Panasonic DMR-EH60 Benutzerhandbuch

Kategorie
DVD Spieler
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
DVD Recorder
DVD-Recorder
Model No. DMR-EH60
Modellnr. DMR-EH60
HARD DISK DRIVE
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum
performance and safety, please read these
instructions carefully.
Before connecting, operating or adjusting this
product, please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts
danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung
bitte aufbewahren.
Refer to the “User’s manual for the GUIDE Plus+
system” if using the GUIDE Plus+ system.
Einzelheiten zur Verwendung des GUIDE Plus+
Systems finden Sie in der “User’s manual for the
GUIDE Plus+ system”.
Region number supported by
this unit
Region numbers are allocated to DVD players
and DVD-Video according to where they are sold.
The region number of this unit is “2”.
The unit will play DVD-Video marked with labels
containing “2” or “ALL”.
Von diesem Gerät unterstützter
Regionalcode
Regionalcodes werden DVD-Playern und DVD-
Videos entsprechend ihrem Verkaufsgebiet
zugewiesen.
Der Regionalcode dieses Gerätes ist “2”.
Das Gerät ermöglicht die Wiedergabe von
DVD-Videos, die mit “2” oder “ALL markiert
sind.
Example:
Beispiel:
The GUIDE Plus+ system is available in the
following countries:
Austria/Belgium/France/Germany/Italy/
Netherlands/Spain/Switzerland
(as of 30th April 2005)
This service may not be available in some areas
in the above countries.
There may be changes in the service areas.
Das GUIDE Plus+ System steht in folgenden
Ländern zur Verfügung:
Belgien/Deutschland/Frankreich/Holland/
Italien/Schweiz/Spanien/Österreich
(ab dem 30. April 2005)
In einigen Regionen der oben aufgeführten
Länder steht dieser Dienst möglicherweise
nicht zur Verfügung.
Die versorgten Bereiche können sich
möglicherweise ändern.
2 ALL
3
5
2
EG
RQT8203-1D
EH60.book Page 1 Monday, June 27, 2005 8:46 PM
2
RQT8203
SUOMI
NORSK
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES,
SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY
OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE
VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile
telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and
easily accessible or the mains plug or an appliance coupler shall
remain readily operable.
Keep the small memory cards such as the SD
Memory Card out of reach of children. If
swallowed, seek medical advice immediately.
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(Inside of product)
(Tuotteen sisällä)
(Produktets innside)
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
YTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA
KOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI
LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE,
VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ
SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA,
SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI
EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
VITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy
olla sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua
ongelman sattuessa.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER
ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å
REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT
ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET
IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER
ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM
BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER
UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE
DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER , GARDINER OG
LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og
støpslet må være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå
problemer.
2
EH60.book Page 2 Monday, June 27, 2005 8:46 PM
2
RQT8203
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE
KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER
ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
Halten Sie kleine Speicherkarten wie die
SD-Speicherkarte außerhalb der Reichweite von
Kindern. Konsultieren Sie sofort einen Arzt,
wenn ein Kind die Karte verschluckt hat.
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(Im Inneren des
Gerätes)
74
EH60ge.book Page 2 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
3
RQT8203
Inhaltsverzeichnis
Nützliche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vorsichtsmaßnahmen zur Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handhabung von Disc und Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pflege des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Einsetzen und Herausnehmen der SD-Karte . . . . . . . . .6
Hinweis zu PAL-progressiv-tauglichen Fernsehern
. . . . . .6
Verwendung einer DVD-R, DVD-RW oder +R
in diesem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informationen zur Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Festplatten-, Disc- und Karten-Information . . . . . . . . . . .9
Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . .12
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SCHRITT 1
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SCHRITT
2
Einstellen der Empfangskanäle . . . 18
Einrichten von Fernseher und Fernbedienung
. . . 20
Für ein progressives Videobild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aufnehmen von Fernsehprogrammen . . . . . . . . . . . . . .22
Aufn. für High-Speed-Kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wiedergabe während der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Beim Aufnehmen von einem Digital-/Satellitenreceiver oder
Decoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Timeraufnahmen mit dem GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . 26
Verwendung der S
HOWVIEW-Nummer für Timeraufnahmen . . 26
Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen . . . . . . . . . 28
Überprüfen, Ändern und Löschen von Programmen . . . . . . . 29
Timeraufnahme mit dem Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mit externem Geräte gekoppelte Timeraufnahme
(Digital-/Satellitenreceiver) – EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wiedergabe von Videoaufzeichnungen/
Wiedergabe von “Nur-Wiedergabe”-Discs . . . . . . . . .30
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . . 31
Einfache Editiervorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . 32
Umschalten des Tons während der Wiedergabe . . . . . . . . . . 32
Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs . . . . . . . .33
Wiedergabe von Standbildern (JPEG/TIFF) . . . . . . . . .34
Nützliche Funktionen bei der Standbildwiedergabe . . . . . . . . 35
Bildschirmmenüs/FUNCTIONS-Fenster und
Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Verwendung der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Editieren von Titeln/Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Editieren von Titeln/Kapiteln und Wiedergabe von Kapiteln . .38
Titel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Kapitel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Erstellen, Editieren und Wiedergeben von Playlisten . . . 40
Playlisten erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Editieren und Wiedergeben von Playlisten/Kapiteln . . . . . . . . . 41
Playlisten-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kapitel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Editieren von Standbildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bild- und Ordnereinstellvorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Kopieren von Titeln und Playlisten . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Überspielen auf Tastendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Überspielen mit der Überspielliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Überspielen einer finalisierten DVD-R, DVD-RW (DVD-
Videoformat) oder +R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Aufnehmen von einem Videocassettenrecorder
. . . . . . . 47
Manuelles Aufnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatische DV-Aufnahme (DV AUTO REC) . . . . . . . . . . . . . 47
Überspielen von Standbildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Überspielen mit der Überspielliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Überspielen aller Standbilder der Karte — COPY ALL
PICTURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Festplatten-, Disc- und Karten-Management . . . . . . . . 50
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Einstellen des Löschschutzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Benennen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Löschen aller Titel und Playlisten—Alle Titel löschen . . . . . . . 51
Löschen des ganzen Disc- oder Karteninhalts—Formatieren
. .51
So wird eine Wiedergabe der Disc in einem anderen Gerät ermöglicht
. .52
Text eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ändern der Geräteeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Übersicht über die Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sendertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uhreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
TV System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Stichwortverzeichnis . . . . . Rückwärtige Umschlagseite
Dieser DVD-Recorder verwendet eine Festplatte (HDD) und eine DVD-RAM und ermöglicht hochqualitative Bildaufnahmen und einen schnellen, freien Zugriff. Das
Gerät ist mit vielen neuen, den älteren Bandaufnahmeformaten überlegenen Funktionen ausgestattet. Im Folgenden sind einige dieser Funktionen zusammengestellt.
Sofortiges Aufnehmen
Vor dem Aufnehmen brauchen Sie keine leere Stelle auf der Disc zu
suchen. Nach Drücken der Aufnahmetaste sucht das Gerät
automatisch eine freie Stelle und beginnt mit der Aufnahme. Es
besteht keine Gefahr, dass existierende Aufnahmen überschrieben
werden.
Schnelles Starten der Aufnahme und Abrufen der EPG-
Anzeige in nur 1 Sekunde
Wennn Sie die REC-Taste bei eingeschaltetem Gerät drücken,
beginnnt nach ca. 1 Sekunde
§
die Aufnahme. Wenn Sie die GUIDE-
Taste bei ausgeschaltetem Gerät drücken, erscheint innerhalb einer
Sekunde der elektronische Programmführer (EPG). (Schnellstart-
Modus)
§
Nur beim Aufnehmen auf die Festplatte oder eine DVD-RAM
Aufnahme auf Festplatte
Auf die interne Festplatte kann 355 Stunden [EP (8 Stunden)-Modus]
aufgenommen werden.
Darüber hinaus können Sie Ihre Lieblingsprogramme schnell auf
DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R
überspielen, um sie zu archivieren.
SD-Kartenschacht, DV-Eingangsbuchse
Dank dem SD-Kartenschacht können die mit einer Digitalkamera
aufgenommenen Bilder direkt wiedergeben und von der Speicherkarte bequem
auf eine DVD-RAM kopiert werden. Ein Computer ist nicht erforderlich.
Die automatische DV-Aufnahmefunktion dieses Geräts lässt Sie
einfach ein Video auf HDD überspielen, indem Sie einfach ein
einziges DV-Kabel anschließen.
Sofortiges Wiedergeben
Sie brauchen nicht zurück- oder vorzuspulen. Direct Navigator leitet
Sie direkt zum Anfang der Videoaufnahme.
Zeitversetztes Wiedergeben
Während das Gerät noch aufnimmt, kann bereits die Wiedergabe
gestartet werden. Ohne die laufende Aufnahme zu stoppen, können
Sie sich die Aufzeichnung von Anfang an ansehen.
