Balmani 46142 Installationsanleitung

Kategorie
Montagesätze
Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

SAFETY INSTRUCTIONS
Technical information: see the label on the device
1. Electrical devices should only be connected by quali ed persons.
2. Important! Before you begin to install the device you should switch off the power supply -
either remove the fuse breaker or set this to the zero position. You should connect the device
using an appropriate socket as shown in the diagram.
3. Keep these instructions in a safe place.
4. The connecting device should be installed according to the national standards in force for
protected zones (see gure 1). The electrical connection should be made to an electrical cir-
cuit that is protected with a mains circuit-breaker of up to 30 mA (or a lower value if required).
5. This device is only suitable for installation in houses (not in areas that are continually
exposed to high humidity) and should only be used in accordance with the speci c purpose
for which it was designed. The maximum permitted ambient temperature is 25°C. The voltage
is 220~240V - 50/60Hz COS F=1.
6. Do not attach devices to surfaces that are damp, recently painted or electrically conductive.
7. Respect the colour codes when connecting the wiring.
8. You should use xtures that are able to make a rm installation of the device.
9. Ensure that the cables and the connections are not exposed to sources of heat.
10. In order to avoid damage to embedded pipes, you should con rm the path followed by
any pipes before you start drilling holes.
11. Use the cable sleeve to protect the conductors from the electricity supply.
12. Only the external surfaces and covering caps of the device should be cleaned.
You should only use a soft cloth (do not use cleaning agents). It is important that moisture
does not penetrate the housing of the mounting or is able to make contact with any live parts.
13. Since our products are subject to technical modi cations, we are not able to guarantee
that all information is always up-to-date. Please contact us if you have any questions.
14. If the connecting cable is damaged in any way, it should only be replaced by the manufac-
turer or by an appointed technician.
15. The mounting should not be covered.
16. Do not use mountings that are damaged or which have cracked.
17. Do not use the mounting to hang or support things.
18. Class II: This device may only be used in combination with class II equipment.
1
User Information
Combibox single
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Technische informatie : zie het label op het toestel
1. Elektrische toestellen mogen alleen aangesloten worden door bekwame personen.
2. Belangrijk ! Vooraleer u de installatie aanvat dient u de stroomvoorziening te onderbreken -
verwijder de zekering of zet deze op de 0 - positie. De aansluiting dient te gebeuren door mid-
del van een aangepaste aansluitdoos, zoals getoond op de afbeeldingen.
3. Bewaar deze instructies op een veilige plaats.
4. Het toestel moet volgens de geldende nationale normen inzake beschermingsvolumes
geïnstalleerd worden (zie guur 1). De elektrische aansluiting moet gebeuren op een stroom-
kring die beveiligd is met een aardlekschakelaar van max 30ma (of een lagere waarde, indien
vereist).
5. Dit toestel is enkel geschikt om in woonvertrekken geïnstalleerd te worden (niet in ruimtes
die continu blootstaan aan hoge luchtvochtigheid) en mag enkel gebruikt worden in over-
eenstemming met het speci eke doel waarvoor ze ontworpen is. De maximum toegestane
omgevingstemperatuur is 25°C. De stroomvoorziening is 220~240V - 50/60Hz COS F=1.
6. Bevestig geen toestellen op oppervlakken die vochtig, net geschilderd of elektrisch
geleidend zijn.
7. Respecteer de kleurcodes bij het aansluiten van de bedrading.
8. Gebruik bevestigingen die in overeenstemming zijn met het toestel.
9. Zorg dat de kabels en verbindingen niet blootstaan aan een warmtebron.
10. Om schade aan ingewerkte leidingen te voorkomen dient u zich te vergewissen van het
traject dat deze volgen vooraleer u gaten boort.
11. Gebruik overschuifgaine om de geleiders van de stroom voorziening te beschermen.
12. Het reinigen van het toestel is beperkt tot de buitenste oppervlakken, Oppervlakken mo-
gen enkel met een zachte doek gereinigd worden (gebruik geen reinigingsmiddelen). Het is
belangrijk dat er geen vocht in de behuizing terecht kan komen of op spanning staande delen
kan bereiken.
13. Doordat onze producten onderhevig zijn aan technische wijzigingen kunnen we niet
garanderen dat alle informatie altijd UP-DATE is. Mocht u vragen hebben kunt u ons gerust
contacteren.
14. Mocht de aansluitkabel op enigerlei wijze beschadigd zijn, mogen enkel de fabrikant of
door hem aangestelde servicemonteurs deze vervangen.
15. Het toestel mag niet afgedekt worden.
16. Gebruik geen toestellen die beschadigd of gebarsten zijn.
17. Gebruik het toestel niet om dingen aan te hangen om of op te steunen.
18. Vervang gebroken beschermingen. Contacteer uw leverancier.
19. Klasse II : Enkel armaturen van klasse II zijn toegelaten om op deze combibox
aangesloten te worden.
