht es, fast ohne Öl zu braten.
12
13
5. Legen Sie die Lebensmittel auf den Tischgrill und grillen sie nach Geschmack. Die Hitzeeinstellung erfolgt nach
Wunsch und den zu grillenden Zutaten.
6. Nach dem Braten ist der Thermostat abzuschalten. Kabel aus der Steckdose ziehen und vom Gerät trennen. Vor
Herausziehen der Fettauffangschale muß das Gerät völlig abgekühlt sein.
7. Zur Entfernung des von bestimmten Speisen beim Grillen abgegebenen Fettes ziehen Sie die Griffe des Gerätes
nach außen, um die Grillplatte zu kippen (Abb. A). So kann das übermäßige Fett in den unteren Einschub abfließen.
Wenn Sie Speisen wie Eier oder Crepes zubereiten, achten Sie bitte darauf, dass die Griffe verschlossen sind und
die Grillplatte gerade steht.
Das Gerät wird mit kurzem Anschlußkabel geliefert, damit man nicht darüber stolpern kann. Falls Sie ein
Verlängerungskabel benutzen, müssen Sie mit äußerster Vorsicht vorgehen.
Bei Einsatz eines Verlängerungskabels muß dieses für gleichen oder höheren Anschlußwert wie der Grill ausgelegt sein.
Das Verlängerungskabel ist so zu führen, daß es nicht durch Stoffe bedeckt wird, Kindern nicht zugänglich ist und Sie
nicht darüber stolpern können.
WARTUNG UND REINIGUNG
- Vor jedem Gebrauch sowie der Erstbenutzung ist der Grill mit lauwarmem Seifenwasser zu waschen, abzuspülen
und gut zu trocknen. Kontrolleinheit nicht in Wasser tauchen und vermeiden, daß sie mit Flüssigkeiten in Berührung
kommt.
- Zur Handhabung der Lebensmittel auf der Grillplatte dürfen nur Kunststoff- oder Holzgeräte verwendet werden.
Benutzen Sie keine Metallgeräte, da sie die nichthaftende Oberfläche der Grillplatte verkratzen können. Keine
Lebensmittel auf der Grillplatte schneiden.
- An der Grillfläche oder dem Unterteil haftende Lebensmittelreste sind durch leichtes Reiben mit weichem
Scheuerschwamm oder Küchenpapier zu entfernen. Keine Aluminiumschwämme oder scheuernde Reinigungsmittel
verwenden.
- Nach einiger Zeit kann die nichthaftende Beschichtung der Grillplatte durch die Hitze und die Lebensmittel dunkler
werden, was aber keinesfalls das einwandfreie Funktionieren des Gerätes beeinträchtigt. Zur Entfernung der
Verfärbung kann ein für die Reinigung von Oberflächen entwickeltes Reinigungsmittel eingesetzt werden.
- Nach der Behandlung der nichthaftenden Fläche mit einem Reinigungsmittel ist sie leicht mit Küchenöl einzufetten,
bevor sie erneut benutzt wird.
- Die übrigen Grillteile werden von Spritzern und Fetttropfen gereinigt. Lebensmittelreste können mit einem Schwamm
oder weicher Scheuerwolle entfernt werden.
Vielen Dank, dass Sie eines unserer Produkte ausgewählt haben.
18
19
2. Eiságete staqerá ton ceirismó elégcou mésa sthn hlektrikñ suskeuñ. Sigoureuteíte pwv o ceirismóv eisácqhke
swstá. Sundéste to antíqeto ákro tou kalwdíou sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov.
3. Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv. To lampáki thv fwteinñv
éndeixhv qa sbñsei ótan h shmeiwménh qermokrasía qa écei epiteucqeí.
4. Etoimáste tiv trofév giá mageíreuma. H yhstiéra prosférei mía teleiopoíhsh epánw sthn scára se tétoio baqmó
étsi ýste na thv epitrépei na mageireúei scedón cwrív ládi.
5. Topoqeteíte tiv trofév pánw sthn scára yhsímatov kai tiv yñnete súmfwna me to goústo sav. H qermansh qa
prépei na ruqmízetai súmfwna me thn proswpikñ protímhsh kai thn trofñ gia yñsimo.
6. Sbñste ton qermostáth ótan teleiýsete to yñsimo. Bgálte to kalýdio trofodosíav apo thn príza tou hlektrikoú
reúmatov tou toícou kai thv suskeuñv. Periménete mécriv ótou kruýsei prin piásete to surtári apoqñkeushv twn
liparýn ousiýn.
7. Otan thganízete trofév pou bgázoun lipará, metakineíte prov ta éxw tiv labév étsi ýste h epifáneia thv scárav
na párei mía klísh (Eik. A) kata tétoio trópo pou to pleónasma twn liparýn qa cúnetai mésa sto kátw surtári.
Otan ftiácnete álla faghtá, ópwv gia parádeigma augá ñ krépev,na eíste sígouroi pwv oi labév eínai kleistév kai
h scára exisorrophménh.
Corhgeítai me éna kontó se mñkov kalýdio étsi ýste na meiýnetai sto elácisto o kíndunov na mperdeúetai ñ na
skontáftete epánw se autó. Mporeíte na crhsimopoiñsete kalýdia proéktashv efóson efistáte sto mégisto thn
prosocñ sav.