Simultanes Aufnehmen und Wiedergeben
Während der Aufnahme können Sie ein anderes Videoprogramm,
das Sie zuvor aufgenommen haben, wiedergeben.
Zeitsprung
Sowohl während der Wiedergabe als auch der Aufnahme können Sie
durch Eingabe eines Zeitabschnitts zu einer gewünschten Szene springen.
Das GUIDE Plus+-System
Das GUIDE Plus+ System zeigt die vom Host-Sender empfangenen
Programminformationen auf dem Fernsehschirm in Form einer TV-Programmzeitschrift
an. Das System erleichtert die Aufnahme-Programmierung: Sie brauchen lediglich das
gewünschte Programm aus der angezeigten Liste auszuwählen. Darüber hinaus bietet
das System auch die Möglichkeit, nur eine bestimmte Programmkategorie aufzulisten.
In einigen Gebieten steht dieser Dienst möglicherweise nicht zur Verfügung.
Die ersten Schritte
Aufnahme
Wiedergabe
Editieren
Kopieren
Nützliche Funktionen
Sonstiges
Nützliche Funktionen
75
Inhaltsverzeichnis / Nützliche Funktionen
EH60ge.book Page 3 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
4
RQT8203
Vorsichtsmaßnahmen zur Festplatte
Die Festplatte ist ein Speichermedium großer Kapazität, das aufgrund der Präzisionsbauteile und der hohen Drehzahl sehr empfindlich ist und
leicht beschädigt werden kann.
Grundsätzlich ist es ratsam, von wichtigen Aufnahmen eine Sicherungskopie auf einer Disc anzulegen.
Die Festplatte darf keinen Vibrationen/Stößen und keinem Staub ausgesetzt werden
Bei ungünstiger Aufstellung oder unsachgemäßer Handhabung der Festplatte kann das aufgezeichnete Material beschädigt werden. Es kann
dann möglicherweise nicht mehr wiedergegeben oder aufgenommen werden. Insbesondere während des Betriebs ist darauf zu achten, dass die
Festplatte keinen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt und das Netzkabel nicht abgetrennt wird. Bei einem Stromausfall während der Aufnahme
oder Wiedergabe können die Daten beschädigt werden.
Die Festplatte ist als Zwischenspeicher konzipiert
Die Festplatte eignet sich nicht zur Langzeitspeicherung. Verwenden Sie sie als Zwischenspeicher zum einmaligen Ansehen der Aufnahme, zum
Editieren oder zum Sichern auf eine Disc.
Bei Problemen mit der Festplatte umgehend eine Sicherungskopie von allen Aufzeichnungen anlegen
Störgeräusche und Bildstörungen (Raster im Bild usw.) sind Anzeichen dafür, dass die Festplatte nicht richtig arbeitet. Bei weiterem Betrieb der
Festplatte kann sich das Problem verschlimmern, und Sie haben evtl. keinen Zugriff mehr auf die Aufzeichnungen. Kopieren Sie bei Problemen
umgehend das ganze Material auf eine Disc und wenden Sie sich an den Kundendienst. Beschädigte Aufnahmen (Daten) der Festplatte sind
unwiderruflich verloren.
Wenn die Festplatte automatisch in den SLEEP-Modus schaltet (unten) sowie beim Ein- und Ausschalten des Geräts kann ein kurzes
Tonsignal zu hören sein. Dies ist kein Anzeichen einer Störung.
Restliche Festplatten-Aufnahmezeit
Das Gerät arbeitet mit einer VBR-Datenkompression (Variable Bit Rate), die die aufgenommenen Datensegmente entsprechend den
Videodatensegmenten variiert. Dadurch kann es vorkommen, dass Differenzen zwischen der angezeigten Zeit und der Aufnahmerestzeit
auftreten.
Reicht die Restzeit nicht aus, löschen Sie nicht mehr benötigte Titel, um Platz zu schaffen, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen. (Durch
Löschen einer Playliste erhöht sich die verfügbare Zeit nicht.)
Wenn “HDD SLP (SLEEP)” im Display des Geräts erscheint
Die Festplatte wurde automatisch in den SLEEP-Modus geschaltet. (Bei eingeschaltetem Gerät dreht sich die Festplatte ständig mit hoher
Drehzahl. Um die Lebensdauer der Festplatte zu verlängern, wird sie in den SLEEP-Modus geschaltet, wenn keine Disc eingelegt und 30
Minuten lang keine Bedienung vorgenommen wurde.)
Drücken Sie [HDD], um sie wieder zu aktivieren.
Wird die Wiedergabe oder Aufnahme aus dem SLEEP-Modus heraus gestartet, dauert es einige Zeit, bis die Festplatte wieder hochgefahren
ist.
Bei Nichtverwendung des Geräts empfehlen wir, die Disc aus der Lade herauszunehmen, damit die Festplatte in den SLEEP-Modus schaltet.
Wichtige Hinweise zur Aufstellung
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Lüfter auf der
Rückseite und die Kühlöffnungen an der Seite frei sind.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die keinen
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen
Videorecorder oder ein anderes
Wärme abgebendes Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz
mit häufigen Temperaturschwankungen.
Stellen Sie das Gerät an einem Platz auf,
an dem sich kein Kondenswasser bildet. Kondenswasser bildet
sich beispielsweise auf einer kalten Fläche, die einer plötzlichen
starken Temperaturänderung ausgesetzt ist. Durch
Kondenswasser können Teile im Inneren des Geräts beschädigt
werden.
Situationen und Orte, an denen sich Kondenswasser bilden
kann
Bei einer extremen Temperaturänderung (wenn das Gerät von
einem sehr warmen an einen sehr kalten Ort gebracht wird
oder umgekehrt, wenn das Zimmer durch eine Klimaanlage
gekühlt wird oder wenn das Gerät dem direkten Luftstrahl
einer Klimaanlage ausgesetzt ist). Ist die Festplatte (die sich
beim Betrieb erwärmt) kalter Luft ausgesetzt, kann sich
Kondenswasser in der Festplatte bilden und die Köpfe usw.
beschädigen.
Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Wasserdampf.
In tropischen Ländern während der Regenzeit.
Lassen Sie das Gerät in solchen Fällen ausgeschaltet und
warten Sie etwa 2 bis 3 Stunden ab, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Zigarettenrauch usw. kann Fehlfunktionen
und Störungen verursachen
Achten Sie darauf, dass kein Zigarettenrauch, kein
Insektenspray und keine anderen Dämpfe in das Gerät
gelangen, da es sonst zu Störungen kommen kann.
Während des Betriebs
Das Gerät darf nicht bewegt und keinen Vibrationen oder
Stößen ausgesetzt werden. (Ansonsten kann die Festplatte
beschädigt werden.)
Das Netzkabel darf nicht abgetrennt und die Sicherung nicht
unterbrochen werden.
Bei eingeschaltetem Gerät dreht sich die Festplatte mit hoher
Geschwindigkeit. Gewisse Laufgeräusche und Schwingungen
sind kein Anzeichen einer Störung.
Bevor Sie das Gerät bewegen
1 Schalten Sie das Gerät aus. (Warten Sie, bis “BYE” im
Display erlischt.)
2 Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab.
3 Bewegen Sie das Gerät erst, wenn es vollkommen zum
Stillstand gekommen ist (nach ca. 2 Minuten). Vorher kann es
durch Vibrationen oder Stöße zu Schäden kommen. (Nach
dem Ausschalten des Geräts läuft die Festplatte noch kurze
Zeit weiter.)
Dieses Gerät
Videorecorder
Haftung für Aufnahmematerial
Panasonic übernimmt keine Haftung für Schäden, die bei Problemen direkt oder indirekt durch den Verlust von Aufnahmen oder
Editiermaterial (Daten) entstanden sind, und leistet keinen Ersatz für verlorenes Material, wenn die Aufnahme oder das Editieren nicht richtig
ausgeführt werden konnte. Gleiches gilt auch bei einer Reparatur des Geräts (auch wenn es sich um ein nicht mit der Festplatte in
Zusammenhang stehendes Bauteil handelt).
76
Vorsichtsmaßnahmen zur Festplatte
EH60ge.book Page 4 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
5
RQT8203
Handhabung von Disc und Karte
Korrektes Halten einer Disc oder Karte
Berühren Sie die Oberfläche der Disc und die Anschlusskontakte
der Karte nicht.
Hinweis zu Discs ohne Cartridge
Achten Sie darauf, dass die Disc nicht verkratzt oder schmutzig wird.
Falls sich Schmutz oder Kondenswasser auf der
Disc befindet
Wischen Sie die Disc mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie
sie dann trocknen.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf den Discs an. (Die
Disc kann sich dadurch verziehen, sich nicht mehr richtig drehen
und unbrauchbar werden.)
Nur die Label-Seite der Disc darf beschriftet werden. Verwenden
Sie einen weichen Ölbasis-Filzstift. Verwenden Sie keine
Kugelschreiber oder sonstigen harten Schreibstifte.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, kein Benzin,
keinen Verdünner, keine Antistatikflüssigkeiten und keine anderen
Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte nicht mit Wasser,
Schmutz usw. in Berührunge kommen.