Gebruiksinformatie
IP 44
1
SICHERHEITSHINWEISE
Technische Informationen: Siehe Etikett am Gerät
1. Elektrogeräte dürfen nur von Fachpersonal angeschlossen werden.
2. Wichtig! Bevor Sie die Installation berühren, muss die Stromversorgung abgeschaltet
werden - entfernen Sie die Sicherung oder schalten Sie sie auf die 0-Position. Der Anschluss
muss an einem geeigneten Verteilerkasten erfolgen (siehe Abbildung).
3. Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
4. Das gerät muss gemäß der geltenden nationalen Bestimmungen zum Volumen 2
installiert werden (siehe Abbildung 1). Der Elektroanschluss muss an einen Stromkreis er-
folgen, der durch einen Leistungsschutzschalter mit max. 30 mA (oder einen größeren Wert,
falls erforderlich) geschützt ist.
5. Dieses gerät eignet sich ausschließlich für Wohnzwecke (nicht für Räume, die
dauerhaft hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind). Sie dürfen nur für ihren vorgesehenen
Zweck verwendet werden. Die maximal erlaubte Umgebungstemperatur liegt bei 25°C.
Die Stromversorgung beträgt 220 ~ 240 V - 50/60 Hz COS F=1.
6. Gerät nicht an Ober ächen befestigen, die feucht, nicht gestrichen oder stromleitend sind.
7. Farbcodierungen beim Anschließen der Drähte beachten.
8. Für die Befestigung des Geräts für das Gewicht entsprechende Halter verwenden.
9. Kabel und Verbindungen keiner Wärmequelle aussetzen.
10. Um keine in der Wand verlaufenden Leitungen zu beschädigen, vorher den Verlauf dieser
Leitungen in Erfahrung bringen, bevor gebohrt wird.
11. Stromleiter durch Überschieben der Kappen schützen.
12. Das Gerät darf nur an den äußeren Ober ächen und Abdeckkappen gereinigt werden.
Das Gerät nur mit einem weichen Tuch gereinigt werden (kein Reinigungsmittel verwenden).
Es ist wichtig, dass keine Feuchtigkeit in das gehäuse oder an stromleitende Teile gelangt.
13. Da wir uns technische Änderungen an unseren Produkten vorbehalten, können wir nicht
die Aktualität dieser Informationen garantieren. Bitte sprechen Sie uns bei Fragen an.
14. Sollte das Stromkabel in irgendeiner Weise beschädigt sein, darf es nur durch den Her-
steller oder seinen angestellten Technikern ausgetauscht werden.
15. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.
16. Es darf keine gerat verwendet werden, die beschädigt ist oder an der ein Abdeckkappe
zerborsten oder gebrochen ist.
17. Es dürfen an das gerat keine Dinge angehängt werden, noch darf sich auf ihr abgestützt
werden.
18. Klasse II : Nur Geräte von Klasse II sind geeignet, um mit diesem Gerät installiert
werden.
1
Benutzerinformation
CONSIGNES DE SECURITE
Informations techniques : voir l’étiquette sur l’appareil
1. Les appareils électriques peuvent uniquement être raccordés par des personnes compé-
tentes.
2. Important ! Avant de commencer l’installation, vous devez couper l’alimentation électrique :
retirez le fusible ou placez-le sur la position 0. Le raccordement doit être effectué à l’aide d’un
boîtier de raccordement adapté, comme indiqué sur les illustrations.
3. Conservez ces instructions en lieu sûr.
4. L’appareil doit être installé conformément aux normes nationales en vigueur
concernant les volumes de protection (cf. illustration 1). Le raccordement électrique doit être
effectué sur un circuit protégé à l’aide d’un disjoncteur de fuite de terre de 30 mA maximum
(ou d’une valeur moindre, si nécessaire).
5. Cet appareil est réservé à l’installation dans des salles de séjour (pas dans des lieux
exposés en permanence à une humidité de l’air élevée) et doit uniquement être utilisé
conformément au but spéci que dans lequel il a été conçu. La température ambiante
maximale autorisée est de 25 °C. L’alimentation électrique doit être de 220~240 V - 50/60 Hz
COS F=1.
6. Ne xez pas les appareils sur des surfaces humides, non protégées ou conductrices en
électricité.
7. Respectez les codes de couleurs lors du raccordement du câblage.
8. Utilisez des xations conformes au l’appareil.
9. Veillez à ce que les câbles et les raccords ne soient pas exposés à une source de chaleur.
10. Pour éviter d’endommager les conduites intégrées, vous devez véri er leur trajet avant de
percer des trous.
11. Utilisez du gaine coulissante pour protéger les conducteurs de l’alimentation électrique.
12. Le nettoyage de l’appareil est limité aux surfaces extérieures et aux plaques de protec-
tion.