Eán crhsimopoieíte éna kalýdio proéktashv, autó qa prépei na antécei ísh ñ kai megalúterh hlektrikñ iscú apo autñn
thv hlektrikñv yhstariáv. To kalýdio proéktashv qa prépei na topoqeteítai étsi ýste na mhn paraménei kaluméno
apo ufásmata oúte ekeí ópou qa eínai eúkolh h prósbash se mikrá paidiá ñ ópou upárcei kíndunov na skontáftei
kápoiov epánw tou.
FRONTIDES KAI KAQARIOTHTA
- Prin procwrñsete sthn prýth crhsimopoíhsñ thv kai metá apo káqe crñsh thv, plénete thn yhstiéra se cliaró
sapounisméno neró, thn xeplénete kai thn stegnýnete. Mhn buqísete poté ton ceirismó elégcou mésa se neró oúte
na epitréyete na élqei se epafñ me opoioudñpote túpou állo ugró.
- Crhsimopoieíste plastiká ñ xúlina mageiriká ergaleía ótan prókeitai na ceiristeíte tiv trofév epánw sthn scára.
Mhn crhsimopoieíte metalliká mageiriká ergaleía epeidñ autá mporoún na rabdýdoun thn antikollhtikñ epifáneia
thv scárav. Mhn kóbete trofév epánw sthn epifáneia tou yhsímatov.
- Eán upárcei kápoio katáloipo trofñv pou na paraménei epánw sthn epifáneia yhsímatov ñ sthn sh thv
yhstiérav, qa prépei na afaireqeí tríbontav elafrá me éna polú apaló surmatáki giá plúsimo katsarolikýn
ñ me mía aporrofhtikñ cartopetséta. Mhn crhsimopoieíte surmatákia apo aloumínio ñ apoxestiká kaqaristiká
kouzínav.
- Me to cróno h antikollhtikñ teleiopoíhsh thv scárav mporeí na maurísei pou qa ofeíletai sthn qérmansh kai stiv
mageireuménev trofév akóma kai eán autó den ephreázei kaqólou thn kalñ leitourgía thv yhstariáv sav. Eán týra
qelñsete na afairésete autón ton apocrwmatismó, crhsimopoieíste éna eidikó kaqaristikó eidiká kataskeuasméno
giá ton kaqarismó epifaneiýn.
- Efóson h antikollhtikñ epifáneia écei uposteí thn crñsh kápoiou eidikoú kaqaristikoú, prin procwrñsete sthn
ek néou crhsimopoíhsñ thv, qa prépei na ladýsete elafrá thn epifáneia thv scárav me éna ládi kouzínav.
- Giá na kaqarísete ta loipá mérh thv yhstariáv sav, aplá kai móno kaqaríste pitsilísmata kai stagónev liparýn
ousiýn ótan autó sumbaínei. Opoiodñpote állo katáloipo trofñv mporeí na afaireqeí me ena sfouggári ñ me éna
apaló surmatáki.
Eucaristoúme gia thn empistosúnh pou mav deícnete dialégontav éna apo ta diká mav proiónta.
20
21
3. Установите термостат на отметку с желаемой температурой. При достижении заданной температуры
лампочка светового индикатора погаснет.
4. Приготовьте продукты для жарки. Покрытие жаровни позволяет жарить продукты практически без масла.
5. Выложить продукты на жаровню и поджаривать до готовности. Установку температуры можно производить по
желанию в соответствии с типом продукта.
6. По окончанию приготовления выключите термостат. Отсоедините шнур питания от сети, а затем от прибора.
Вынимайте поддон только после того, как прибор полностью остынет.
7. При жарке продуктов, выделяющих жиры, наклонить поверхность жаровни (рис. A), потянув за ее ручки, и
излишки жира будут стекать в нижний поддон. При жарке других продуктов, например, яиц или блинов, ручки
должны быть закрыты, а жаровня – горизонтально выровнена.
В целях предупреждения несчастных случаев прибор укомплектован коротким шнуром питания. Использование
удлинителей требует соблюдения максимальной осторожности.
Электрические параметры используемого удлинителя должны быть идентичными или превосходить параметры
гриля. Следите за тем, чтобы никто не мог закрыть удлинитель тканью, споткнуться или дернуть за него.
УХОД И ОЧИСТКА
- Перед первым и затем после каждого использования гриля вымойте его в мыльной воде, сполосните и насухо
вытрите. Никогда не погружайте в воду или другую жидкость пульт управления прибора.
- В процессе приготовления пищи пользуйтесь пластмассовыми или деревянными лопатками или щипцами.
Металлическая утварь может поцарапать непригарное покрытие жаровни. Не режьте пищу прямо на
жаровне.
- В случае прилипания остатков пищи к поверхности жаровни или основанию гриля следует удалять их с
помощью очень мягкой мочалки или бумажной салфетки. Не пользуйтесь алюминиевыми мочалками или
едкими моющими средствами.
- Со временем непригарное покрытие жаровни может потемнеть. Это связано с высокой температурой и
типом приготовляемой пищей и не влияет на работу прибора. Удалить эти темные пятна можно с помощью
специальных средств для очистки поверхностей.
- После проведения очистки непригарного покрытия жаровни с помощью бытовой химии слегка смажьте ее
растительным маслом.
- Капли жира и остатки пищи, попавшие на другие части прибора, можно удалять с помощью губки или мягкой
мочалки.
Благодарим за доверие к нашим изделиям.
22
23
AR






























22
23
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson American Bedienungsanleitung

Kategorie
Grillen
Typ
Bedienungsanleitung