Lassen Sie die Discs nicht fallen, legen Sie sie nicht aufeinander
und stoßen Sie sie nirgends an. Und legen Sie auch nichts auf die
Discs.
Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:
–Discs mit Kleberesten von entfernten Aufklebern oder Etiketten
(Leih-Discs usw.).
–Stark verzogene oder gerissene Discs.
–Discs mit ungewöhnlicher Form, z.B.
Herzform.
Legen Sie die Discs nicht an folgende
Plätze:
–In direktes Sonnenlicht.
–An sehr staubige oder feuchte Plätze.
–In die Nähe einer Heizung.
–Plätze, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind
(es kann sich Kondenswasser bilden).
–An Plätze, an denen statische Elektrizität oder
elektromagnetische Wellen vorhanden sind.
Setzen Sie die Disc bei Nichtgebrauch in ihre Hülle oder Cartridge
ein, damit sie nicht verkratzt oder verschmutzt.
Die Präzisionsteile in diesem Gerät reagieren empfindlich auf
Umgebungseinflüsse, insbesondere Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und Staub. Zigarettenrauch kann ebenfalls eine
Funktionsstörung oder einen Ausfall verursachen.
Wischen Sie dieses Gerät zum Reinigen mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts auf keinen Fall
Alkohol, Lackverdünner oder Benzin.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanweisung des Tuchs sorgfältig durch.
Für ungetrübten Hör- und Sehgenuss beachten Sie die
folgenden Punkte.
Staub und Schmutz können sich im Laufe der Zeit auf der Linse des
Geräts ansammeln, wodurch die Aufnahme oder Wiedergabe von
Discs unmöglich wird.
Verwenden Sie den DVD-Linsenreiniger ungefähr einmal jährlich,
je nach der Häufigkeit des Gebrauchs und der Betriebsumgebung.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Linsenreinigers vor
Gebrauch sorgfältig durch.
[Hinweis]
Blockieren Sie den Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und bietet keinerlei Kompensation für den Verlust von aufgezeichnetem oder
bearbeitetem Material sowie für Folgeschäden eines solchen Verlustes, der auf einen Defekt des Geräts oder des bespielbaren
Datenträgers zurückzuführen ist.
Einige Beispiele für Ursachen solcher Verluste
Eine mit diesem Gerät bespielte und bearbeitete Disc wird in einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers
abgespielt.
Eine Disc wird wie oben beschrieben benutzt und dann wieder in diesem Gerät abgespielt.
Eine mit einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers bespielte und bearbeitete Disc wird in diesem Gerät
abgespielt.
Pflege des Geräts
DVD-Linsenreiniger: RP-CL720E
Nehmen Sie vor einem Transport des Geräts die Disc
heraus.
Ansonsten können die Disc oder das Gerät beschädigt
werden.
Stellen Sie dieses Gerät
nicht auf einen
Verstärker oder auf ein
anderes, sich stark
erwärmendes Gerät.
Ansonsten kann das Gerät
beschädigt werden.
77
Handhabung von Disc und Karte / Pflege des Geräts
EH60ge.book Page 5 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
6
RQT8203
Einsetzen und Herausnehmen der SD-Karte
Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie die SD-Karte einsetzen oder herausnehmen.
Wenn die Kartenanzeige (“SD”) im Display des Geräts blinkt, wird von der Karte gelesen oder auf die Karte geschrieben. Schalten Sie das Gerät
dann nicht aus und nehmen Sie die Karte nicht heraus. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen oder zum Verlust der Kartendaten kommen.
SD Memory Cards mit Kapazitäten von 8 MB bis 1 GB können verwendet werden ( 11).
LCD-/Plasma-Fernseher oder LCD-Projektor
Über den Progressiv-Ausgang können Sie Videos einer DVD-Video-
Disc mit hoher Auflösung wiedergeben. Verbinden Sie die
Komponenten-Videoausgänge dieses Geräts mit Ihrem Fernseher
und aktivieren Sie den Progressivausgabemodus (16, 20).
Herkömmlicher Röhrenfernseher
Leiten Sie dem Fernseher ein Komponentensignal zu und schalten
Sie den Progressivmodus auf “Aus” (werksseitige
Standardeinstellung 57), selbst wenn der Fernseher progressiv-
tauglich ist. Progressivsignale können bei solchen Fernsehern
Bildzittern verursachen. Das gleiche gilt für Mehrnormen-Fernseher
im PAL-Modus.
Öffnen der
Abdeckung
Einsetzen der Karte Herausnehmen der Karte Schließen der
Abdeckung
Nach unten drücken.
ADAPTER
Drücken Sie auf die
Mitte der Karte, bis sie
einrastet.
Eine miniSD
TM
-Karte
muss in den bei der
Karte mitgelieferten
miniSD
TM
-
Kartenadapter
eingesetzt werden.
Einsetzen und
Herausnehmen dieses
Adapters.
Etikett nach oben und
abgeschrägte Ecke nach rechts.
(Vergessen Sie nicht, die Abdeckung zu schließen. rechts)
1
2
Ziehen Sie sie gerade heraus.
Nach oben drücken.
Hinweis zu PAL-progressiv-tauglichen Fernsehern
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Progressive Ausgabe
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Progressive Ausgabe
78
Einsetzen und Herausnehmen der SD-Karte / Hinweis zu PAL-progressiv-tauglichen Fernsehern
Drücken Sie auf die
Mitte der Karte.
EH60ge.book Page 6 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
7
RQT8203
Verwendung einer DVD-R, DVD-RW oder +R in diesem Gerät
Wenn ein Zweikanalton-Programm auf DVD-R usw. aufgenommen wird
Wählen Sie den aufzunehmenden oder zu kopierenden Ton.
Einige Fernsehsender strahlen einen Hauptton (M 1) und einen Zusatzton (M 2) aus. Vor dem Aufnehmen oder Kopieren auf eine DVD-R usw.
muss der gewünschte Ton gewählt werden.
Wenn kein externes Gerät angeschlossen ist
Wenn ein externes Gerät angeschlossen ist
–Wählen Sie am externen Gerät Tonkanal “M 1” oder “M 2”.
Zum Kopieren von Titeln von der Festplatte im Hochgeschwindigkeitsmodus auf eine DVD-R usw.
Stellen Sie “Aufn. für High-Speed-Kopieren” auf “Ein”, bevor Sie auf die Festplatte aufnehmen (24).
Titel können im Hochgeschwindigkeitsmodus (mit max. 64k
§
) kopiert werden. Jedoch sind hierzu vor der Aufnahme auf die Festplatte die
folgenden Einstellungen erforderlich.
§
Je nach Disc kann die Maximalgeschwindigkeit unterschiedlich sein.
Wiedergabe der Disc auf anderen DVD-Playern
Nach dem Aufnahme- oder Kopiervorgang muss die Disc finalisiert werden (52).
Nachdem Sie Titel auf eine DVD-R usw. aufgenommen oder kopiert haben, müssen Sie die Disc mit diesem Gerät finalisieren. Anschließend
können Sie sie wie eine handelsübliche DVD-Video wiedergeben. Die Disc kann jedoch nur noch wiedergegeben werden, ein nochmaliges
Kopieren oder Überspielen ist nicht mehr möglich.
§
§
Nach dem Formatieren der DVD-RW können Sie sie wieder zum Aufnehmen und Kopieren verwenden.
Einschränkungen bei DVD-Rs usw.
§
16:9-Format-Programme werden im 4:3-Format aufgenommen.
Bei Zweikanalton-Programmen kann nur der Hauptton (M 1) oder nur der Zusatzton (M 2) aufgenommen werden.
Auf anderen DVD-Playern kann die Disc erst nach dem Finalisieren wiedergegeben werden.
§
DVD-R, DVD-RW und +R werden auf dieser Seite als “DVD-R usw.” bezeichnet.
Führen Sie deshalb bei Verwendung einer DVD-R usw. die folgenden Schritte aus.
Aufnahme auf DVD-R usw.
16:9-Format-Programm
mit Haupt- und Zusatzton
Hallo
Hallo
M2
M1
Nur der gewählte Ton wird aufgenommen.
z.B.: nur M 1
4:3-Format
Hello
SETUP
Dynamikbereich-Kompression
Sprachauswahl
Audiomodus für XP-Aufnahme
Aus
Dolby Digital
Digital Audio Ausgang
Disc
Video
Audio
Display
Sendartabelle
Connection
TAB
SELECT
M1
Aufnahme auf DVD-R usw.
Wählen Sie im SETUP-Menü für “Sprachauswahl”
die Option “M 1” oder “M 2” (56).
Nur der gewählte Ton wird
aufgenommen.
Hallo
Hallo
M1
M2
M1
Hello
SETUP
Aufnahmezeit im EP-Modus
Aufn. für High-Speed-Kopieren
Disc
Video
Audio
Display
Sendartabelle
EP (6 Stunden)
Aufnahmeeinstellungen
Ein
Stellen Sie “Aufn. für High-Speed-Kopieren” auf “Ein” (24).