Les surfaces doivent uniquement être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux (n’utilisez pas de
produits nettoyants). Il est important que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le logement
de l’appareil ou se déposer sur les pièces sous tension.
13. Nos produits sont soumis à des modi cations techniques, nous ne pouvons donc pas gar-
antir l’actualité des informations. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter.
14. Si le câble de raccordement est endommagé de quelque manière que ce soit, il doit être
remplacé par le fabricant ou des techniciens désignés par le fabricant.
15. L’appareil ne doit pas être couverte.
16. N’utilisez pas des appareilles endommagées ou dont le protection est fendu ou cassé.
17. N’utilisez pas l’appareil pour suspendre ou soutenir des objets.
18. Catégorie II : Seulement les armatures du Catergorie II sont accordées pour con-
necter a cette appareil
Information pour l’usager
1
EN NL
FR DU
46143- BE 46142- NL
46142_46143_INSTALL_INT_ver2017.1.2
IMPORTANT / BELANGRIJK / IMPORTANT / WICHTIG
EN To ensure compliance with section 5.2.10 of EN 60598-1:08 standard, the bathroom xture or mirror where this luminaire is to be
xedmust be tted with the necessary means to prevent mechanical stresses on the terminals to which the external wiring is attached.
NL Om in regel te zijn met de norm EN 60598-1:08, sectie 5.2.10 dient het meubel of spiegel waarop deze verlichtingsarmatuur geïnstalleerd
zal worden voorzien te zijn van noodzakelijke middelen om mechanische spanning op de aansluitklemmen of stroomkabel te voorkomen.
FR Pour garantir le respect des instructions gurant au point 5.2.10 de la norme EN 60598-1:08, le meuble ou miroir de bain devant être
équipé de cette lampe, doit disposer des moyens nécessaires pour éviter les efforts mécaniques aux bornes où le câblage externe est xé.
DE Um die Einhaltung des Absatzes 5.2.10 der Vorschrift EN 60598-1:08 zu gewährleisten, muss das Möbelstück oder der Spiegel im Bad, an
welchem die Leuchte angebracht werden soll, über die notwendigen Mittel verfügen, um die mechanische Beanspruchung an den
Klemmen, an denen die offene Verkabelung angebracht ist, zu vermeiden
2
AREAS / BESCHERMINGSVOLUMES / VOLUMES DE PROTECTION / VOLUMEN
3EN The protected zones indicated meet the IEC 60364-7-701:09
and NFC15-100 standards. The dimensions and types of protected
zones may vary according to national legislation.
NL De aangeduide volumes zijn in overeenstemming met de norm
IEC 60364-7-701:09 en NFC15-100. De afmetingen en type van de
volumes kunnen verschillen naargelang de nationale wetgeving.
FR FR Les volumes indiqués sont conformes aux normes
IEC 60364-7-701:09 et NFC15-100. Les dimensions et le type de
volumes peuvent varier en fonction de la législation nationale.
DE Das angezeigte Volumen erfüllt den Standard
IEC 60364-7-701:09 und NFC15-100. Die Maße und der Typ des
Volumens können je nach nationaler Gesetzgebung unterschiedlich
ausfallen.
Hors volumes
Outside of volumes
2,40 m
0,60 m
220 V
IP 44
INSTALLATION REGULATIONS - INSTALLATIEVEREISTEN - EXIGENCES D’INSTALLATION -- INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
4
Art° 46143 Art° 46142
3 x 2,5 mm² 3 x 1,5 mm²
2 x 0,75mm² 2 x 0,75mm²
BE FR NL DE
INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALLATION - MONTAGE
5
12
3
5 6 7
8910
11 12
Ø 10 mm
13
14 15 16
4
WARANTY CONDITIONS
A) The installation guide for this device should be used to ensure correct installation and
connection.
B) Your receipt and/or sales note are your proof of purchase for guarantee purposes. Please
keep these documents in a safe place.
C) The product code and serial number can be found on the device on a silver label.
D) This device is guaranteed for 2 years from the date of delivery.
E) If this product is defective when you open the packaging you should immediately contact
your dealer/place of purchase, and should not install the device.
F) If the defect falls within the terms of the guarantee, the dealer/supplier will repair or
replace this device for a new product, in accordance with the applicable guarantee terms in
the country of purchase.
G) The guarantee does not cover any products and/or product components which are subject
to wear and tear and can be considered as consumables due to their nature, such as lamps,
drivers, ballasts, transformers and glass components.
H) The guarantee will be invalid if the device is not connected and/or installed as
described in this detailed manual.
I)Injury suffered by third parties, damage caused by power surges, lightening, water, re and
natural disasters do not fall under the applicable guarantee conditions. Unauthorised opening
of a defective device will similarly not be covered by the guarantee.