Aufnahme auf Festplatte
Kopieren mit hoher Geschwindigkeit
auf DVD-R usw.
Festplatte
C
H
G
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
;
1
:
9
r
s
6
5
1
2
3
45
6
7
8
9
0
S
1
0
Í
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
G
R
O
U
PP
A
G
E
V
O
L
U
M
E
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
A
N
G
L
E
A
U
D
I
O
S
U
B
-
T
I
T
L
E
P
L
A
Y
M
O
D
E
C
A
N
C
E
L
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
;
1
:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP
<
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Aufnahme auf DVD-R usw.
Finalisierung
Wiedergabe auf anderem DVD-Gerät
79
Verwendung einer DVD-R, DVD-RW oder +R in diesem Gerät
z.B.:
EH60ge.book Page 7 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
8
RQT8203
Mitgeliefertes Zubehör
Batterien
Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität (i und j) in die
Fernbedienung ein.
Keine Akkus verwenden.
Verwenden Sie keine alten zusammen mit neuen Batterien.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen.
Setzen Sie die Batterien keiner Hitze und keinem Feuer aus.
Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander und schließen Sie sie
nicht kurz.
Versuchen Sie nicht, Alkali- oder Manganbatterien zu laden.
Verwenden Sie keine Batterien, deren Mantel sich teilweise
abgelöst hat.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Bei unsachgemäßer Handhabung von Batterien kann Elektrolyt
auslaufen und Gegenstände beschädigen oder einen Brand
verursachen.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem
kühlen, dunklen Ort.
Fernbedienungsbetrieb ( 12)
[Hinweis]
Falls sich dieses Gerät oder das Fernsehgerät nach dem
Auswechseln der Batterien nicht mit der Fernbedienung steuern
lässt, geben Sie die Codes neu ein (21)
Gebrauch
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert sind.
(Produktnummern Stand April 2005. Die Nummern können Änderungen unterliegen.)
(EUR7729KC0)
∏∏
1 Fernbedienung 1 Netzkabel
Nur für dieses Gerät bestimmt.
Verwenden Sie das Netzkabel
nicht für andere Geräte und
verwenden Sie auch kein
Netzkabel eines anderen
Geräts.
1 HF-Koaxialkabel 2 Batterien
für Fernbedienung
1 Audio/Video-
Kabel
Informationen zur Fernbedienung
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Fernbedienungssensor
7 m frontal vor dem Gerät
80
Mitgeliefertes Zubehör / Informationen zur Fernbedienung
EH60ge.book Page 8 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
9
RQT8203
Festplatten-, Disc- und Karten-Information
Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Discs und -Karten. Wir empfehlen die Verwendung von DVD-RAM-Discs mit Cartridges, da
diese gegen Verkratzen und Verschmutzen geschützt sind.
Je nach dem Zustand der Aufnahme können Discs anderer Hersteller möglicherweise nicht bespielt oder wiedergegeben werden.
Je nach dem Zustand der Aufnahme können DVD-R-, DVD-RW- und +R-Discs nicht mit diesem Gerät aufgenommen oder wiedergegeben werden.
Auf “einmaliges Aufnehmen” beschränkte Programme können mit diesem Gerät nicht auf eine CPRM-kompatible DVD-R oder DVD-RW
aufgenommen werden. Andere Programme können als DVD-Videoformat aufgenommen werden.
Dieses Gerät kann keine Discs bespielen, die sowohl PAL- als auch NTSC-Signale enthalten. (Auf die Festplatte können dagegen beide Signaltypen
aufgenommen werden.) Discs, die auf einem anderen Gerät mit PAL- und NTSC-Signalen bespielt wurden, lassen sich möglicherweise nicht wiedergeben.
§
Beide Seiten können nicht durchgehend bespielt oder wiedergegeben werden.
[Hinweis]
Wenn “Aufn. für High-Speed-Kopieren” auf “Ein” eingestellt ist, bestehen die Beschränkungen bezüglich Sekundäraudioaufnahme usw. für die DVD-RAM
ebenfalls. Wenn eine Hochgeschwindigkeits-Überspielung auf DVD-R usw. nicht erforderlich ist, wählen Sie die Einstellung “Aus” (
24).
Für Aufnahme und Wiedergabe verwendbare Festplatten und Discs
Disctyp
Festplatte (HDD)
200 GB
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
2,8 GB, 8 cm
DVD-R (DVD-Videoformat)
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Logo
In der Anleitung
gekennzeichnet mit
[HDD] [RAM]
[-R] Vor dem Finalisieren
[DVD-V] Nach dem Finalisieren
Aufnehm- und wiedergebbare
Daten
Video
Standbilder
Video
Standbilder
Video
Hauptverwendung Zwischenspeicherung
Wiederbeschreibbare Discs für
Sicherungskopien
Einmal bespielbare Discs für
Sicherungskopien (es kann so lange
aufgenommen werden, bis die Disc voll ist)
Maximale Aufnahmezeit
ca.
355 Stunden
ca. 8 Stunden (ca. 16 Stunden auf
zweiseitige Disc
§
)
ca. 8 Stunden
Wiedergabe auf anderem Player
Nur auf DVD-RAM-kompatiblen Playern. Nur nach Finalisierung der Disc (52, 68).
Geeignet für die Aufnahme
mit hoher Geschwindigkeit
Discs mit einer Aufnahmegeschwindigkeit
von bis zu 5k.
Discs mit einer Aufnahmegeschwindigkeit
von bis zu 8k.
Möglichkeiten mit diesem Gerät (Y: Möglich, t: Nicht möglich)
Zeitversetztes Wiedergeben
YY t
Einmaliges Aufnehmen
geschützter Sendungen
Y
Y [Nur CPRM-kompatible (68) Discs.]
t
Sowohl M 1 als auch M 2 einer
Zweikanalton-Sendung aufnehmen
YY
t [Nur ein Kanal wird aufgenommen. (56,
Sprachauswahl)]
Aufnehmen im 16:9-Format YY
t (Das Bild wird im 4:3-Format
aufgenommen.)
Text eingeben YY Y
Titel löschen YY
Y (Nach dem Löschen nimmt der
verfügbare Platz nicht zu.)
Playlisten erstellen YY t
Disctyp
DVD-RW (DVD-Videoformat)
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
+R
4,7 GB, 12 cm
Logo
In der Anleitung
gekennzeichnet mit
[-RW‹V›] Vor dem Finalisieren [+R] Vor dem Finalisieren
[DVD-V] Nach dem Finalisieren [DVD-V] Nach dem Finalisieren
Aufnehm- und wiedergebbare
Daten
Video Video
Hauptverwendung
Wiederbeschreibbare Discs für
Sicherungskopien
Einmal bespielbare Discs für
Sicherungskopien (es kann so lange
aufgenommen werden, bis die Disc voll ist)
Maximale Aufnahmezeit ca. 8 Stunden ca. 8 Stunden
Wiedergabe auf anderem
Player
Nur nach Finalisierung der Disc
(52, 68).
Nur nach Finalisierung der Disc
(52, 68).
Geeignet für die Aufnahme
mit hoher Geschwindigkeit
Discs mit einer
Aufnahmegeschwindigkeit von bis
zu 4k.
Discs mit einer
Aufnahmegeschwindigkeit von
bis zu 8k.
Möglichkeiten mit diesem Gerät (Y: Möglich, t: Nicht möglich)
Zeitversetztes Wiedergeben tt
Einmaliges Aufnehmen
geschützter Sendungen
tt
Sowohl M 1 als auch M 2
einer Zweikanalton-Sendung
aufnehmen
t [Nur ein Kanal wird
aufgenommen. (56,
Sprachauswahl)]
t [Nur ein Kanal wird
aufgenommen. (56,
Sprachauswahl)]
Aufnehmen im 16:9-Format
t (Das Bild wird im 4:3-Format
aufgenommen.)
t (Das Bild wird im 4:3-Format
aufgenommen.)
Text eingeben YY
Titel löschen
Y
(Der verfügbare Platz auf der Disc erhöht
sich nur, wenn der letzte Titel gelöscht wird.)
Y (Nach dem Löschen nimmt
der verfügbare Platz nicht zu.)
Playlisten erstellen tt
81
Festplatten-, Disc- und Karten-Information
DVD-Video-Aufnahmeformat
Dieses Format ermöglicht es,
Fernsehsendungen usw. aufzunehmen
und wiederzugeben.
Auf “einmaliges Aufnehmen”
beschränkte Digitalsendungen können
auf eine CPRM-kompatible Disc
aufgenommen werden. Mit diesem Gerät
kann auf eine Festplatte oder CPRM-
kompatible DVD-RAM aufgenommen
werden.
Eine Wiedergabe ist nur mit einem
kompatiblen DVD-Player möglich.
Zum Aufnehmen im DVD-Video-
Aufnahmeformat verwenden Sie die
Festplatte oder eine DVD-RAM.
DVD-Videoformat
Dieses Aufnahmeformat entspricht dem
von handelsüblichen DVD-Videos.
Digitalsendungen, die auf “einmaliges
Aufnehmen” beschränkt sind, können
nicht aufgenommen werden.
Eine Wiedergabe auf einem DVD-Player
ist möglich. Allerdings müssen die mit
diesen Gerät aufgenommenen
Programme finalisiert werden, bevor sie
auf anderen DVD-Playern
wiedergegeben werden können.
Verwenden Sie zum Aufnehmen im
DVD-Videoformat eine DVD-R oder
DVD-RW.
EH60ge.book Page 9 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
10
RQT8203
Festplatten-, Disc- und Karten-Information
.
Sie können Standbilder (JPEG/TIFF), CD-DA, Video-CD, SVCD (die IEC62107 entsprechen) und Daten im MP3-Format, die auf CD-R/RW
aufgezeichnet sind, wiedergeben.Nach der Aufnahme muss die Session beendet oder die Disc finalisiert werden.
Der Hersteller der Disc kann die Wiedergabemöglichkeiten der Disc festlegen. Aus diesem Grund kann manchmal die Wiedergabe nicht gemäß
der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung gesteuert werden. Lesen Sie die Anleitung der Disc sorgfältig durch.
§
Je nach dem Zustand der Aufnahme ist bei einigen CD-R-, CD-RW-, DVD-RW- oder +RW-Discs manchmal keine Wiedergabe möglich.
2,6- und 5,2-GB-DVD-RAM, 12 cm
3,95- und 4,7-GB-DVD-R for Authoring
Im DVD Video-Aufnahmeformat bespielte DVD-R
Auf einem anderen Gerät bespielte, aber nicht finalisierte DVD-R
(DVD-Videoformat), DVD-RW (DVD-Videoformat), +R (68).
DVD-Video mit einem von “2” oder “ALL” abweichenden Regionalcode
Blu-ray
DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G,
Photo CD, CVD, SACD, MV-Disc, PD, DivX Video-Disc “Chaoji
VCD
, die im Handel erhältlich sind, einschließlich CVD, DVCD und
SVCD, die nicht IEC62107 entsprechen, usw.
Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, ob eine Disc mit PAL-
oder NTSC-Aufzeichnung bzw. ein auf Festplatte aufgezeichneter
PAL- oder NTSC-Titel auf Ihrem Fernseher wiedergegeben werden
kann.
(Y: Wiedergabe möglich, t: Wiedergabe nicht möglich)
§1
Wenn Sie “TV System” auf “NTSC” einstellen (61), erhalten
Sie ein klareres Bild.
§2
Stellen Sie “TV System” auf “NTSC” ein ( 61).
§3
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht in der Lage ist, PAL 525/60-Signale
zu verarbeiten, wird das Bild nicht richtig angezeigt.
Bei der Wiedergabe eines auf Festplatte aufgezeichneten Titels
muss “TV System” entsprechend des Titels eingestellt werden
(61).
“Nur-Wiedergabe”-Discs (12 cm/8 cm)
Disctyp DVD-Video DVD-Audio
DVD-RW (DVD-Video-
Aufnahmeformat)
+RW CD Video-CD SVCD
Logo ––
In der Anleitung
gekennzeichnet
mit
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [DVD-V] [CD] [VCD]
Verwendung Filme mit
hoher
Bildqualität
und
Musikdiscs
HiFi-
Musikdisc
Wird in
diesem
Gerät im 2-
Kanalmodus
wiedergege-
ben.
Eine mit einem anderen
DVD-Recorder
aufgenommene DVD-
RW
§
Auf “einmaliges
Aufnehmen”
beschränkte
Programme können
wiedergegeben werden,
falls sie auf eine CPRM-
kompatible Disc
aufgenommen wurden.
Wenn Sie die Disc
formatieren (51),
können Sie sie mit
diesem Gerät im DVD-
Videoformat bespielen
und wiedergeben.
Mit einem
anderen
DVD-
Recorder
bespielte
+RW.
§
Ton und
Musik
(einschließ-
lich CD-R/
RW
§
)
CD-Rs und
CD-RWs
§
mit MP3-
Musikauf-
nahmen
(33)
Auf CD-R/
RW
§
aufge-
nommene
Standbilder
(JPEG und
TIFF)
Musik und Video
(einschließ-lich CD-R/
RW
§
)
Möglicherweise muss die Disc mit dem
Gerät, mit dem sie bespielt wurde,
finalisiert wurden.
Hinweis zu DVD-Audio
Einige DVD-Audio mit Mehrkanalton sind vom Hersteller so konzipiert, dass sie ein Heruntermischen (68) auf der ganzen Disc oder an
bestimmten Teilen verhindern. Tracks, bei denen ein Heruntermischen verhindert wird, können mit diesem Gerät nicht richtig wiedergegeben
werden (beispielsweise werden nur die beiden Frontkanäle wiedergegeben). Weitere Informationen finden auf Sie der Hülle der Disc.
Nicht abspielbare Discs
Fernsehtypen und wiedergebbare Disc-
und Festplattentitel-Formate
Fernsehtyp
Disc/Titel auf
Festplatte
Ja/Nein
Mehrnormen-TV
PAL Y
NTSC
Y
§1
NTSC-TV
PAL t
NTSC
Y
§2
PAL-TV
PAL Y
NTSC
Y
§3
(PAL60)
Optionales Zubehör
(Produktnummern Stand April 2005. Die Nummern können
Änderungen unterliegen.)
DVD-RAM
9,4 GB, doppelseitig, Cartridge Typ 4:
LM-AD240ME (mit Hochgeschwindigkeitsaufnahme kompatibel
5
k
)
LM-AD240LE (mit Hochgeschwindigkeitsaufnahme kompatibel
3
k
)
4,7 GB, einseitig, Cartridge Typ 2:
LM-AB120ME (mit Hochgeschwindigkeitsaufnahme kompatibel
5
k
)
LM-AB120LE (mit Hochgeschwindigkeitsaufnahme kompatibel
3
k
)
4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge:
LM-AF120ME (mit Hochgeschwindigkeitsaufnahme kompatibel
5
k
)
LM-AF120LE (mit Hochgeschwindigkeitsaufnahme kompatibel
3
k
)
DVD-R
4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge:
LM-RF120ME (mit Hochgeschwindigkeitsaufnahme kompatibel
8
k
)
LM-RF120LE (mit Hochgeschwindigkeitsaufnahme kompatibel
4
k
)
82
Festplatten-, Disc- und Karten-Information
EH60ge.book Page 10 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
11
RQT8203
Kompatibel mit: FAT12 oder FAT16
SD Memory Cards mit folgenden Kapazitäten können verwendet werden (von 8 MB bis 1 GB).
Lesen Sie bitte die die neuesten Informationen auf der folgenden Website:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Nur auf Englisch.)
Wenn die SD Memory Card auf einem anderen Gerät formatiert wird, kann sich die erforderliche Aufnahmezeit verlängern. Beachten Sie
außerdem, dass die SD Memory Card möglicherweise nicht in diesem Gerät verwendet werden kann, wenn sie mit einem PC formatiert wurde.
Formatieren Sie die Disc mit diesem Gerät (51, 68).
Dieses Gerät unterstützt SD Memory Cards, die in den Formaten FAT 12 und FAT 16 nach den SD Memory Card-Spezifikationen formatiert
wurden.
Wir empfehlen die Verwendung einer SD-Karte von Panasonic.
Mit diesem Gerät verwendbare Karten
Typ
SD Memory Card
miniSD
TM
-Karte
§
MultiMediaCard
In der Anleitung
gekennzeichnet mit
[SD]
Aufnehm- und wiedergebbare
Daten
Standbilder
Verwendung Kann direkt in den SD-Kartenschacht eingesetzt werden.
§
Der bei der miniSD
TM
-Karte mitgelieferte miniSD
TM
-Kartenadapter wird benötigt.
Mit einer Digitalkamera usw. aufgenommene Standbilder können wiedergegeben und überspielt
werden (34, 48).
Die Reihenfolge für das automatische Ausdrucken (DPOF, Digital Print Order Format) auf Ihrem
Drucker oder in einem Fotoladen kann eingestellt werden (42, 68).
Geeignete SD Memory Cards
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB (Maximum)
Struktur der von diesem Gerät angezeigten Ordner
Dieses Gerät kann folgende anzeigen.
¢¢¢: Ziffern XXX: Buchstaben
§
Ordner können auf anderem Gerät erstellt werden. Diese Ordner können jedoch nicht als Ziel eines Kopiervorgangs gewählt werden.
Ein Ordner, bei dem alle Ziffern “0” sind (z.B. DCIM000), kann nicht angezeigt werden.
Wenn ein Ordner- oder Dateiname mit einem anderen Gerät eingegeben wurde, wird der Name möglicherweise nicht richtig angezeigt und
die Daten können möglicherweise nicht wiedergegeben oder editiert werden.