6GARANTIE VOORWAARDEN
A) De installatiegids van het toestel dient als maatstaf voor een correcte installatie en
aansluiting.
B) Uw kassabon en/of aankoopfactuur gelden als garantiebewijs. Gelieve deze documenten
zorgvuldig te bewaren.
C) De productcode en serienummer vindt u terug op het toestel op een zilverkleurige etiket.
D) De garantieperiode bedraagt 2 jaar, te rekenen vanaf de dag van levering.
E) Indien het product defect(en) zou vertonen bij het openen van de verpakking dient u de
dealer/verkooppunt onmiddellijk te raadplegen, zonder over te gaan tot installatie.
F) Indien het defect valt onder de garantievoorwaarden zal de dealer/leverancier dit toestel
herstellen of vervangen door een nieuw product, conform de geldende garantiebepalingen in
het land van aanschaf.
G) De garantie dekt geen producten en/of productonderdelen die onderhevig zijn aan slijtage
en vanwege hun aard als verbruiksgoederen kunnen worden beschouwd, zoals lampen, driv-
ers, ballasten, transformators, glazen onderdelen.
H) De garantie vervalt indien het toestel niet werd aangesloten en/of geïnstalleerd zoals
beschreven in deze gedetailleerde handleiding.
I)Schade door derden, schade door stroomoverbelasting, blikseminslag, water, vuur, natuur-
ramp vallen niet onder de geldende garantievoorwaarden. Onrechtmatig openen van het
toestel met een defect tot gevolg valt eveneens niet onder de garantie.
6
EN NL
CONDITIONS DE GARANTIE
A) La notice d’installation de cette appareil constitue la norme pour une installation et un
branchement corrects.
B) Votre ticket de caisse et/ou votre facture d’achat font of ce de preuve de garantie. Con-
servez soigneusement ces documents.
C) Le code produit et le numéro de série se trouvent sur une étiquette argentée apposée sur
l’appareil.
D) La période de garantie est de 2 ans, à partir du jour de la livraison.
E) Si le produit devait présenter des défauts à l’ouverture de l’emballage, contactez immédi-
atement votre revendeur/point de vente sans procéder à l’installation.
F) Si le défaut relève des conditions de garantie, le distributeur/fournisseur réparera ou rem-
placera cette appareil par un nouveau produit, conformément aux dispositions de garantie en
vigueur dans le pays d’achat.
G) La garantie ne couvre pas les produits et/ou pièces de produits qui sont exposés à l’usure
et, de par leur nature, peuvent être considérés comme des biens de consommation, tels que
les lampes, les conducteurs, les ballasts, les transformateurs et les pièces en verre.
H) La garantie s’annule si l’appareil n’a pas été branchée et/ou installée en respectant les
instructions de ce manuel détaillé.
I)Les dommages causés par des tiers, une surcharge de courant, la foudre, l’eau, le feu ou
une catastrophe naturelle n’entrent pas dans le cadre des conditions de garantie applicables.
L’ouverture illégitime de l’armature ayant entraîné un défaut n’est pas non plus couverte par
la garantie
6GARANTIEBEDINGUNGEN
A) In dieser Bedienungsanleitung für da Gerat ist die richtige Vorgehensweise der Installation
und des Anschlusses dargestellt.
B) Ihr Kaufbeleg und/oder Ihre Rechnung gelten als Garantienachweis. Bitte bewahren Sie
sie sorgfältig auf.
C)Den Produktcode und die Seriennummer nden Sie auf der Rückseite das Gerat auf einem
silbernen Etikett.
D)Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Lieferdatum.
E)Sollten Sie beim Auspacken des Produkts einen Mangel/Mängel feststellen,wenden Sie
sich bitte umgehend an Ihren Händler/Verkäufer, bevor Sie das Gerat installieren.
F)Falls der Mangel durch die Garantieansprüche gedeckt ist, wird der Händler/Verkäufer die
Armatur je nach den gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem das Produkt gekauft
wurde, reparieren oder durch ein neues Produkt ersetzen.
G)Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißprodukte und/oder Verschleißteile, die als
Verbrauchsgüter gelten, unter anderem Lampen, Treiber, Vorschaltgeräte, Transformatoren
und Teile aus Glas.
H)Die Garantie verfällt, wenn die Armatur nicht wie in dieser Beschreibung dargestellt ange-
schlossen und/oder installiert wird.
I)Schäden durch Dritte, Stromüberlastung, Blitzeinschläge, Wasser, Feuer und Naturkatastro-
phen sind nicht durch die geltenden Garantieansprüche gedeckt. Auch bei einem unrecht-
mäßigen Öffnen der Armatur verfallen die Garantieansprüche.
6
FR DU
max 12 mm
17 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Balmani 46142 Installationsanleitung

Kategorie
Montagesätze
Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für