DCIM¢¢¢
JPEG
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
§
DVD-RAM
(Übergeordneter Ordner)
(Bildordner)
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢XXXXX
§
Karte
(Übergeordneter Ordner)
IM¢¢CDPF oder IMEXPORT
(Bildordner)
Festplatten-, Disc- und Karten-Information
83
EH60ge.book Page 11 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
12
RQT8203
Anordnung der Bedienungselemente
Die Erläuterung der Bedienung erfolgt im Allgemeinen anhand der Fernbedienung.
Verwendung des Smart Wheel
1 Einschalten des Geräts (18, 19)
2 TV-Direktaufnahme (25)
3 Laufwerkwahl (HDD, DVD oder SD) (22, 30, 34)
4 Wahl von Kanälen, Titelnummern usw./Zifferneingabe
5 Abbrechen
6 Steuern der Aufnahme- und Wiedergabe-Grundfunktionen
7
Anzeigen des Timeraufnahme-Bildschirms
(28)
8 Smart Wheel ( unten)
9 Anzeigen des Top-Menüs/Direct Navigator (30, 31, 38)
: Anzeigen von Untermenüs (38)
; Anzeigen der Statusmeldungen (37)
< Farbtasten zum Umschalten zwischen Video/Bild und Video/
Playlisten, zur Wahl des Zeichentyps bei der Texteingabe, zum
manuellen Abstimmen und zum Steuern von GUIDE Plus+
§
.
(30, 45, 53, 58)
= Anzeigen des Bildschirmmenüs (36)
> Starten der Aufnahme (22)
? Ändern des Aufnahmemodus (22)
@ Sprung zu einem bestimmten Zeitpunkt/Anzeigen des
Fernsehbildes als Bild-im-Bild (25, 32)
A Audiowahl (32)
B Übertragungsfenster
C Steuern des Fernsehers ( 21)
D Kanalwahl/Ändern der Seiten im GUIDE Plus+ System
§
(22)
E Anzeigen des S
HOWVIEW-Menüs (26)
F Eingangswahl (AV1, AV2, AV3, AV4 oder DV) (25, 47)
G 30 Sekunden vorspringen (32)
H Anzeigen des GUIDE Plus+ Schirms ( 18, 26)
I
Anzeigen der Programminformationen des GUIDE Plus+ Systems
§
J Anzeigen des FUNCTIONS-Fensters (37)
K Rückkehr zum vorherigen Bildschirm
L Kapitel erstellen ( 32)
M Löschen ( 32)
N Bereitschaft/Freigabe der Timeraufnahme (26–28)
O Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (29)
P Flexible Aufnahme (24)
Q Überspielen auf Tastendruck (44)
R Aufnahmefunktionen
§
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der “User’s manual for
the GUIDE Plus+ system”.
[Hinweis]
Tasten wie [¥ REC] stehen weniger hervor als andere, um ein
versehentliches Drücken zu verhindern.
Wenn [EXT LINK] versehentlich gedrückt wird, schaltet sich das
Gerät aus; es befindet sich dann in Aufnahme-Bereitschaft.
Drücken Sie [EXT LINK] erneut, um die Aufnahme-Bereitschaft
abzuschalten.
Bei den Erläuterungen wird das Wort “Taste” weggelassen. So
wird beispielsweise statt “Drücken Sie die [ENTER]-Taste” lediglich
“Drücken Sie [ENTER]” verwendet.
Wenn Sie den Herstellercode Ihres Fernsehers eingeben, können
Sie den Fernseher von der Fernbedienung aus steuern (21).
Fernbedienung
Wählen Sie einen Parameter aus dem Menü und stellen Sie
ihn ein.
Weitere Bedienungsvorgänge ...
Einzelbild-Weiterschaltung (rückwärts/vorwärts):
Drücken Sie im Pausenmodus auf [2;] oder [;1] (links/rechts).
Suchlauf (vorwärts/rückwärts):
Drehen Sie während der Wiedergabe nach rechts oder links.
Zeitlupe (vorwärts/rückwärts):
Drehen Sie im Pausenmodus nach rechts oder links.
[Hinweis]
Drücken Sie auf das Smart Wheel, während Sie es drehen.
Wenn Sie beim Drehen fest drücken, wird möglicherweise
[3, 4, 2, 1] aktiviert.
DVD
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
TV
TV
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
DVD/TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
C
D
E
F
G
B
I
J
K
L
M
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
@
A
?
N
O
P
Q
R
ENTER
ENTER
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] (oben, unten, links oder rechts) die
Position.
Drücken Sie zur Bestätigung [ENTER].
Zur Wahl des Parameters kann auch das Rad gedreht werden.
84
Anordnung der Bedienungselemente
EH60ge.book Page 12 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
13
RQT8203
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (18, 19)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im
Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
2 Disc-Fach (22, 30)
3 Anschluss für DV-Camcorder (Digital Video) (47)
4 Leuchtet, wenn “Helligkeit des Anzeigefeldes
auf “Hell
eingestellt ist (56).
5 SD-Kartenschacht (6)
6 Leuchtet, wenn das Festplatten-, DVD- oder SD-Laufwerk
gewählt ist.
7 Display (unten)
8 Anschluss für Camcorder usw. (47)
9 Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (29)
: Kanalwahl (22)
; Öffnen/Schließen der Disc-Lade (22, 30)
< Laufwerkwahl (22, 30, 34)
Bei jedem Drücken von [DRIVE SELECT] wird das Laufwerk
umgeschaltet.
= Stopp (22, 31)
> Starten der Wiedergabe (30)
? Aufnahmestart/Fernbedienungssensor (22)
Angabe der Aufnahme-Stoppzeit (23)
Anschlüsse auf der Rückseite (15, 16)
2 Überspielanzeige
3 Anzeige für Timeraufnahme mit externen Geräten
4 D.MIX (nur Mehrkanal-DVD-Audio)
Ein: Heruntermischen ist möglich ( 68).
Erloschen: Disc ermöglicht kein Heruntermischen; deshalb können nur die beiden Frontkanäle wiedergegeben werden (10, Hinweis zu
DVD-Audio).
5 Aufnahmemodus
6 Disctyp
7 Leuchtet, wenn das Festplatten-, DVD- oder SD-Laufwerk gewählt ist.
8 Hauptdisplay
9 Timeraufnahmeanzeige
Gerät
HDD
DVD SD
EXT LINK
CH
DRIVE
SELECT
REC
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV 3
R
/k 1.3
1. 3
OPEN/CLOSE
DV I N
12
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
Öffnen der Frontabdeckung
Drücken Sie mit den Fingern auf den mit
markierten Teil.
Display am Gerät
XP
SP
LP
EP
CH
DUB
EXT
D.MIX
Link
DVD
AVCD
RWRAM
VR
SD
-
+
-
PLAY
REC
DVD
SD
HDD
REC
PLAY
PLAY
HDD
REC
HDD
PLAY
HDD
REC
PLAY
123456
78 9
1 z.B.: [HDD]
Aufnahme
Wiedergabe
Aufnahme/Wiedergabe
85
Anordnung der Bedienungselemente
EH60ge.book Page 13 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
14
RQT8203
SCHRITT 1
Anschluss
Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich, wenn nicht anders angegeben.
Empfohlener Fernseher-Anschluss
Q Link-Funktionen
Q Link bietet eine Reihe praktischer Funktionen (Einzelheiten siehe 69). Wenn Sie die Q Link-Funktionen verwenden wollen, muss ein 21-
poliges Scart-Kabel verwendet werden, bei dem alle Kontakte verbunden sind.
Die folgenden Geräte anderer Hersteller besitzen eine ähnliche Funktion wie Q Link von Panasonic. Für Einzelheiten schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach oder fragen Sie Ihren Händler.
Q Link (eingetragenes Warenzeichen von Panasonic)
DATA LOGIC (eingetragenes Warenzeichen von Metz)
Easy Link (eingetragenes Warenzeichen von Philips)
Megalogic (eingetragenes Warenzeichen von Grundig)
SMARTLINK (eingetragenes Warenzeichen von Sony)
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet
wird
Trennen Sie es von der Netzsteckdose ab, um Strom zu sparen.
Auch im ausgeschalteten Zustand verbraucht das Gerät eine
geringe Menge Strom.
ca. 3 W (im Stromsparmodus)
Wenn “Power Save” auf “Ein” eingestellt ist, arbeitet die
“Schnellstart” -Funktion nicht.
Direkter Anschluss des Geräts an einen
Fernseher
Wenn Sie das Gerät über eine AV-Schalteinheit oder einen
Videocassettenrecorder an den Fernseher anschließen, wird das
Videosignal vom Kopierschutzsystem kontrolliert und das Bild
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Nur bei Anschluss an einen Fernseher mit eingebautem
Videocassettenrecorder
Nehmen Sie den Anschluss an die Eingangsbuchsen des
Fernsehers vor, wenn sowohl Fernseher- als auch
Videocassettenrecorder-Eingangsbuchsen vorhanden sind.
Welche Anschlussbuchse besitzt der Fernseher?
Erforderliche
Kabel
Anschluss
siehe Seite
Einstellung des
Fernsehers
siehe Seite
Scart Optimale Anschlussart.
Mit einem RGB-kompatiblen Fernseher erhalten
Sie ein hochwertiges RGB-Videobild.
Besitzt der Fernseher eine Q Link-Funktion,
stehen verschiedene nützliche Zusatzfunktionen
zur Verfügung.
21-poliges
Scart-Kabel
mit kompletter
Belegung
15
19
Bei einem
Fernseher mit
Q Link 18
Komponenten
-
Video
Diese Buchsen liefern ein besseres Bild als die S-
Videobuchse.
Wenn Ihr Fernseher Progressive Scan-tauglich ist,
erhalten Sie ein hochwertiges Progressiv-
Videobild.
Bei einem Progressive Scan-tauglichen
Röhrenfernseher raten wir von dieser Anschlussart
ab, da es zu Flimmern kommen kann.
3 Videokabel 16 19
S-Video Die Buchse liefert ein klareres Bild als die
Videobuchse.
S-Videokabel 16 19
Audio/Video Häufig verwendeter Standardanschluss.
Audio/Video-
Kabel
(mitgeliefert)
16
19
AV IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Fernseher
Dieses Gerät
Videorecorder
Fernseher
Videorecorder
Dieses Gerät
86
SCHRITT 1 Anschluss
EH60ge.book Page 14 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
15
RQT8203
Wenn der Fernseher keine 21-polige Scart-Buchse besitzt ( 16)
Dieses Gerät ermöglicht Timeraufnahmen unter Verwendung der Programmierfunktion des Fernsehers (z.B. IDTV) ( 29).
Die AV2- und AV4-Scartbuchsen an Panasonic-Fernsehern sind mit der Q Link-Funktion kompatibel.
RGB
Bei RGB-Video werden für die Primärfarben des Lichtes [Rot (R), Grün (G) und Blau (B)] getrennte Signale verwendet. Dank der getrennten
Übertragung der drei Farbsignale werden Störungen reduziert und man erhält eine noch bessere Bildqualität.
Anschluss an einen Fernseher mit 21-poliger Scart-Buchse und an einen
Videocassettenrecorder
AV IN
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
AV1
(
TV
)
AV4 IN
AV4 IN
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
INTERLACE)
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
S VIDEO
AV4 IN
AV4 IN
AC IN
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
1
4
4
3
2
1
An Antenne
Verteiler
Rückseite des
Fernsehers
Antennen-
kabel
Rückseite des
Videocassettenrecorders
Lüfter
HF- Koaxialkabel
Rückseite dieses Geräts
An Netzsteckdose
(Netzstrom 220 bis 240 V, 50 Hz)
21-poliges Scart-Kabel
mit kompletter Belegung
mitgeliefertes Zubehör.
nicht mitgeliefertes Zubehör.
erforderliche Anschlüsse. Gehen Sie in der nummerierten Reihenfolge vor.
Buchse AV1
Wenn Ihr Fernseher mit RGB-Eingangssignalen kompatibel ist, können
Sie ihn über ein 21-poliges Scart-Kabel mit kompletter Belegung an
den RGB-Videoausgang dieses Geräts anschließen (
unten).
Zum Aktivieren des RGB-Ausgangs wählen Sie im SETUP-Menü
(
57) unter “AV1 Ausgang (Scart)” die Option “RGB (ohne
Component)”, wenn der Abstimmvorgang beendet ist (
18, 19).
Wenn Ihr Fernseher mit Q-Link-Funktionen ausgestattet ist und
Sie ihn über ein 21-poliges Scart-Kabel mit kompletter Belegung
anschließen, stehen Ihnen diese Funktionen zur Verfügung
(
69).
Wenn Sie die
Antenne auch an
Ihren
Videocassetten-
recorder
anschließen
wollen, verwenden
Sie einen Verteiler.
Netzkabel
Erst anschließen, wenn alle
anderen Kabel bereits
angeschlossen sind.
21-poliges
Scart-Kabel
87
SCHRITT 1 Anschluss
EH60ge.book Page 15 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
16
RQT8203
SCHRITT 1
Anschluss
Anschluss des Fernsehers über das 21-polige Scart-Kabel (15)
Komponenten-Videoausgang
Die Komponenten-Videobuchsen übertragen Farbdifferenzsignal (PB/PR) und Luminanzsignal (Y) getrennt und gewährleisten eine exzellente
Farbreproduktion. Besitzt der Fernseher eine Progressiv-Anschlussbuchse, verbinden Sie sie mit der Progressiv-Ausgangsbuchse dieses
Geräts, um eine hohe Bildqualität zu erhalten (68).
Anschluss eines Fernsehers mit AUDIO/VIDEO-Buchsen und eines Videocassettenrecorder
Anschluss eines Fernsehers mit S VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Buchsen
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
VHF/UHF
RF IN
1
4
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
AC IN
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
INTERLACE)
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
S VIDEO
S VIDEO
AV4 IN
AV4 IN
AV4 IN
AV4 IN
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
R
L
R
L
AV1
(
TV
)
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
4
2
3
1
An Antenne
Verteiler
Antennen-
kabel
Lüfter
HF- Koaxialkabel
Rückseite dieses Geräts
Audio/Video-Kabel
An Netzsteckdose
(Netzstrom 220 bis 240 V,
50 Hz)
Anschluss auch über ein 21-poliges Scart-Kabel an
die Buchse AV2 dieses Geräts möglich.
Audio/Video-Kabel
Rot Weiß Gelb
Rot Weiß Gelb
mitgeliefertes Zubehör
nicht mitgeliefertes Zubehör
erforderliche Anschlüsse. Gehen Sie in der nummerierten Reihenfolge vor.
Rückseite des Fernsehers
Rückseite des
Videocassettenrecorders
Wenn Sie die Antenne auch
an Ihren
Videocassettenrecorder
anschließen wollen,
verwenden Sie einen Verteiler.
Netzkabel
Erst anschließen, wenn alle
anderen Kabel bereits
angeschlossen sind.
Gelb
Weiß
Rot
Gelb
Weiß
Rot
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
UT
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
RF OUT
RF IN
Buchse S VIDEO OUT
Verbinden Sie diese Buchse über ein S-Videokabel mit
der Buchse S VIDEO IN des Fernsehers.
Die Buchse S VIDEO OUT liefert eine bessere
Bildqualität als die Buchse VIDEO OUT. (Die mögliche
Bildqualität hängt auch vom Fernseher ab.)
Buchse COMPONENT VIDEO OUT
Verbinden Sie diese Buchsen über Videokabel mit den
COMPONENT VIDEO IN-Buchsen des Fernsehers.
Die
Buchsen liefern wahlweise ein Zeilensprung- oder ein Progressiv-Ausgangssignal
(
68) für eine noch bessere Bildqualität als mit der Buchse S VIDEO OUT.
Beachten Sie beim Anschließen die Farben.
Audio/
Video-
Kabel
S-Videokabel
Videokabel
Audio/
Video-
Kabel
Rückseite des Fernsehers
Rot Weiß Gelb
Gelb
Weiß
Rot
Gelb
Weiß
Rot
Rückseite des Fernsehers
Rot Weiß Gelb
Für Progressiv-Ausgangssignal (20)
Hinweis zu PAL-progressiv-tauglichen Fernsehern ( 6)
88
SCHRITT 1 Anschluss
EH60ge.book Page 16 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
17
RQT8203
Ein Decoder ist ein Gerät zum Decodieren von verschlüsselten Sendungen (Pay TV).
Nehmen Sie eine Anpassung an das angeschlossene Gerät vor (57), indem Sie “AV2 Eingang” und “AV2 Buchse” im Menü SETUP
einstellen, nachdem Sie abgestimmt haben (18, 19).
So können Sie Videosignale vom Decoder auf dem Fernseher
wiedergeben, während sich das Gerät im Stopp- oder
Aufnahmemodus befindet
Wenn der Fernseher an der Buchse AV1 und der Decoder an der
Buchse AV2 dieses Geräts angeschlossen ist, drücken Sie
[0]i[ENTER]. (“DVD” erscheint im Display des Geräts.)
Zum Abschalten drücken Sie die Tasten erneut. (“TV” erscheint im
Display des Geräts.)
Ist der Fernseher für RGB-Eingangssignale ausgelegt, können
die RGB-Ausgangssignale des Decoders auf gleiche Weise von
diesem Gerät ausgegeben werden.
Wiedergabe von Mehrkanalton einer DVD-
Video
Schließen Sie einen mit Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Decoder
ausgestatteten Verstärker über ein optisches Digitalkabel an und
ändern Sie die Einstellung von “Digital Audio Ausgang” (56),
nachdem Sie abgestimmt haben (18, 19).
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf eines optischen Digital-
Audiokabels (nicht mitgeliefert), dass der Stecker in das
betreffende Gerät passt.
Nur DVD-taugliche DTS Digital-Surrounddecoder können
verwendet werden.
Auch bei dieser Anschlussart erhält man bei der Wiedergabe von
DVD-Audio nur 2 Kanäle.
Anschluss eines Stereoverstärkers
Anschluss eines Digital-/Satellitenreceivers oder Decoders
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
AV1
(
TV
)
AV4 IN AV4 IN
AUDAUD
VIDEVIDE
R
L
RF OUTRF OUT
RF INRF IN
AV OUT
Rückseite des
Digitalreceivers,
Satellitenreceivers
oder Decoders
21-poliges Scart-Kabel
Rückseite dieses
Geräts
Anschluss eines Verstärkers oder einer Systemanlage
OPTICAL IN
Optisches Digital-
Audiokabel
Das Kabel nicht
knicken.
Rückseite dieses Geräts
Rückseite des Verstärkers
Den Stecker mit
dieser Seite nach
oben ganz
einstecken.
AUDIO IN
R L
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/(PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
Audiokabel
Rot Weiß
Rot
Rückseite dieses Geräts
Rückseite des Verstärkers
Weiß
89
SCHRITT 1 Anschluss
EH60ge.book Page 17 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
18
RQT8203
SCHRITT
2
Einstellen der Empfangskanäle
Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter (69)
Fernseher über ein komplett belegtes 21-poliges Scart-
Kabel angeschlossen ist (15).
Die Belegungspositionen können vom Fernseher heruntergeladen werden.
Wenn der Sender Uhrzeit- und Datumsinformationen aussendet,
stellt das Gerät die Uhr automatisch ein.
1 Schalten Sie den Fernseher ein und
wählen Sie je nach Anschlussart den
richtigen AV-Eingang.
2 Drücken Sie [Í DVD], um das Gerät
einzuschalten.
Das Herunterladen vom Fernseher beginnt.
Wenn das Ländereinstellmenü erscheint, wählen Sie mit
[3, 4, 2, 1] das Land und drücken Sie dann [ENTER].
Wenn Sie im Ländereinstellmenü “Schweiz”, “Suisse” oder
“Svizzera” wählen oder wenn die TV-Abstimmung auf
Schweiz eingestellt ist, erscheint das “Power Save”-
Einstellmenü. Wählen Sie “Ein” oder “Aus” (57).
Wenn das Herunterladen beendet ist, erscheint folgende
Meldung.
(Die obige Meldung erscheint auch in Ländern, in denen
das GUIDE Plus+ System nicht zur Verfügung steht. Das
System kann jedoch nicht eingerichtet werden.)
Wenn Sie das GUIDE Plus+ System einrichten wollen
Wählen Sie mit [2, 1] die die Option “Ja”, und
drücken Sie [ENTER].
Das Einrichten des GUIDE Plus+ Systems dauert etwa 2
Stunden.
(User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Wenn Sie das GUIDE Plus+ System nicht einrichten wollen
Wählen Sie mit [2, 1] die die Option “Nein”, und
drücken Sie [ENTER].
Das Fernsehbild erscheint. Die Sender-Übernahme ist
beendet.
So wird der Vorgang abgebrochen
Drücken Sie [RETURN].
Wenn das Uhreinstellmenü erscheint
Stellen Sie die Uhr manuell ein (60).
Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt
worden sind (58)
Um den Sender-Übernahme-Vorgang erneut zu
starten (59)
So wird das GUIDE Plus+ System erneut
eingerichtet
Drücken Sie [GUIDE], um den Einrichtungsbildschirm des GUIDE
Plus+ Systems anzuzeigen.
( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Das GUIDE Plus+ System
Das GUIDE Plus+ System zeigt die vom Host-Sender
empfangenen Programminformationen auf dem
Fernsehschirm in Form einer TV-Programmzeitschrift an. Das
System erleichtert die Aufnahme-Programmierung: Sie
brauchen lediglich das gewünschte Programm aus der
angezeigten Liste auszuwählen. Darüber hinaus bietet das
System auch die Möglichkeit, nur eine bestimmte
Programmkategorie aufzulisten.
Das GUIDE Plus+ System steht in folgenden Ländern zur
Verfügung:
Belgien/Deutschland/Frankreich/Holland/Italien/Schweiz/
Spanien/Österreich
(ab dem 30. April 2005)
In einigen Regionen der oben aufgeführten Länder steht
dieser Dienst möglicherweise nicht zur Verfügung.
Die versorgten Bereiche können sich möglicherweise
ändern.
[Hinweis]
Bevor das GUIDE Plus+ System eingerichtet werden kann,
muss eine Sender-Übernahme (rechts) oder ein
automatischer Einstellvorgang ( 19) ausgeführt werden.
Das GUIDE Plus+ System arbeitet nur einwandfrei, wenn die
Uhr richtig eingestellt ist.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem “User’s manual
for the GUIDE Plus+ system”.
Weitere Informationen finden Sie auch auf der folgenden
Homepage:
http://www.europe.guideplus.com
HDD
DVD S D
EXT LINK
CH
DRIVE
SELECT
REC
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
R
/k 1.3
1. 3
OPEN/CLOSE
DV IN
Í/ l
X CH W
DVD
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
TV
TV
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
DVD/TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
RETURN
GUIDE
Sender-Übernahme (Setup mit Q Link-
Funktionen)
Datenübernahme von TV
Pos 4
Übernahme der
TV-Daten,
bitte warten.
RETURN:
abbrechen
RETURN
Country
RETURN:
leave
ENTER:
access
Others
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Autom. Einstellung
Möchten Sie das
GUIDE Plus+ System initialisieren ?
SELECT
Ja Nein
90
SCHRITT 2 Einstellen der Empfangskanäle
EH60ge.book Page 18 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
19
RQT8203
Bei Anschluss an einen Fernseher mit VIDEO OUT-, S
VIDEO OUT- oder COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen
(16).
Bei Anschluss eines Fernsehers ohne Q Link-
Funktion (69).
Die Funktion Autom. Einstellung speichert automatisch alle empfangbaren
TV-Sender. Wenn der Sender Zeit- und Datumsinformationen aussendet,
stellt das Gerät die Uhr automatisch ein.
1 Schalten Sie den Fernseher ein und
wählen Sie je nach Anschlussart den
richtigen AV-Eingang.
2 Drücken Sie [Í DVD], um das Gerät
einzuschalten.
Das Länderauswahlmenü erscheint.
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” wählen,
erscheint das “Power Save”-Einstellmenü. Wählen Sie “Ein”
oder “Aus” ( 57).
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl
des Landes.
4 Drücken Sie [ENTER].
Der Autom. Einstellung-Vorgang beginnt. Dieser Vorgang
dauert etwa 8 Minuten.
Wenn der automatische Einstellvorgang beendet ist,
erscheint folgende Meldung.
(Die obige Meldung erscheint auch in Ländern, in denen
das GUIDE Plus+ System nicht zur Verfügung steht. Das
System kann jedoch nicht eingerichtet werden.)
Wenn Sie das GUIDE Plus+ System einrichten wollen
Wählen Sie mit [2, 1] die die Option “Ja”, und
drücken Sie [ENTER].
Das Einrichten des GUIDE Plus+ Systems dauert etwa 2
Stunden.
(User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Wenn Sie das GUIDE Plus+ System nicht einrichten wollen
Wählen Sie mit [2, 1] die die Option “Nein”, und
drücken Sie [ENTER].
Das Fernsehbild erscheint. Der automatische
Einstellvorgang ist beendet.
So wird der Vorgang abgebrochen
Drücken Sie [RETURN].
Wenn das Uhreinstellmenü erscheint
Stellen Sie die Uhr manuell ein (60).
Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt
worden sind (58)
Zum erneuten Ausführen der Autom.
Einstellung (59)
Die Autom. Einstellung kann auch wie folgt neu ausgeführt werden.
Das Gerät muss eingeschaltet sein und sich im Stoppmodus befinden.
Halten Sie [X CH] und [CH W] am Gerät gedrückt, bis das
Ländereinstellmenü erscheint.
Alle Einstellungen außer Passwort, Uhrzeit und Sicherungsstufe
werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
Auch die Timeraufnahmeprogramme werden gelöscht.
So wird das GUIDE Plus+ System erneut
eingerichtet
Drücken Sie [GUIDE], um den Einrichtungsbildschirm des GUIDE
Plus+ Systems anzuzeigen.
(User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Autom. Einstellung
(Setup ohne Q Link-Funktionen)
Country
RETURN:
leave
ENTER:
access
Others
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Autom. Einstellung
Kan 1
Suche Sender, bitte waren.
RETURN: abbrechen
RETURN
Autom. Einstellung
Möchten Sie das
GUIDE Plus+ System initialisieren ?
SELECT
Ja Nein
91
SCHRITT 2 Einstellen der Empfangskanäle
EH60ge.book Page 19 Monday, June 27, 2005 8:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Panasonic DMR-EH60 Benutzerhandbuch

Kategorie
DVD Spieler
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen